Выживание в море: Начиная с плота до гигантского корабля
Сначала искалечить, а потом бросить в море

Сначала искалечить, а потом бросить в море

Выживание в море: Начиная с плота до гигантского корабля Том 1.0 Глава 90.0

— Похоже на то.

Слуга 1 слегка нахмурилась. Хотя электрический ток не оказывал на неё никакого воздействия, это не означало, что он не повлияет на других.

— Мы просто будем сидеть и ждать? Капитан, вы же знаете, это не в моём стиле, — сказала Слуга 1, наблюдая за выражением лица Ван Дао.

Он слабо улыбнулся и ответил:

— Конечно, нет. Как говорится: "Нападай, пока враг расслаблен, и пользуйся возможностью, когда у тебя есть преимущество".

"Раз уж ей нравится использовать электричество, пусть не винит меня за то, что последует".

С этими словами Ван Дао вернулся на водительское сиденье.

Управляя Поглотителем, он начал яростно тереться о палубу самого быстрого корабля — Электрического Угря.
"Тресь! Тресь!"

Звуки ломающегося дерева и скручивающегося металла непрерывно доносились снизу.

Под безрассудным управлением Ван Дао прочность Поглотителя постепенно уменьшалась.

Однако корабль внизу пострадал ещё больше; скорость повреждений была невыносимой для Фастера.

— Умри!

Его гнев достиг предела.
"Плесь".

Он вырвал руки из грязи, и из батарей на его спине вырвались бесчисленные электрические токи, окутывая его.

Фастер мгновенно воспарил в воздух.

Словно император, управляющий молниями, он озарил мрачное Чёрное море.

Его лицо стало мрачным.

Вид Рингера и Мацу Маки, стоявших недалеко от берега и восхищавшихся зрелищем, лишь усилил его ярость.

— Я вернусь за вами позже, — произнес он, устремляясь к Поглотителю.

— Этот парень умеет летать? — нахмурился Ван Дао, наблюдая, как Фастер поднимается в небо.

Как только он заметил, что электрический ток рассеивается, он выключил двигатель и бросился на палубу, готовый атаковать вражеский корабль. Однако его цель опередила его. Но еще не поздно. Губы Ван Дао скривились в легкой улыбке.

Как только он полностью вооружился, готовясь к битве...
"Бах!"

Внезапно раздался оглушительный выстрел, заставив Ван Дао почувствовать, как его барабанные перепонки вот-вот лопнут. Весь корабль затрясло, и время словно остановилось, погружая мир в мертвую тишину.

В небе грозный Фастер, ощетинившийся электричеством, теперь потерял половину своего тела, словно взорвавшийся арбуз, куски которого разлетались во все стороны.
"Бух!"

Бедный Фастер, который только начал свою позу, рухнул с середины воздуха, мертвый и не способный к воскрешению.
[Слуга 1 убила Фастера (10-го уровня) и получила +679 очков опыта.]

Ван Дао повернул голову, и его лицо застыло от увиденного. Незаметно для него, Слуга 1 развернула четыре механические руки за спиной, крепко удерживая тяжелую бронебойную снайперскую винтовку, способную пробивать танки. Огромная сила выстрела даже оставила глубокую вмятину в палубе под её ногами.

— Кхе-кхе-кхе... Капитан, бип... Винтовка хорошая, мне нравится... — тело Слуги 1 потрескивало, но, не успев закончить, его цепи перегрузились, и он умер.

С тихим стуком тело Рингера упало на палубу.

— Это... ты, — Ван Дао почувствовал неописуемую боль утраты. "Босса даже не было здесь, а ты его убила? С кем мне, чёрт побери, теперь играть?" — подумал он с отчаянием.

— Капитан, что случилось? — спросила Морская Дымка, только что вышедшая из кабины управления и с любопытством наблюдавшая за происходящим.

— Этот ленивый новый член экипажа спит даже крепче, чем Корова Му-Му. Это просто ужасно, — сказала русалка, пытаясь разбудить Слугу 1.

— Все в порядке. Не стоит беспокоиться о ней. Она — механическая горничная, и без возвращения на завод для ремонта вряд ли мы сможем её разбудить. Сейчас у нас есть более важные дела, — ответил Ван Дао.

Закончив разговор, онперевел взгляд на близлежащие корабли под командованием Рингера и Мацу Маки: "Мясник" и "Мускоги".

— Эти двое тоже наши. Ни один из них не спасется, — произнес он уверенно.

В этот момент Рингер и Мацу Маки стояли, словно вкопанные, на своих палубах, полностью ошеломленные.

