Пастух-волшебник
Глава 56.0

Глава 56.0

Пастух-волшебник Том 1.0 Глава 56.0

Глава 56

Расспросив еще немного, Туран выяснил, что тем высокопоставленным человеком был не кто иной, как глава великого дома Лавитас.

Разумеется, жители деревни понятия не имели, почему такой человек умер, но по обстоятельствам предполагали, что дело в старости.

Если бы главу великого дома кто-то убил, атмосфера была бы не просто напряженной — весь регион болот перевернули бы вверх дном.

«Ну, даже боги в конце концов умирают от старости. Почему глава великого дома должен быть исключением?»

Туран вспомнил главу дома Арабион, которого видел когда-то.

Существо, способное одним жестом призывать тысячи молний и выжигать землю — словно стихийное бедствие, принявшее человеческий облик.

И все же даже такие существа не могли противиться отведенному им сроку жизни. От этой мысли хрупкость существования ощущалась еще сильнее.

Тем вечером Туран остановился в деревенском доме собраний — месте, где собирались жители — и впервые попробовал местную кухню болотного региона.

Как и следовало ожидать от деревни у воды, почти все блюда были из рыбы — ее либо тщательно пропаривали, либо долго варили. Чтобы перебить сильный болотный запах, добавляли разнообразные местные специи, из-за чего вкус получался довольно необычным.

— Давай, ешь еще!

— Слышали, ты путешественник издалека, парень! Расскажи нам что-нибудь о мире!

— Мы тут все деревенские, никогда отсюда не выбирались.

— Наверняка там снаружи полно странных вещей, да?

Не успел Туран заметить, как в зале собралось несколько десятков жителей — все хотели послушать рассказы путешественника из дальних земель.

В обмен на еду и ночлег они попросили его поделиться историями из своих странствий.

Из-за особенностей болот Сираф — где повозки и телеги проходили с трудом — даже странствующие торговцы редко сюда заглядывали. Поэтому новости и истории из внешнего мира были здесь редкостью и настоящей ценностью.

Как и говорили жители, и одежда, и архитектура здесь сильно отличались от того, что он видел в Западной пустоши.

Это напомнило ему тот момент, когда он впервые ступил в пустыню Энрил.

Пока взрослые оживленно разговаривали, несколько детей, пришедших вместе с ними, попытались погладить Бидже, сидевшую на палке у пояса Турана.

Бидже в ответ угрожающе щелкнула клювом, ясно показывая, что не согласна. Несколько детей тут же расплакались.

— Так нельзя, Бидже. Будь добрее.

После шутливого упрека Турана орлица недовольно щелкнула клювом, но все же опустила голову, позволив детям погладить себя.

Погладив ее по голове, Туран начал рассказывать о некоторых приключениях, слегка приукрашивая их.

Он говорил о Небесном горном хребте на самом западе, о путешествии по Северному морю, о каменных горах Серой зоны, о бескрайне плодородных равнинах Такеин и о лесных городах, которые когда-то стояли среди гигантских деревьев, но теперь лежали в руинах…

Так как подобные просьбы он уже не раз слышал, когда притворялся простым путником и жил среди деревень, Туран успел стать довольно хорошим рассказчиком.

Пока он говорил, один молчавший до этого мужчина средних лет спросил:

— Кстати, я слышал, что если идти отсюда на восток, можно выйти к морю. Ты об этом месте говорил?

— Нет, это Южное море. А то, о котором я говорил — Северное… Вот, посмотрите.

Жители деревни всю жизнь прожили рядом со своим домом и плохо представляли себе расстояния, поэтому Туран, используя простые знания географии, которыми когда-то поделился Кеорн, нарисовал примерную карту тех мест, где побывал.

Конечно, поскольку он ничего точно не измерял, очертания земель, широты и долготы были весьма неточными. Но хотя бы относительное расположение регионов можно было понять.

— О-о… это что?

— Значит, вот здесь мы живем? Какое крошечное место…

— Ты хочешь сказать, что дошел аж туда, парень? Да туда идти годами!

— Интересно, что за горами?

Жители с восхищением смотрели на карту — такую вещь богатые купцы платили бы целое состояние — и оживленно обсуждали земли, где никогда не бывали.

На следующее утро, в благодарность за истории, Туран получил от жителей местную одежду и пару обуви.

