Домен Тьмы
Торговец

Торговец

Домен Тьмы Том 1.0 Глава 8.0

— Проснись. — Голос прозвучал тихо, но в нём не было ни капли мягкости.

Айден медленно вынырнул из сна. Сначала в его мыслях витал туман, тяжесть в голове, хруст в шее от неудобной позы. Затем он почувствовал холодный воздух рассвета. Он лежал, укутанный в тёмный плащ, упертый спиной к стволу дерева. Угли костра давно погасли. Над лесом стелился бледный предутренний свет.

— Проснись, — повторила Сэра.

Глаза Айдена распахнулись. Он резко вдохнул, рука инстинктивно метнулась к оружию. Пальцы сомкнулись на рукояти сломанного меча, и в следующую секунду он уже стоял на ногах, выпрямившись, напряжённый, как натянутая тетива.

— Что случилось?

— Кто-то приближается.

Айден замер. Он не сразу услышал шаги. Лес ещё хранил утреннюю тишину. Но затем он почувствовал вибрации в тенях. 

Кто-то шёл по тропе, и каждый шаг чужака ложился на пятна утренней тени, отбрасываемые деревьями. И каждый раз, когда сапог касался земли, Айден ощущал лёгкий отклик, словно что-то внутри него отзывалось на чужое присутствие.

— Человек, — тихо произнесла Сэра. — Но будь осторожен.

Айден кивнул и опустил меч. Он спрятал обломанное лезвие под плащ, прижав его к боку, так чтобы оружие не бросалось в глаза. Он сделал шаг назад, становясь в тени деревьев, и стал ждать.

Шаги становились отчётливее. Из-за стволов показалась фигура. Мужчина лет сорока, а может, старше. Неопрятная борода, спутанные тёмные волосы до плеч. Потрёпанная куртка. Пыльные сапоги. На поясе висел топор. За плечом виднелся небольшой мешок, явно не слишком тяжёлый.

Мужчина заметил Айдена и остановился.

— Ох, не пугайся, малец, — поднял ладони незнакомец, заметив напряжённую стойку Айдена. — Я без злого умысла.

Голос у него был тёплый, немного хриплый. Такой, каким разговаривают люди, привыкшие много времени проводить на дороге.

— Редко встретишь кого-то в этом лесу в такую рань. Ты в порядке? Видок у тебя неважный.

Айден не отвечал сразу. Просто наблюдал.

— Я в порядке.

— Вот и славно. — Мужчина улыбнулся, поправляя ремень на плече. — Я уж подумал, что снова на след разбойников напоролся. Сейчас в округе неспокойно.

Он кивнул в сторону тропы.

— Слышал, одна деревня сгорела. Говорят, солдаты кого-то выискивали… а потом будто сама ночь спустилась. Чего только люди нынче не болтают.

Айден ощутил, как что-то холодное скользнуло по позвоночнику.

— Люди любят болтать.

— Это точно. — Мужчина усмехнулся. — Особенно когда им страшно.

Он сел на корягу неподалёку, будто разговор был самым естественным делом в мире.

— Я торговец. Иду к Вейдфорду. Думаю, если правда что-то случилось, людям понадобится помощь, чтобы разгрести последствия.

Он посмотрел на Айдена чуть мягче.

— Ты оттуда?

— Нет, я живу неподалеку.

— Понятно… — мужчина вздохнул. — Жаль. Хорошие земли там. Урожай всегда был щедрый.

Он ненадолго замолчал, потом спросил спокойным тоном:

— Ты один? Родители где-то впереди?

Вопрос прозвучал почти буднично. Но внутри Айдена что-то сжалось.

— Я путешествую один.

Мужчина чуть нахмурился, будто это его действительно обеспокоило.

— Мир сейчас не для одиночек, малец. Ночи стали… другими. Я сам пару раз видел странное. Тени будто двигаются сами по себе.

Он усмехнулся.

— Старею, наверное. Или сказки из детства возвращаются.

Айден внимательно слушал. Мужчина слишком пристально на него смотрел.

— А чем вы торгуете? — спросил Айден.

