Властвуй надо мной
Глава 2.0

Глава 2.0

Властвуй надо мной Том 1.0 Глава 2.0

Пар клубился над мраморной ванной, наполняя комнату густым, влажным ароматом лаванды. Тёплая вода, украшенная плавающими фиолетовыми лепестками, источала спокойствие, будто сама природа решила обнять Дженну и дать ей передышку.

Одна из фрейлин — младшая, ее звали Серена — аккуратно помогала снять сорочку, стараясь не смотреть в глаза. Её движения были ловкими и деликатными, в них чувствовалась забота.

— Мы добавили немного душицы и чабреца, миледи. Травы успокаивают нервы и укрепляют сердце, — мягко пояснила вторая фрейлина, шатенка с холодным взглядом и прямой осанкой. Ее звали Луиза

Она подавала полотенца, мыла и расчёску, укладывая их в строгом порядке рядом с ванной.

Третья, бойкая девчонка с веснушками, Лола, уже стояла у двери.

— Я сейчас вернусь, схожу за ещё одной чашей отвара. Тот, что вы выпили, был слишком слаб. Ночь выдалась нелёгкой, миледи.

Дженна лишь кивнула, не в силах говорить. Она медленно опустилась в воду, и тепло сразу окутало её тело. Впервые с момента пробуждения она почувствовала, что может дышать глубже.

Глаза сами собой закрылись, плечи расслабились, и будто на мгновение исчезли паника, замешательство и этот дикий страх от непонимания происходящего. Вода ласкала кожу, как материнские руки. Она не знала, сколько времени провела так, полусонная, в объятиях ванны. Мысли плавали как лепестки — вяло, без направления, без веса.

Когда фрейлины вернулись и помогли ей выйти, закутав в пушистое полотенце, тело стало казаться легче. Усталость никуда не делась, но внутри появился островок покоя. Возможно, иллюзия, но всё же...

И тут — резкий стук в дверь.

Фрейлины замерли. Тень мгновенно легла на лица девушек. Шатенка посмотрела на дверь с подозрением, вторая подскочила и поспешила помочь Дженне облачиться в лёгкий халат, а третья, так и не успев передать отвар, выскользнула в сторону, будто надеясь стать невидимой.

— Герцогиня Изабель! — раздался голос из-за двери. Мужской. Чужой, но властный.

Дженна вздрогнула. Сердце пропустило удар.

— Его Высочество требует аудиенции.

Фрейлины переглянулись. Паника снова начала подниматься внутри, лавиной сметая только что обретённое спокойствие. Дженна не знала, кто за дверью. Но она уже знала одно: здесь от неё ждут, что она — герцогиня. И скрываться дальше нельзя.

Девушки мгновенно уловили атмосферу и, бесшумно склонив головы, вышли из комнаты

Я села спиной к двери и не видела своего гостя — да и не желала, если честно.

Я продолжала сидеть неподвижно, делая вид, что всё моё внимание приковано к ночному небу за окном. На самом деле я изо всех сил старалась не оборачиваться.

— Какая шумная ночь, — раздался за спиной низкий, бархатный голос, от которого по коже побежали мурашки. — Говорят, моя невеста сошла с ума...

Он говорил с той ленивой насмешкой, что обычно используют уверенные в себе хищники, когда играют со своей добычей. Шаги приближались. Я затаила дыхание.

— Босиком выбежала во двор, смотрела на дворец стеклянными глазами... — продолжал он, опускаясь в кресло — Ты не хочешь рассказать мне подробности?

В отражении окна я краем глаза уловила его профиль. Чётко очерченные губы, прямой нос, идеальная линия подбородка… Он был воплощением аристократической холодности и силы.

— Ты меня игнорируешь?

Я щёлкнула языком и медленно перевела взгляд на него. Он смотрел прямо, не отрываясь, будто пытался заглянуть под кожу. Светлая кожа и тёмные волосы, откинутые назад, подчёркивали высокий лоб и густые брови. Безупречный. Недоступный. Опасный.