Одежда была сделана из прочной, но легкой ткани, хорошо пропускающей воздух. Рукава и штанины доходили лишь до половины руки и ноги.

Обувь же была примерно вдвое толще обычных кожаных ботинок и поднималась выше щиколоток. Снаружи она была покрыта каким-то бледным веществом.

Оказалось, это смола местных деревьев — чтобы вода не просачивалась внутрь.

— В них вода не проходит? Это было бы очень удобно на лодке.

— Некоторые именно для этого их и покупают. Но будь осторожен с огнем! Даже маленькая искра может их мгновенно поджечь.

Переодевшись, Туран покинул деревню и пошел по дороге, которую ему указали жители.

Новая одежда и правда сильно облегчала передвижение.

Как бы крепко ни было тело дворянина, ощущение мокрой одежды, липнущей к коже, или хлюпающей водой обуви одинаково неприятно для всех.

Разница лишь в том, заболеет ли человек после этого.

Бидже, которой надоело просто висеть у него на поясе, несколько раз взлетала и возвращалась — и вскоре принесла дикого кабана.

Даже для магического зверя было удивительно видеть, как птица несет добычу в сотни раз тяжелее себя.

— Если будешь снова летать одна, тебя опять поймают.

На шутливое замечание Турана Бидже недовольно вскрикнула и слегка толкнула его головой.

Так или иначе, благодаря ей обед был обеспечен — Туран приготовил похлебку из кабана по местному рецепту.

В отличие от домашней свинины, жир у дикого кабана приятно похрустывал на зубах.

Пройдя еще около часа после еды, он добрался до города.

Город назывался Слоп.

В отличие от других мест, его границы обозначались не каменной стеной, а деревянным частоколом — вероятно, из-за мягкой почвы.

Даже здесь, где земля была достаточно сухой для города, она все равно казалась странно вязкой.

— Хм? Эй, это… Это не ворона… Что это за птица? Не магический зверь?

— Это золотой орел. Не магический зверь, просто хорошо обученная птица. Она не причинит людям вреда.

— Хм…

Как и ожидалось, появление Бидже сразу привлекло внимание.

Стражник внимательно осмотрел их и, взяв две медные монеты, наконец пропустил Турана.

— Все хорошо.

Услышав немного расстроенный крик Бидже, Туран ободряюще похлопал ее по спине.

Спустя некоторое время, направляясь в оживленный торговый квартал в поисках постоялого двора, он заметил кое-что необычное.

Посреди рынка стоял черный столб.

Подойдя ближе, он увидел, что на нем высечен текст — явно при помощи магии земли.

[Ишиэль Лавитас, глава дома Лавитас, хранительница болот Сираф и мать всех больных и раненых, покинула этот мир, призванная на небеса богами.]

[Ее сыновья и дочери да воздадут ей почести у этого столба.]

Некоторые горожане останавливались перед памятником и склоняли головы.

Туран перевел взгляд на последнюю строку.

[Написано от имени Варкена Крафа, лорда Слопа.]

Значит, правящий дом города носил имя Краф.

И почему-то это имя казалось ему знакомым.

Не так, словно он слышал его постоянно — скорее, будто видел несколько раз раньше.

Туран задумался.

Может, он читал его в библиотеке Орема? Или встречал среди вассалов дома Арабион, когда жил у дома Берг? Или…

— А.

Он осторожно достал из большого пространственного мешка блокнот.

Когда-то на севере он столкнулся с Пламенным палачом Овилом — человеком, который устроил резню, пытаясь получить кровную линию пиромана.

Имя, которое тот назвал тогда, было Овил Краф.

«Значит, он отсюда?»

Теперь Туран вспомнил, что Овил говорил о своей семье на юге.

Зачем он отправился так далеко на север, чтобы убивать обычных людей, оставалось загадкой.

«Боги…»

Тот странно ясный взгляд, фанатичная вера в странные догмы…

Тогда Туран лишь подозревал что-то неладное.

Но теперь он почти был уверен: методы, использованные с Овилом и Миданом, кто-то внедрил — возможно, один из племени бога Преи.

Теперь он знал, что некоторые из них могут находиться в этом мире, вселяясь в чужие тела.

Хотя зачем они это делают, он все еще не понимал.