— Травами. Корнями. Иногда ядами, если есть спрос, — подмигнул тот. — Всё зависит от покупателя.

Он похлопал по своему мешку. Айден заметил, что мешок почти не провисал. Слишком лёгкий для торговца.

— Далеко до Вейдфорда отсюда? — продолжил мужчина.

— Пару дней пути.

— Значит, мы могли бы пойти вместе. Вдвоём всяко безопаснее.

Мужчина поднялся с коряги. И вот тогда Айден заметил висящий на поясе топор. Это был не тяжёлый колун и не грубый плотницкий инструмент. Лезвие было уже, вытянуто вперёд, с хищным изгибом, будто созданное не для дерева, а для живой плоти. Сталь была темной, без единого следа ржавчины. Кромка аккуратно заточена, тонкая, почти зеркальная по краю.

Короткая рукоять была обмотана потёртой кожей, чтобы не скользила в ладони. На ней виднелись следы частого хвата — древесина потемнела от времени и пота. Баланс оружия казался выверенным: лёгкий, одноручный, идеально подходящий для быстрых рубящих ударов вблизи

— Это боевой топор. — произнесла Сэра.

Айден не мог оторвать взгляда от топора.

— Вы часто ходите этим путём? — спросил Айден.

— Иногда.

— И всё же я вас не встречал в здешних краях. Я знаю всех торговцев, которые ходят этими дорогами.

Мужчина остановился. Он все также улыбался, но его взгляд стал холоднее. 

Но глаза стали холоднее.

— Леса большие, малец.

Айден посмотрел на его сапоги. Они были старыми и потертыми.

— Зачем вам топор? Здесь редко встретишь бандитов. Торговцы обычно носят при себе год или короткие клинки, но ваш топор весьма необычный. Да и похоже вы довольно часто им пользуетесь.

Улыбка на лице мужчины начала подрагивать.

— Ты прав, я действительно не здешний. Но топор лучшее орудие для самообороны. С ножом ты все равно что голый. Разве нож может что-то противопоставить мечу?

Айден проигнорировал его вопрос.

— Знаете… — произнёс он тихо, — что-то мне подсказывает, что вы не тот, за кого себя выдаёте.

Мужчина приподнял бровь.

— Вот как?

— Да. — Айден сделал шаг вперёд, внимательно всматриваясь в него. — Торговец обычно следит за собой. Ему нужно внушать доверие. Люди покупают охотнее у того, кто выглядит опрятно.

Он кивнул в сторону спутанных волос.

— У вас же волосы в грязи. Борода неровная, будто вы подравнивали её ножом в темноте. Да и запашок у вас весьма неприятный.

Мужчина чуть прищурился, но промолчал.

Айден продолжил серьезным тоном:

— Ваши руки — в мозолях, да. Но не от верёвок и мешков. Они от хвата оружия. Видимо вам часто приходится защищаться.

Он коротко посмотрел на топор.

— Да и топор ваш уж слишком хорошо заточен.

Повисла пауза.

— Если вы и торгуете, — добавил Айден, — то явно не травами.

Улыбка мужчины окончательно исчезла с его лица.

— А ты наблюдательный. 

— Учусь. 

Мужчина медленно вздохнул. 

— Иногда после бедствия остаётся много… бесхозного. Так что почему бы не поискать оставленные ценности, пока кто-то другой их не прикарманил? 

Айден напрягся. Он посмотрел свирепым взглядом на мужчину.

— Ты всего лишь жалкий мародёр. — Айден не отвёл взгляда. — Человек, который идёт по следам чужого горя, чтобы нажиться на нём. Ты ждёшь, пока пепел остынет, а потом лезешь в руины, как падальщик. 

Айден сделал шаг вперёд.

— Дальше ты ни шагу не ступишь. Я тебя не пропущу, — продолжил он уже спокойнее, но в голосе зазвенела сталь. — Разворачивайся. И уходи по-хорошему.

Мужчина внимательно посмотрел на мальчика перед собой. Потом его губы медленно растянулись в тонкую улыбку.

— Ты ведь оттуда, да? — тихо спросил он.

