Пастух-волшебник
Глава 60.0

Глава 60.0

Пастух-волшебник Том 1.0 Глава 60.0

Глава 60

Сила родовых способностей сама по себе велика. Но если правильно сочетать их между собой, они превращаются в куда более устрашающую силу.

Так же, как глава дома Арабион собирал тучи ветром, чтобы обрушить ещё более мощную грозу молний.

Магия, разворачивавшаяся сейчас перед глазами Турана, была такой же.

Сначала это было просто пламя. Затем, проходя через многократное уплотнение, оно превратилось в золотое сияние, принимая форму луча света.

Когда за спиной сереброволосого мужчины собрался золотой ореол, образовав огромный сияющий круг, моряки в ужасе отпрянули и закричали:

— М-маг! Капитан! Старпом!

— Помогите!

На их крики два рыцаря среди команды отреагировали совершенно по-разному.

Один храбро выхватил меч и бросился в атаку. Другой мгновенно развернулся и попытался сбежать.

На деле ни одно из этих решений не имело значения.

Плеть света вырвалась из ореола, разрубив и меч, и тело рыцаря, бросившегося вперёд, а заодно отсекла голову тому, кто пытался бежать.

То, что из рассечённых тел не потекла ни кровь, ни мозговая ткань, ясно показывало, насколько обжигающе горячей была эта плеть.

— Ч-что?..

— Они… оба… мертвы?

— Этого не может быть…

Возможно, увидев, как их надёжные союзники погибли столь легко, моряки утратили ощущение реальности.

Оцепенев от ужаса, они даже не попытались бежать.

В этот момент десятки золотых плетей разделились и устремились к ним.

Туран молча наблюдал почти нереальное зрелище.

Свет и огонь…

Он был уверен, что уже слышал о доме, владеющем именно этими двумя родовыми способностями.

Прославленный род к востоку от пустыни Энрил — дом Вараха.

Этот человек несомненно был дворянином из той далёкой восточной земли.

Раздумывать о том, почему дворянин из такого далёкого места оказался здесь, времени не было. Поняв, что в живых осталось всего несколько человек, Туран быстро протянул руку.

Огромная масса морской воды взметнулась с берега и накрыла трёх оставшихся моряков.

— Угх… а?

— Мы живы!

Морская вода, пропитанная магией Турана, столкнулась с золотыми плетями и подняла густое облако пара.

Когда на побережье воцарилась короткая тишина, Туран уважительно обратился к противнику:

— Прошу прощения. Я понимаю, что вы разгневаны, но не могли бы мы поговорить—

Однако дворянин из дома Вараха даже не стал слушать. Из ореола снова сформировалась золотая плеть и хлестнула в сторону Турана.

Она была не только пугающе быстрой — каждая плеть изгибалась в полёте, будто обладала собственной волей.

Увидев это, Туран нахмурился, ускорил свои мысли и подтянул ещё больше морской воды, перехватывая удары один за другим.

Вскоре он заметил, что их траектории немного отличаются от того, как выглядят — вероятно, это была иллюзия, вызванная преломлением света.

Если бы не способность обнаружения магии у Реликвии Мимика, его могли бы полностью обмануть.

С трудом отразив все атаки, Туран оказался среди плотного облака пара, накрывшего берег.

Фух…

Схватка длилась всего мгновение, но из-за предельной концентрации у него раскалывалась голова.

Без ускорения мышления он наверняка получил бы несколько ударов.

Судя по тому, что атаки намеренно обходили жизненно важные точки, противник не собирался его убивать.

В этот момент сильный порыв ветра откуда-то налетел на берег и разогнал весь пар.

Дворянин из Вараха стоял там с торжествующей ухмылкой, держа в руке магический артефакт, какого Туран никогда прежде не видел.

Что это такое?

По форме он напоминал палочку, к концу которой была прикреплена бумага.

Сначала она выглядела прямой, но вдруг раскрылась почти полукругом. Когда дворянин взмахнул ею, поднялся яростный порыв ветра, толкнувший пламя вперёд.