— Ты забыла, как говорить? — он насмешливо изогнул бровь. — Не веди себя как сумасшедшая. Если бы я знал, что всё обернётся этим фарсом, никогда бы не согласился на проживание под одной крышей до свадьбы.

— Сумасшедшая?.. — вырвалось у меня слишком резко.

Его взгляд на мгновение ожил — брови слегка приподнялись, но тут же опустились. Он нахмурился, и между бровями пролегла глубокая складка.

— Видимо, тебе нужен отдых, — холодно заключил он. — Я распоряжусь, чтобы тебя не беспокоили ближайшие дни.

Я смогла выдохнуть только тогда, когда щёлкнул замок двери. Тишина в комнате была оглушающей. И тогда, наконец, мои мысли встали на свои места.

— Сумасшедшая?… Сумасшедшая! — прошептала я с еле заметной улыбкой. — Ха… может, именно это и сработает.

Я встала с кресла и медленно подошла к зеркалу. Отражение встретило меня чужим, но уже знакомым лицом: идеальная кожа, изумрудные глаза, тёмные волнистые волосы, мягко спадающие на плечи. Такая утончённая, такая красивая — и такая уязвимая в этой новой реальности.

— Изабель, — проговорила я тихо, словно проверяя, как имя звучит на моих губах.

В голове всё ещё вертелись слова Дэниэля. «Сошла с ума… фарс… невеста…» Он не верит, не понимает, и уж точно не собирается быть на моей стороне.

Этот человек заслужил лишь ненависть со стороны невестки, он чудовище что играл её чувствами, заставлял терпеть и унижал. Не забыв при этом громко посмеяться....

Ну что ж.

Я усмехнулась собственному отражению — легко, чуть иронично.

— Ты хотел видеть меня слабой? Ты ещё не понял, Дэниэль, с кем обручен.

Никто не узнает, что настоящая герцогиня исчезла. И даже если я не знаю всех дворцовых интриг, даже если я не знаю правил, я знаю одно: в этом мире выживает не та, кто просит пощады. А та, кто играет.

Я расправила плечи и выпрямилась.

— Если они хотят видеть герцогиню Изабель — я ею стану. И пусть попробуют сбросить меня с пьедестала.

В этот момент в окно ударил порыв ветра, колыхнув тяжёлые занавеси. Я не вздрогнула.

Я больше не Дженна.

Я — герцогиня.

И я собираюсь дожить до конца этой истории.

Рассвет наступил незаметно. Светлая полоска на горизонте постепенно расцвела в бледно-розовую зарю, но Дженна всё ещё сидела на краю кровати, сжав пальцы в замок. Сон не пришёл — он и не собирался. В голове вертелась одна мысль: если я не Изабель, а просто застряла в её теле — мне нужно защититься. И лучший способ, чтобы от меня отстали — сделать вид, что я потеряла рассудок. Возможно Королевская чета свалится и изменить решение о помолвке? .... вскоре должно состояться день рождения Изабель, я не хочу испытать то унижение, что так легко обрушится на мою голову.....Розалия...появится вместе с Дэниэлем...это худшее унижение....мне нужен план.

Она встала, плеснула на лицо холодной воды и мрачно посмотрела в зеркало.

— Хорошо. Игра началась.

В саду, где подавали утреннюю трапезу, всё было идеально: сервировка с золотыми тарелками, фарфоровые чашки, запах свежей выпечки и цветов. Но уже через пару минут стало ясно — что-то не так.

Фрейлины переглядывались, не зная, как реагировать. Изабель — а вернее, Дженна — сидела за столом, поджав одну ногу под себя, покачивалась взад-вперёд, и бормотала:

— Пчёлы… они шепчут. Видите? Они мне рассказывают про заговор. Вон та — она точно знает, где спрятан ключ от башни.

Она взяла виноград и начала кормить статую льва в углу сада, аккуратно укладывая ягоды в мраморную пасть. Слуги застыли в шоке.

— Лев голоден, — объяснила она серьёзно. — Не кормить его — верх жестокости.

Один из пажей уронил поднос.

— Простите, госпожа… вы в порядке? — робко спросила Луиза, самая смелая из фрейлин.