Может, глава этого дома как-то связан с теми таинственными богами?

Подумав об этом, Туран посмотрел на огромный особняк в центре города, но тут же отвел взгляд.

Даже если среди людей он считался сильным воином, его силы еще недостаточно, чтобы вмешиваться в дела существ, подобных богам.

Может быть, однажды — когда он станет настолько силен, что сможет соперничать с главами великих домов — он начнет распутывать эту тайну.

Щелкнув языком, Туран вдруг вспомнил еще кое-что и огляделся.

Одним из ингредиентов Духа огня из записей Овила была сера.

И вдруг ему пришло в голову, что ее можно найти где-нибудь неподалеку.

«Если они проводили эксперименты, разве не логично выбрать место, где легко достать материалы?»

Как и ожидалось, немного поспрашивав на рынке, он быстро получил ответ.

— Ищешь серу?

— Да. Слышал, это отличное противоядие.

— У меня есть немного, но совсем чуть-чуть… примерно горсть. Берешь?

Торговец назвал совершенно безумную цену — один золотой за горсть.

Но Туран даже не стал торговаться и сразу заплатил.

Торговец даже не проверил монету на вес.

Было очевидно, что его обманули.

Но Турану было все равно.

— А где можно найти еще?

— Хм? Ну… это уже торговая тайна…

— Ты же не добываешь ее в каком-нибудь секретном месте. Я все равно узнаю, если поспрашиваю других. Лучше скажи — я ведь уже покупаю у тебя.

Торговец поморщился, но взглянул на золотую монету и кивнул.

— Если пойдешь по восточной дороге примерно четыре дня, найдешь горячие источники. Там ее много. Только осторожнее — там полно обезьян. Некоторые из них магические звери. Но обычно они не агрессивные.

— Горячие источники? Это что?

— Горячая вода из земли. Люди говорят, что купаться там полезно для здоровья. Обезьянам тоже нравится.

Услышав про обезьян-магических зверей, Туран вспомнил тех, на которых охотился вместе с дворянами дома Балтас.

Если о них знают даже обычные торговцы и не пытаются уничтожить, значит, они не слишком опасны.

Купив весы для монет, Туран сразу покинул Слоп через восточные ворота.

Пока рядом были люди, он шел обычным шагом, как простой путешественник.

Но убедившись, что вокруг никого нет, он поднялся в воздух с помощью Бидже.

Пролетев некоторое расстояние, он остановился, убедившись, что в радиусе трех километров нет людей.

— Наконец можно попробовать.

[Что? Что ты делаешь?]

Бидже, чертя когтями по влажной земле, вдруг заметила, что между когтями набилась грязь.

Недовольно встряхнув лапой, она разбросала грязь.

Туран усмехнулся, очистил ее когти и усадил орлицу на ветку дерева.

— Посиди там немного. На всякий случай.

[Далеко уйдешь?]

— Нет. Просто эксперимент.

Он сломал несколько деревьев подходящего размера и поджег их.

После нескольких попыток и ошибок он сумел получить куски древесного угля.

Похоже, порода дерева тоже имела значение.

Затем он достал из мешка кусок селитры, купленной когда-то в Ванипеле.

«Пропорция была 75, 15 и 10.»

Проверив записи в блокноте, Туран разломал половину куска серы и положил порошок на весы.

Затем при помощи телекинеза уравновесил другую чашу.

— Так… это десять…

Он измерил нужные количества и высыпал порошок в чашу.

Затем добавил уголь и селитру.

В чаше лежали три порошка — белый, черный и желтый.

Но они не смешивались как следует.

Он перемешивал их пальцами, сжимал и растирал — без особого эффекта.

Попробовав поджечь небольшую щепотку, он убедился: она просто горела.

«Как и ожидалось. В таком виде это бесполезно.»

Туран был уверен, что взрыв в пещере, устроенный Овилом, был вызван именно этим Духом огня.

Значит, последний шаг требовал магического соединения.

«Посмотрим…»

Он положил ладонь над порошком и сосредоточился.

Представил, как частицы дробятся до мельчайшего уровня и переплетаются между собой — как объяснял библиотекарь.

В тот же миг из чаши вспыхнул яркий свет.

Когда он убрал руку, порошок превратился в ту же самую густо-черную субстанцию, которую он видел в той пещере.