— Тц.

Туран тихо щёлкнул языком и ответил собственной магией ветра, разметав пламя во все стороны.

Если бы огонь был сжат в форму шара или копья, всё могло бы быть иначе. Но поспешно созданное пламя, усиленное лишь ветром, можно было рассеять таким способом.

Дворянин из Вараха удивлённо воскликнул:

— Какого чёрта? Ты ещё и ветром владеешь? Это твои две родовые способности? Такого дома не должно существовать.

Как и его противник ранее, Туран не стал отвечать на вопрос и вместо этого атаковал, подняв огромную волну.

Её силы хватило бы, чтобы раздавить обычного человека. Но это было лишь отвлечение.

В тот момент, когда противник испарил волну стеной огня, камень, уже заряженный в пращу Турана, пронзил облако пара и полетел в его живот.

Из-за закрытого обзора у того не было шанса среагировать.

Идеальная атака.

Но когда камень уже почти достиг цели, он внезапно исчез в странной ряби, словно невидимое чудовище проглотило пространство вокруг него.

Что это было? Защитный магический артефакт?

Прищурившись, Туран начал анализировать природу этой защиты — как она работает и как её можно обойти.

Она действует только на физические снаряды? Тогда странно, что морскую воду она не остановила, ведь она тоже материальна…

Но прежде чем он успел продолжить размышления, противник внезапно поднял обе руки и развеял ореол, сиявший за его спиной.

Освещённый берег мгновенно погрузился во тьму.

— Сдаюсь, сдаюсь! Я проиграл. Давай на этом закончим.

Его беспечный тон звучал так, будто вся схватка была всего лишь дружеской потасовкой.

Туран некоторое время молча смотрел на него, после чего медленно убрал пращу в сумку.

* * *

— Ты был весьма искусен, друг. Я Солиф. А ты?

— Туран.

После обмена ударами вежливые формальности были ни к чему.

Но, несмотря на сухой ответ Турана, Солиф не выглядел обиженным. Он указал на пар, всё ещё висящий в воздухе.

— Никогда не видел, чтобы маг так управлял водой. Ты не из дома Кармин?

— Нет.

Для мага быть принятым за представителя дома с чужой способностью считалось одним из высших комплиментов.

Но по коротким ответам Турана было ясно — похвала его совсем не радовала.

Он только что заметил три обугленных тела — людей, которых не успел защитить, когда бой разгорелся.

— Хм? Ах да. Ты ведь пытался их спасти. Они были твоими братьями или друзьями?

— Мне нужно было кое-что у них спросить. А мёртвые не разговаривают.

— А.

Похоже, поняв, что всё испорчено именно по его вине, Солиф неловко почесал ухо.

— Ну… эти ублюдки меня разозлили, ничего не мог поделать. Когда человек проявляет искренность даже после удара по голове…

Даже со стороны было понятно, что злиться можно. Но если тебе что-то нужно, стоило хотя бы нескольких оставить в живых.

Тем более что Солиф сам искал какие-то руины народа богов Преи.

В этот момент его взгляд переместился на Бидже, которая всё это время спокойно сидела рядом с Тураном.

Очевидно, он пытался сменить тему.

— А, точно! Этот беркут… он ведь магический зверь? Тот самый, которого продавали в городе Комад?

Бидже часто принимали за обычного беркута, потому что её мутация была не слишком заметной.

Но всё же отличия были.

Её глаза были гораздо острее, от неё исходило ощущение разума, а крылья были чуть длиннее обычного.

Такие детали обычно замечал только Туран.

Но Солиф узнал её сразу.

— Верно.

— Так и думал. Моих глаз не проведёшь. Я целый месяц пытался заполучить эту птицу. Как тебе удалось её расположить к себе?

— Скажем так… мы были предназначены друг другу судьбой.

В этот момент Туран окончательно убедился, кто перед ним.

Наследник дома Вараха — тот самый человек, которого Бидже когда-то отвергла.