— Конечно. Никогда не была более в порядке. Ах да, — Дженна резко повернулась к ней, — принеси мне, пожалуйста, чашу снега. Я хочу заморозить мысли.

Луиза поклонилась и поспешно скрылась, не зная — смеяться ей, плакать или звать врача.

Тем временем один из старших слуг шепнул другому: — Думаешь, это… нервное потрясение?

— Или проклятье. Она же вчера босиком бегала по двору ночью и говорила с фонтаном.

— Его Высочество должен узнать…

— Это из-за кронпринца, — тихо прошептала одна из служанок, наблюдая, как "Изабель" разговаривает с розовым кустом, приговаривая, что тот знает больше, чем все придворные советники вместе взятые. — Говорят, он до сих пор встречается с той… княжной. И делает это открыто.

— Невеста всё терпела, а потом сломалась, — поддакнула кухарка, пряча руки в переднике. — Видели бы вы её взгляд сегодня. Пустой, как у куклы, что в детстве валялась на чердаке. Она, кажется, решила улететь в другой мир.

— Ага, вот только крылья забыла вырастить, — хихикнул молодой слуга, но сразу умолк под строгим взглядом старшей горничной.

— Не смей так говорить. Если она сошла с ума, то это не повод для насмешек. Лучше бы королева услышала об этом первой. Ещё не хватало, чтобы его Высочество обвинили в доведении невесты до… такого состояния.

— А вы заметили, что она теперь смеётся, даже когда никто не шутит? Я сегодня принесла ей чай — а она спросила, не плавает ли в нём кораблик. И когда я сказала, что нет, она горько вздохнула и сказала: "Значит, я не поплыву на землю сыра..."

— О, святые небеса…

В это время Дженна (всё ещё в образе герцогини) склонилась над блюдом с фруктами и, водя пальцем по инжиру, пробормотала:

— Мудрый плод… скажи, стоит ли мне покинуть этот замок в обличии облака?

Все уже были в ужасе — именно того эффекта она и добивалась. В саду стало шумно, но это было не оживление — это было смятение, напряжённый трепет и суетливый шёпот. Дженна сидела посреди этого дворцового театра, как актриса, уверенная в своём монологе.

Она откинулась на спинку кресла, взяла чайную чашку, подняла её и, глядя в никуда, торжественно заявила:

— За сумасшествие. Пусть оно защитит меня лучше любых стен.

— Герцогиня, не желаете взглянуть на банкетный зал? — голос дворецкого звучал мягко, но в нём угадывалось что-то тревожное. Наверняка его уже предупредили о моём состоянии.

— Ах, да... день рождения, — протянула я, вставая и медленно разгибая спину, словно древняя старушка. — Что ж, давай взглянем, что вы там подготовили.

Филлип — так звали дворецкого — на секунду задержал на мне взгляд, будто пытаясь понять, действительно ли я та самая герцогиня, с он знаком с детства. Потом, ничего не сказав, указал рукой направление.

"Этикет, конечно, чудесен, но как я вообще найду банкетный зал, если не имею понятия, где он находится? Как бы невзначай..."

— Герцогиня, наденьте, пожалуйста, обувь, — произнёс он деликатно, наклоняясь, чтобы поставить передо мной туфли.

Я взглянула на них с омерзением.

— Я хочу другую пару.

— Простите? — он моргнул.

— Эти неудобны. И не подходят к моему наряду. Убери их. Принеси другие — пусть фрейлины подберут что-то подходящее. У меня, как-никак, чувство вкуса.

Филлип явно переживал внутреннюю битву. Секунд тридцать он просто стоял, переваривая мои слова, а затем, едва заметно поклонившись, кивнул фрейлинам. Те всполошились и тут же исчезли за арками сада.

— Отлично. А теперь — веди меня в банкетный зал, — произнесла я, разворачиваясь.

— Простите, Герцогиня, но вы не можете идти босиком… нам придётся подождать фрейлин.

— У нас мало времени! Тогда пусть меня несёт стража! Где стража?! Или мне самой кричать в небеса, пока кто-нибудь не появится?