Они не могли поверить, что капитан Фастер, такой опытный и искусный мастер, мог быть сбит с неба одним точным снайперским выстрелом с корабля, находящегося напротив.

Насколько же сильны эти люди?

Какое счастье, что они не поднялись на борт!

Только сейчас они осознали всю мощь силы, с которой столкнулись.

За считанные мгновения роли охотника и жертвы изменились.

К сожалению, их стремление к спасению столкнулось с непоколебимым желанием Ван Дао не оставлять в живых никого.

Расстояние до кораблей, составлявшее всего лишь несколько десятков метров, казалось смехотворно маленьким.

К тому же, скорость их кораблей была несопоставима со скоростью Поглотителя.

— Морская Дымка! Бери тот корабль, а этот мой. Помни, не оставляй в живых ни одной души.

С этими леденящими душу словами Ван Дао вошел в кабину управления.

Он направил Поглотитель прямо к двум кораблям.

— Приготовьтесь, моряки! — воскликнула Морская Дымка, размахивая своим мощным ручным орудием.

— Она просто невероятна! — заметил капитан. — А с помощью Маленького Паучка ее сила будто стала еще большей.

В этот момент мощная волна подхватила Морскую Дымку и подняла на борт корабля Мацу Маки.

— Быстрее! Остановите ее! Немедленно остановите! — в панике кричал Маки, мечась по палубе. Его мужество почти покинуло его.

Он приказал своим морякам взяться за оружие и атаковать русалку.

Но, увы, с ее непредсказуемой ручной пушкой, Морская Дымка оказалась силой, с которой нельзя было не считаться. Из ее оружия вылетали огненные шары, капустные листья, осколки льда, дымовые гранаты и даже шарики масла — различные необычные снаряды.

Это, в сочетании с проворными движениями Морской Дымки и ужасающей токсичностью Маленького Паучка, представляло собой непреодолимое препятствие для несчастного экипажа.

Она едва ступила на палубу "Мускоги", а больше половины их экипажа уже лежало поражённое.

— Нет!

— Она дьявол!

Мацу Маки не мог поверить в происходящее. Хиромаса Мацумото, самый близкий член его команды, был одним из тех, кто пал. Он был искалечен прямо у него на глазах.

Кусок масла размером с дверь, выпущенный из оружия этой женщины, с хлюпающим звуком поразил Хиромасу Мацумото. Клочья крови дико брызнули у него изо рта.

— Господин Мацумото, скорее! Мы должны бежать!

— Меня уже не спасти!

— Нет! Почему? Почему это происходит!

В этот момент у Мацу Маки не было ни малейшего желания сражаться. Чёрный дождь и безжалостная резня Морской Дымки погрузили его Рассудок в бездну.

30, 20, 10...

— Что это?! — озадаченно воскликнул Мацу Маки, глядя в небо.

Казалось, что с небес падают бесчисленные щупальца.
"Хлюп!"

Из тёмных облаков появился огромный глаз, уставившись прямо на Мацу Маки.

Это было похоже на нарушение какого-то запретного табу.

В тот момент, когда глаз открылся...

Щупальца в небе начали двигаться, направляясь к нему.

— Нет! Не приближайся ко мне, нет! — воскликнул он.

Его крики внезапно стихли. Мацу Маки исчез, как по волшебству.

— Э? Странно, — почесав голову, русалка удивилась, как кто-то мог исчезнуть в одно мгновение прямо у нее на глазах. — Ну, неважно. Капитан сказал не оставлять в живых никого. Раз так, то ни один не выживет.

Течение подхватило бессознательного Хиромаса Мацумото, и Морская Дымка бросила его в Таинственное Море, окутанное туманом.

Очевидно, она неправильно поняла намерения Ван Дао.

До сих пор она никого не убивала.

В настоящее время Рассудок русалки был все еще достаточно высок. Однако с таким высоким интеллектом она была склонна к глупым поступкам.

Ее беспорядочная стрельба из пушки в большинстве случаев не приводила к летальному исходу.

В результате Морская Дымка обычно просто калечила свои цели, а затем бросала их в Таинственное Море.

Такой подход, возможно, был даже более жестоким, чем просто убить их.
[Ваш член экипажа Морская Дымка утопила Хиромасу Мацумого (7-го уровня), ОВ +121]
[Ваш член экипажа Морская Дымка утопила Юкитаро Тама (6-го уровня), ОВ +103]

— Что это? — нахмурившись, Ван Дао с интересом рассматривал свои находки.
(ИИ-арт)