Ошибки быть не могло.

Разумеется, он не подал виду, что понял это.

У наследника великого дома наверняка были причины скрывать, почему он путешествует один.

Солиф вдруг растопырил перед Тураном все десять пальцев.

— В десять раз.

— Что?

— Я заплачу в десять раз больше, чем ты заплатил за неё. Ну как?

— Даже если предложишь в сто раз больше, ответ будет тем же. Бидже тоже не захочет.

Бидже, прижавшаяся к боку Турана, яростно закивала.

Солиф тяжело вздохнул.

— Как и ожидалось… Чёрт, чего мне не хватает?

Этим вопросом Туран и сам задавался.

Раз уж Мейса тоже была признана достойной, значит критерии не касались только его. Но даже Бидже могла объяснить это лишь как некое чувство.

Однако, хотя Солиф и смотрел на Бидже с явным сожалением, он не стал настаивать.

Это было огромным облегчением.

Если бы он попытался забрать её силой, Турану, возможно, пришлось бы убить наследника дома Вараха.

Но всё равно непонятно, почему он так зациклен на Бидже.

Хотя для Турана она была самым дорогим существом на свете, объективно Бидже была просто полезным магическим зверем — но не особенно сильным.

Она не изрыгала огонь, не метала молнии и не создавалa невидимых клинков.

С властью и богатством наследника дома Вараха можно было получить куда более мощных зверей.

Пока Туран размышлял об этом, Солиф вдруг указал на обугленные тела моряков.

— Так что ты хотел у них спросить? Если я знаю — отвечу. Я здесь уже давно болтаюсь.

— Я ищу место, где добывают селитру.

— Селитру? Белый камень?

— Да.

— Хм. У меня на родине она тоже есть. Но если ты веришь в эту байку про «эликсир бессмертия», то это чушь. Обычно её используют для окрашивания вяленого мяса.

— Я знаю. У меня просто есть для неё личное применение.

Туран не собирался рассказывать Солифу о Духе Огня.

Невозможно было представить масштаб разрушений, которые мог бы устроить дворянин с Солнечной родовой способностью, получив такое вещество.

Солиф задумчиво погладил подбородок.

— Значит, ищешь месторождение поблизости… Тогда, пожалуй, остров Параян — твой лучший вариант. Если пойдёшь на северо-восток, доберёшься за несколько дней.

Туран удивлённо посмотрел на него.

— Откуда ты знаешь?

— Я давно тут всё разведываю. До недавнего времени путешествовал на корабле и слышал, что селитру добывают именно там. Сам, правда, не проверял.

— Кстати… разве ты не говорил, что ищешь руины народа богов Преи?

На этом Туран словно оборвал себя, будто эта тема его не особенно интересовала.

Если Солиф ищет ценные артефакты, излишнее любопытство могло бы его насторожить.

Но, вопреки ожиданиям, Солиф наоборот обрадовался интересу.

— Именно! Это легенда, распространённая по островам Южного моря. О забытом боге, который ушёл в океан и так и не вернулся после битвы с великими морскими змеями в древности. В писаниях о нём нет ни слова — это по-настоящему потерянный бог. Разве тебе не любопытно?

История показалась Турану слишком знакомой, и на мгновение он едва не потянулся к Реликвии Мимика на шее.

Но прежний владелец этой реликвии погиб за тысячи километров отсюда — в Северном море…

Постой.

Он вспомнил одну легенду Северного моря.

О древнем магическом зеркале, соединявшем Северное и Южное моря.

Если прежний владелец Реликвии Мимика сражался в Южном море, прошёл через это зеркало и оказался в Северном море, где в итоге погиб…

Мысль возникла внезапно, но звучала удивительно правдоподобно.

— Значит, ты ищешь останки того бога или его реликвии?

— Нет, это почти невозможно. Я ведь не русалка. Пока что пытаюсь найти последнее место, где он жил перед битвой. Столько времени прошло — записи самого бога наверняка давно исчезли. Но хотя бы какие-то предания должны были остаться. Каким он был богом, с какими богами дружил, с кем враждовал — что-нибудь вроде этого.