Айден ничего не ответил.

Мужчина хмыкнул.

— Забавно. Я думал, там не осталось никого, кто мог бы мне помешать.

Его рука легла на рукоять топора.

— Но, похоже, ошибся. — сказал он доставая топор.

Айден медленно вытащил сломанный меч из-под плаща.

Мужчина перевёл взгляд на обрубок клинка и тихо рассмеялся.

— Ха-ха-ха! Ты действительно собрался драться со мной… этим?

— Для такого мусора как ты, мне и этого хватит. — свирепо произнес Айден

Он медленно снял топор с пояса и перехватил его поудобнее. Короткое лезвие поймало утренний свет.

Они стояли напротив друг друга, их разделяло всего несколько шагов сырой земли.

Мужчина рванул первым. Топор свистнул в воздухе, описывая дугу в сторону шеи Айдена.

— В сторону! — быстро прошептала Сэра.

Айден перекатился в сторону, топор рассёк воздух там, где секунду назад была его голова. Земля взлетела комьями.

Айден вскочил, шагнул вперёд и перехватил меч обратным хватом, намереваясь вонзить его в бок противника. Но мужчина уже успел развернуться и ударил наотмашь. Айден резко остановился и отпрыгнул назад. Лезвие прошло в нескольких дюймах от его груди.

— А ты шустрый. — процедил мужчина.

Он ударил снова. Топор рубил воздух короткими, быстрыми дугами. Айден пятился, уклоняясь, едва успевая убирать плечо, шею, руку. Каждый удар был тяжёлым и слаженным. 

Следующий удар Айден заметил слишком поздно. Он не увидел замаха, только почувствовал движение. Он вскинул обрубок меча, пытаясь принять удар.

Сталь столкнулась со сталью. Раздался глухой треск. Руку пронзила вибрация, пальцы разжались сами собой. Меч вылетел из ладони и отскочил в сторону. Айден повалился на землю следом.

— Не пытайся бить его в лоб. Следи за его плечами и выжидай момент для атаки. — сухо произнесла Сэра. 

Мужчина хмыкнул.

— Хватит брыкаться, малыш. Обещаю… убить тебя быстро. И без лишних мучений.

Он снова занёс топор. Айден судорожно перекатился. Лезвие с грохотом вонзилось в землю.

Айден резко выбросил ногу вперёд. Пятка ударила мужчину в нос. Тот отшатнулся, кровь мгновенно выступила из ноздрей. Айден не терял времени. Он рванул к своему клинку, лежащему в грязи.

— АХ, Сукин ты сын! — прорычал мужчина, приходя в себя.

Он бросился следом. Айден на бегу протянул руку к земле и попытался созвать к теням. Он попытался ухватиться за неё, как за привычный холод. И почувствовал жжение в груди…

Под ногами мужчины тень дрогнула. Из неё вырвались тонкие, рваные лоскуты, словно обрывки ткани. Но они тут же начали распадаться, рассыпаясь дымом.

Этого хватило. Мужчина зацепился ногой, потерял равновесие и полетел вперёд. Айден подхватил свой меч и наскочил на него, вкладывая весь вес тела.

Лезвие вошло в живот. Мужчина вскрикнул, воздух вырвался из его лёгких с хрипом. Но он не упал, он тут же ударил локтем сверху прямо по спине Айдена.

Боль прострелила позвоночник. Айден отпрыгнул, но меч остался в ране. Мужчина вырвал его из себя с глухим рыком и отбросил в сторону.

Кровь уже пропитывала ткань его рубахи. Он снова замахнулся. Айден еле успел отклониться, как топор рассёк воздух возле его лица.

Он попытался подняться, но мужчина не дал ему такой возможности. В его живот прилетел удар ботинком, который выбил весь воздух из груди Айдена.

Айден рухнул на землю, задыхаясь. Мужчина, тяжело дыша, шагнул к нему, зажимая рану рукой.

— Мразь, да я отрублю все твои мелкие конечности — прорычал он сквозь зубы.

Айден, лёжа, схватил горсть влажной земли с листьями и швырнул ему в лицо. Грязь ударила в глаза. Мужчина зажмурился, инстинктивно прикрывшись рукой.