Дворецкий замер, затем тихо вздохнул и подозвал одного из гвардейцев. Тот послушно поднял меня на руки и понёс к залу, будто это и был наш обычный утренний маршрут.

Когда двери открылись, я едва не застонала вслух.

— И это... это что за уродство? — бросила я в пространство.

— Простите? — отозвался один из слуг, застыв в поклоне. Взгляд его был полон ужаса.

Передо мной распахнулся зал, украшенный так, будто мимо пронеслась фея-дешёвка на стероидах. Везде мишура, ленты, шары — будто кто-то взорвал

сундук с безвкусицей.

— Кто решил, что такое оформление достойно герцогини?! — я прищурилась. — Кто был инициатором этого безобразия?

Филлип кашлянул в кулак, явно не желая, но обязан был говорить:

— Герцогиня... оформление — по вашему распоряжению.

— Что? Это я?! — я схватилась за виски. — Изабель, ну и вкус у тебя, девочка… даже неловко.

Я тяжело вздохнула, затем махнула рукой.

— Так. Уберите всё, кроме этих красных бантов. Скатерти — только белые и красные, чередуем в шахматном порядке. Где список блюд? Гостей? Какую музыку заказали? И где, чёрт побери, эскиз моего платья?

Слуги засуетились. Всё, что мне было нужно, принесли за считанные минуты. Филлип молча вручил мне список.

— Это платье — отвратительно, — заявила я, уставившись на рисунок. — Лучше уж приду голой.

В зале воцарилась мёртвая тишина. Даже мухи, казалось, прекратили жужжать.

— Но, Герцогиня... эскиз утверждали вы сами... — осторожно напомнил Филлип, избегая моей мимики.

— Тогда у меня было другое настроение. А сейчас я хочу новое платье. Простое. Элегантное. Без всего этого… — я сделала жест, словно сдувая пыль с невидимой тряпки.

— Но... но портные не успеют... осталось три дня... — Филлип выглядел так, будто сейчас упадёт в обморок.

— Не волнуйся, Филлип. Эскиз будет прост. Мне нужна бумага и чернила.

Фрейлины разбрелись по делам, слуги бросились выполнять приказы, и через полчаса дворец гудел, как потревоженный улей. Только одна служанка осталась со мной — та, что должна была передать портным мой рисунок.

Я сидела над листом бумаги, сосредоточенно чертя линии, объясняя девушке каждый стежок и деталь.

И только когда в зале окончательно стихли шаги, и служанка, склонив голову,

тихо удалилась, я вдруг поняла — я одна.

Совсем одна.

И голос, что раздался за моей спиной, разорвал тишину, как лезвие:

— Ты умеешь наводить переполох, Изабель…

— голос был ленивым, с лёгкой усмешкой, словно он забавлялся всей этой суматохой.

Я не обернулась, продолжая делать последние штрихи на эскизе.

— А ты умеешь красться как призрак, Дэниэль. Всё ещё любишь подслушивать?

— Мне не пришлось. Слуги шепчутся громче, чем придворные трубы, — он вошёл в зал медленно, не спеша, будто просто прогуливался. Его шаги звучали уверенно, но без спешки. — Говорят, ты решила сойти с ума.

Я подняла взгляд на него, скользнув по нему оценивающе, как если бы он был частью интерьера, который я могла бы заменить.

— Как мило, что тебя волнует моё психическое здоровье. Правда, странно — тебе же должно быть всё равно?

Он усмехнулся, подошёл ближе и оперся плечом о колонну, скрестив руки на груди.

— Мне всё равно. Но когда невеста устраивает фарс в саду, раздаёт приказы как полководец и заявляет, что лучше придёт голой — это уже не просто сцена. Это спектакль, Изабель. Слишком… по-детски, не находишь?

Я встала, медленно, театрально, как и подобает героине трагедии.

— А что мне оставалось? Ты объявил всей знати о своей связи с княжной. Мне нужно было как-то соответствовать ожиданиям: истерика, безумие, разбитое сердце... Я просто стараюсь быть хорошей невестой.

— Ты и правда решила, что если будешь вести себя как безумная девчонка, всё вокруг изменится? — он прищурился, голос стал чуть более жёстким. — Или ты хочешь, чтобы я почувствовал вину?