Заявив, что занимается этим исключительно из академического интереса, Солиф болтал так же легко, как раньше обманывал моряков.

Он начал с того, как впервые услышал легенду о затонувшем боге в одном из портов на юге пустыни Энрил.

За последний год он путешествовал между портами Южного моря и его многочисленными островами, собирая сведения.

Иногда он находил хороших моряков и путешествовал с ними. Иногда попадал в ловушки вроде сегодняшней и был вынужден выбираться с боем.

Он пробовал незнакомые блюда, сражался с мощными магическими зверями и даже сталкивался с армиями русалок.

Чаще всего он притворялся обычным человеком — именно так, как Туран видел ранее.

Так, по его словам, он мог узнать о жизни людей вещи, которые никогда бы не понял, будучи дворянином.

И это ему нравилось.

Его приключения странным образом напоминали путешествия самого Турана, поэтому разговор оказался неожиданно увлекательным.

Однако одна мысль всё время всплывала у Турана в голове…

Похоже, ему куда интереснее путешествовать, чем на самом деле искать следы бога.

И пока эта мысль не давала ему покоя, Солиф вдруг проворчал:

— Но в последнее время атмосфера здесь отвратительная. Нормальных моряков почти не осталось — одна мразь вроде тех, что были сегодня. За последние несколько месяцев я, наверное, перебил пару сотен таких недопиратов.

— Тогда ты внёс серьёзный вклад в поддержание порядка в Южном море.

Даже если пиратство здесь было распространено, их не могло быть сотни тысяч. Пусть даже десять тысяч — всё равно получалось, что Солиф лично убил одного из нескольких десятков.

— Ну, можно сказать, я подрабатываю линчевателем. Дом Лавитас и другие дома, конечно, это не одобрили бы… но пока меня не поймали, какая разница?

— А твоя семья ничего не говорит о том, что ты бродишь неизвестно где?

— Конечно, я сбежал из дома. Ты, наверное, уже догадываешься, из какого я дома, но на всякий случай — не говори моей семье, что видел меня здесь. Если скажешь, я отомщу. Считай это предупреждением.

Для человека, который был лет на двадцать старше Турана, называть это «побегом из дома» звучало довольно по-детски.

Заметив взгляд Турана, Солиф неловко улыбнулся.

— Эй, не смотри так. Это не просто побег потому, что мне стало тесно. Это путешествие, чтобы найти себя.

— Насколько я вижу, ты прямо передо мной.

— Нет, я не об этом… посмотри на меня. Идеальное лицо, выдающийся талант, рождение в престижном доме — жизнь избранного, разве нет?

— Эм…

Из-за воздействия магии маги обычно держались прямо и имели безупречную кожу, часто выглядя привлекательнее обычных людей.

Но Солиф… честно говоря, красавцем его назвать было трудно.

Не зная, что ответить, Туран уклонился, но Солиф воспринял это как согласие и продолжил:

— Но однажды мне пришла в голову мысль. Что я — не настоящий я, а искусственно созданное существо.

— Искусственно?

— Да. Меня строго воспитывали с детства. Ты должен вести себя так, ты не должен делать это… моя личность, способности, даже мелкие привычки и манера речи — всё.

— Это…

Туран уже хотел сказать, что в этом нет ничего необычного.

Даже дочерей дворян, которых растили для роли наложниц, или сыновей богатых купцов, готовящихся стать наследниками, воспитывали так же.

Словно угадав слова, которые Туран не произнёс, Солиф покачал головой.

— Да, знаю. Для детей высоких домов это нормально. Но мой дом… зашёл гораздо дальше.

— В каком смысле?

— Мои отношения, мои испытания и достижения, даже мои увлечения, вещи, которые меня искренне захватывали — всё это не было по-настоящему моим. Всё выглядело так, будто кто-то сверху тщательно вылепливал меня, как статую…