Айден вскочил и ударил кулаком прямо в рану на его животе. Тот взвыл от боли, но в следующее мгновение его пальцы впились Айдену в волосы. Он рванул его в сторону и Айден снова рухнул в грязь.

Айден лежал на земле, кашляя, жадно глотая ртом воздух, который не хотел наполнять его лёгкие.

В его сторону тяжело ковылял мужчина, зажимая кровоточащий бок. Каждый шаг давался ему с трудом.

— Вставай… — прохрипел он. — Не люблю добивать лежачих.

— Не пытайся взывать к внешним теням, — прозвучал спокойный голос Сэры в сознании Айдена. — Ты не удержишь их.

Айден с трудом поднял голову.

— Попробуй иначе, — продолжала она. — Обратись к тому, что уже внутри тебя.

С каждым шагом мужчина медленно приближался.

— Почувствуй свою внутреннюю тьму. Направь её в тело. Заставь её покрыть твои мышцы.

Айден упёрся ладонями в землю. Пальцы соскользнули по влажной грязи.

— Представь, как она течёт по твоим венам, — произнесла Сэра тише. — Но не переусердствуй. Иначе навредишь себе.

Айден закрыл глаза.

Боль в груди всё ещё пульсировала. Он потянулся внутрь себя, туда, где что-то холодное и вязкое скрывалось под поверхностью его сознания…

Его пальцы сжались в кулак.

Он почувствовал, как по телу прокатилась тёмная волна. Она исходила изнутри его тела, словно что-то откликнулось на его зов. Мышцы налились тяжестью. Айден почувствовал резкий прилив сил. 

Мужчина уже нависал над ним. Топор поднялся над головой.

— Слишком поздно, малыш.

Лезвие пошло вниз. Айден раскрыл глаза и резко повернулся, выстреливая кулаком вперёд.

Удар пришёлся прямиком грудь. Раздался глухой треск. Мужчину отбросило на несколько метров, будто в него влетел бык с разбега. Он врезался спиной в огромный камень. Воздух вырвался из его лёгких хриплым стоном. Топор вылетел из руки и отскочил в сторону. Он ударился затылком о камень и сполз вниз, судорожно хватаясь за грудь.

Айден замер на мгновение. Затем его тело наполнилось болью… Жжение под рёбрами вспыхнуло снова. Ноги задрожали, он едва удержался на ногах.

— Хватит, — коротко сказала Сэра. — Успокойся.

Айден глубоко вдохнул. Боль уже не казалась такой парализующей, как прежде. Она была… терпимой.

Он медленно поднялся.

Тело всё ещё слегка потряхивало, будто мышцы не до конца понимали, что произошло.

Айден посмотрел на свой дрожащий кулак.

“Я… сделал это”

Он подошёл к мужчине, поднял с земли его топор и встал над ним. Мародёр лежал у камня, тяжело дыша. Его глаза были полны растерянности и страха.

Айден посмотрел на него сверху вниз.

— Теперь… — произнёс он тихо, — Теперь я буду задавать вопросы. 

Мужчина в неверии смотрел на него. Он пытался приподняться, но тело его не слушалось. Кровь медленно стекала с затылка по шее, пропитывая воротник рубахи. Лицо стремительно бледнело.

— Ч… что ты такое?.. — хрипло выдавил он.

Айден смотрел на него сверху вниз.

— Вероятно я последний кого ты увидишь перед смертью, — тихо ответил он.

Уголок его губ дрогнул в холодной, едва заметной ухмылке.

Мужчина всхлипнул. Айден заметил, как кровь продолжает сочиться из рассечённой кожи на голове. Потеря крови делала своё дело.

Он опустил топор чуть ниже.

— Кто рассказал тебе, что Вейдфорд уничтожен?

Мужчина судорожно сглотнул.

— Я… я не знаю. Слухи… просто слухи. Нам сказали что там никого не осталось в живых. Я пошёл проверить, решил сам посмотреть, что там осталось…

— Где ты это услышал?