— Я? — я рассмеялась. — Дорогой мой, чувство вины — это роскошь для тех, у кого нет совести. Я всего лишь художница. Украшаю эту скучную жизнь мазками истерики и каплями драмы.

Он замолчал, несколько секунд смотрел на меня в полной тишине. А потом… что-то мелькнуло в его взгляде — может быть, раздражение, а может, удивление. Или даже тень беспокойства.

— Скажи честно, — произнёс он, тихо, почти шёпотом, — ты правда с ума сошла? Или просто хочешь, чтобы тебя пожалели?

Я подошла к нему вплотную, поднимая голову, чтобы смотреть прямо в глаза.

— А ты бы что предпочёл, Дэниэль? Сумасшедшую или жертву?

Он не ответил сразу. Лишь откинул голову назад, устало прикрыв глаза.

— Я предпочёл бы ту, которая не заставляет весь двор говорить о себе. Но, видимо, это уже невозможно, — и с этими словами он развернулся, направляясь к выходу.

— Ты всё ещё мог бы быть на моей стороне, — бросила я ему вслед.

— Значит, всё это — ради внимания? — тихо произнёс он, почти безэмоционально. — Ты думаешь, если будешь кричать, швыряться приказываниями, носиться по дворцу босиком — я вдруг... замечу тебя?

Я молчала, и эта пауза выдала меня. Он усмехнулся, чуть качнув головой, будто только что подтвердил свою догадку.

— Скажи честно, Изабель. Чего ты на самом деле хочешь?

Я приподняла подбородок, смотря ему в глаза с вызовом. Сердце билось в висках, но голос звучал спокойно:

— Расторгни помолвку.

На мгновение всё замерло. В его взгляде мелькнуло удивление, будто я ударила его не словами, а чем-то физическим. Он выпрямился, будто собирался что-то сказать, но не сразу нашёл ответ.

— Что? — переспросил он, как будто не поверил в то, что услышал.

— Ты всё равно меня не любишь. Это очевидно. Тогда зачем продолжать этот фарс?

Он сделал шаг ближе, глаза сузились.

— Нет.

Слово прозвучало жёстко, резко, словно плеть. Ни тени сомнения.

— Нет? — повторила я, приподняв бровь. — Ты ведь даже не хочешь этой свадьбы...

— Это не имеет значения, — отрезал он. — Помолвка не будет расторгнута.

— Почему? Из гордости?

Он не ответил сразу. На его лице заиграла тень чего-то сложного — упрямства, злости, обиды, а может, чего-то более глубокого.

— Потому что это моё решение, — бросил он и, развернувшись, быстро вышел из зала.

Щелчок двери отдался в груди, как выстрел. Я осталась стоять посреди полупеределанного банкетного зала, чувствуя, как внутри снова начинает подниматься буря.

Я осталась одна в зале, в котором всё ещё витал запах бумаги, чернил и лаванды, притаившийся в складках платья. Но всё это тонуло в нарастающем гуле внутри моей головы.

«Нет».

Он сказал это так легко. Так безапелляционно. Словно я — вещь. Словно у меня нет права даже предложить другой исход.

Злость подступила, горячая, плотная, обжигающая. Я сжала кулаки.

— Удобная, да? — прошептала я в пустоту, глядя в сторону, куда ушёл Дэниэль. — Спокойная, покорная, идеальная герцогиня. Никогда не перечит. Терпит твою Розалию, закрывает глаза на твои игры, улыбается, когда нужно. Удобная. Тебе удобно.

Я резко повернулась и сбросила с ближайшего стола стопку тканей. Они с глухим звуком упали на пол.

— Чёрт бы тебя побрал, Дэниэль. Думаешь, ты управляешь этой ситуацией? Думаешь, можешь держать меня в клетке и при этом бегать к другим? А я должна молчать? Покорно ждать свадьбы?

Она сжала подол платья до побелевших костяшек.

— Хорошо... — сказала я сквозь зубы, — если ты не хочешь разрыва, я найду повод, чтобы тебя вынудили.