Золотая пора (Новелла)
Начальные иллюстрации

Начальные иллюстрации

Золотая пора (Новелла) Том 11.0 Глава 0.0

СОДЕРЖАНИЕ

ЭПИЗОД 1. AFRICA
ЭПИЗОД 2. YOUR EYES ONLY (Только для твоих глаз)
ЭПИЗОД 3. 束の間の越境者 (Мимолётный нарушитель границ)

Послесловие


Пояснения к переводу:

EPISODE.2 ユア・アイズ・オンリー
Читается как Yua Aizu Onrii (от англ. Your Eyes Only). Это отсылка к шпионской фразе «For Your Eyes Only» — «Только для твоих глаз», то есть секретно, строго конфиденциально. Скорее всего, в этой главе речь пойдёт о чём-то очень личном между персонажами.

EPISODE.3 束の間の越境者
Цука но ма но эккё:ся — буквально «Нарушитель границы на краткий миг». Звучит как философская или романтическая метафора: кто-то ненадолго вторгается в чужую жизнь, пространство или судьбу. В контексте Golden Time это может быть как про путешествие, так и про отношения.