— В деревне… в Бринвуде… — выдавил он. — В таверне говорили. Все говорили.

Айден прищурился.

— Что именно?

— Что через Бринвуд проезжал солдат в белом плаще… конь его едва держался на ногах и сам он выглядел потрепанным. Он кричал, чтобы люди держались подальше от Вейдфорда. Сказал, что там случилось землетрясение… что вся деревня уничтожена…

Айден стиснул зубы. Белый плащ. Рейнер.

“Значит, ты был там”, — подумал он.

Он снова посмотрел на мужчину.

— Ты сказал: «нам рассказали». Кто еще знает?

Глаза мародёра забегали.

— Я… я имел в виду… в таверне. Все слышали…

Айден приставил лезвие топора к его шее.

— Нет, — спокойно сказал он. — Ты пришёл не один.

Лезвие чуть сильнее прижалось к коже. По шее потянулась тонкая красная линия.

— Сколько вас?

Мужчина задрожал.

— Ш-шесть… Нас шестеро. Я просто разведчик. Меня отправили вперёд. Проверить… обстановку…

— Где они?

— Полдня пути отсюда. Я обогнал их…, хотел первым добраться…

Айден медленно откинул голову мужчины на землю и выпрямился.

Полдня. Он не мог позволить, чтобы эти люди добрались до руин и осквернили тела погибших.

Возле него тихо возникла Сэра.

— Что ты собираешься с ним делать? — её голос был по-прежнему спокоен.

Мужчина тут же оживился.

— Я понял! — задыхаясь, выпалил он. — Я скажу им! Мы не пойдём туда! Клянусь! Мы уйдём, и ты нас больше не увидишь!

Айден посмотрел на него. Его лицо помрачнело.

— Ты говорил, что убьёшь меня быстро и безболезненно, — произнёс он тихо.

Он поднял топор.

— Позволь мне ответить взаимностью.

Мужчина вскрикнул. Рука Айдена не дрогнула. Раздался глухой звук удара и лес снова погрузился в тишину. 

Айден стоял неподвижно, всё ещё сжимая рукоять топора. Его пальцы слегка дрожали, но не от страха, а от напряжения, которое ещё не успело покинуть тело. В груди слабо пульсировало жжение, но уже не такое невыносимое, как раньше.

Он опустил взгляд на безжизненное тело, затем медленно выдохнул.

— … Я сделал то, что должен был, — тихо произнёс он, больше себе, чем кому-либо.

На мгновение вокруг стало особенно тихо. И только потом, прямо у его плеча, тень едва заметно дрогнула.

Сэра склонила голову набок, с любопытством разглядывая лежащего мародёра, а затем перевела взгляд на Айдена.

В её глазах мелькнуло что-то странное – не осуждение и не одобрение. Скорее… интерес.

— Хм, — протянула она с лёгкой, почти игривой интонацией. — А ты оказался куда решительнее, чем выглядел несколько дней назад.

Айден нахмурился.

— Он пришёл грабить мёртвых.

— О, я не спорю, — мягко усмехнулась Сэра. — Его намерения были весьма… приземлёнными.

Она медленно обошла тело, словно изучая последствия, а затем остановилась перед Айденом.

— Но всё же, — добавила она, прищурившись с едва заметной озорной искрой в голосе, — раньше ты дрожал в грязи, не в силах поднять взгляд. А теперь стоишь посреди леса с топором в руке и выносишь приговор.

Сэра ухмыльнулась.

— Какая стремительная перемена, Айден из Вейдфорда.

Он стиснул челюсть.

— Это не перемена. Это необходимость.

Сэра тихо рассмеялась.

— Ах, конечно. “Необходимость”. Люди всегда любят это слово.

Она чуть приблизилась, её взгляд стал мягче, но в нём всё ещё плясали озорные искры.

— Не переживай, — добавила она почти ласково, но с лёгкой насмешкой. — Я не осуждаю тебя. Наоборот… ты начинаешь всё лучше понимать, в каком мире теперь живёшь.

Её губы тронула тонкая улыбка.

— И, признаться, наблюдать за этим куда интереснее, чем я ожидала.