Божественный посланник Тёмного мира (Новелла)
Ночной кошмар

Ночной кошмар

Божественный посланник Тёмного мира (Новелла) Том 5.0 Глава 167.0

“Бум!”

Человек бессильно обмяк, тяжело рухнув на выжженную землю, окутанную ядовитым туманом.

Тао Ти бесстрастно опустил голову, тупо глядя на молодого человека в красном, который неподвижно лежал перед ним.

Из живота юноши хлынула алая кровь, а ядовитый туман, проникший в его тело, поднялся от шеи к бледным щекам по причудливым синим линиям. Глаза лежащего в луже крови были полуоткрыты, а взгляд был направлен в сторону Тао Ти. Губы слегка приоткрылись, словно он хотел что-то крикнуть. Однако черные глаза молодого человека уже давно утратили свет жизни, и на его лице застыли лишь пустота и недоумение, оставшиеся в тот момент, когда жизнь оборвалась, а так и не сорвавшийся с губ крик навсегда рассеялся в шторме, опустошающем поле боя.

— Хм… Находясь на грани смерти, он все еще думал о том, чтобы дать тебе уйти. Похоже, этот Цзян Яо не только абсолютно бездарен, но еще и безнадежно глуп, — холодный голос прозвучал над телом Цзян Яо и достиг слуха Тао Ти. Тот медленно поднял голову и посмотрел на появившегося в ядовитом тумане мужчину с оранжевыми волосами, и смятение в его взгляде мгновенно превратилось в безграничную жажду убийства.

— Цюнци, как ты смеешь! — холодное темно-фиолетовое пламя вырвалось из ладоней Тао Ти и быстро окутало все его тело. Мощная смертоносная аура охватила окружающие руины, сплелась в пасмурном небе в огромный черно-фиолетовый ураган и обрушилась на растрескавшуюся землю, заслонив небо и солнце. Но человек по имени “Цюнци” не только не выказал ни малейшего беспокойства, но даже, холодно улыбаясь, поднял голову и с интересом посмотрел на разъяренного Тао Ти, словно наслаждаясь давно забытым представлением.

— Хе-хе, очевидно, ты восстановил свою демоническую силу, но все еще пресмыкаешься перед людьми. Ты больше не достоин называться лидером четырех свирепых зверей, — презрительно сказал Цюнци. Внезапно из его спины во вспышке странного света появилась пара огромных костяных крыльев. Взмахнув ими, мужчина поднялся в воздух и холодно посмотрел вниз на Тао Ти. — Я объясню тебе, что предатели не имеют права что-либо защищать.

“Щелк.”

Договорив, Цюнци внезапно протянул руку и щелкнул пальцами. С яростным ревом первоначально потрескавшаяся выжженная земля под ногами Тао Ти мгновенно превратилась в черное ядовитое болото. Пузыри с ядовитым газом, булькая, поднимались из грязи, порождая зеленые демонические когти. Они быстро цеплялись за ноги мужчины. Тело Цзян Яо, упавшее рядом, также оказалось захвачено этими когтями и постепенно погружалось в болото.

Алые глаза Тао Ти внезапно сузились, он попытался дотянуться и схватить Цзян Яо, но обнаружил, что не может двинуться из-за цепких когтей. Ему оставалось лишь наблюдать, как тело молодого человека медленно исчезает в ядовитом болоте.

— Ты никогда не сможешь защитить близких людей, таково твое проклятие, — в черном ветре, пронизанном ядовитым газом, голос Цюнци звенел и вибрировал, вонзаясь в сердце Тао Ти подобно острому ножу. 

— Иди к черту, ты…

Предатель!

***

“Скрип… Скрип…”

Звук работающего вентилятора постепенно проникал в сознание. Рыжеволосый мужчина, лежащий на диване, медленно открыл глаза и посмотрел на вращающиеся в тишине лопасти. Отголоски ночного кошмара, похоже, окончательно рассеялись с возвращением реальности.

— О, наконец-то проснулся? — негромкий спокойный голос донесся откуда-то сбоку. Тао Ти сел и молча взглянул на Цзю Я, который с улыбкой смотрел на него. После долгого молчания из уст мрачного мужчины вырвалось несколько слов:

— Долго я спал?

— Ну, вовсе нет, около десяти минут, — Цзю Я улыбнулся, осторожно закрыл древнюю книгу, которую листал, и ответил: — Но это действительно редкость. Даже тебе снятся кошмары. Ты что-то предчувствуешь?

— Предчувствие? Хех, то, что я предчувствую, обычно не сулит ничего хорошего, — пробормотал Тао Ти. Пустые безжизненные глаза Цзян Яо вновь всплыли в его памяти, и по лицу мужчины пробежала легкая тень, которая, однако, быстро сменилась спокойствием. Он снова поднял голову и быстро огляделся.

Это была величественная старинная библиотека, даже воздух которой был наполнен атмосферой древности. Многочисленные ряды книжных полок, заставленных различными томами, выстроились кольцом вокруг дивана в центре читального зала. Далее коллекция становилась еще плотнее. Даже стены библиотеки были увешаны книжными полками. Древние фолианты, сложенные рядами, достигали потолка, а рядом с полками были лестницы. На первый взгляд, всё здесь действительно напоминало западную классическую библиотеку. Вот только популярностью это место, похоже, не пользовалось — во всей библиотеке не было ни следа кого-то, кроме Цзю Я и Тао Ти.

— Сто лет назад на этом месте была церковь, в которой было собрано большое количество редких старинных китайских и иностранных книг. Именно благодаря тому, что они построили библиотеку под землей, она уцелела во время войны и сохранилась до наших дней, — заметив взгляд Тао Ти, Цзю Я с улыбкой обернулся и объяснил: — За последние сто лет мир изменился, и эта библиотека стала подземной библиотекой школы для девочек. Хотя это место почти забыто, оно довольно интересно для меня, поэтому я и решил преподавать в этой школе. И разве ты пришел сюда не для того, чтобы найти меня и узнать какую-то информацию о прошлом из книг? — молодой человек осторожно смахнул пыль с древней книги в своей руке. От легкого прикосновения пальцев томик взлетел вверх и медленно опустился в руку Тао Ти.

— Записи об усмирении демонов? — мужчина взглянул на надпись на обложке древнего фолианта, затем открыл его и, перелистнув пару страниц, увидел простую иллюстрацию, сделанную от руки, и слегка нахмурился.

На картинке было пламя. Демонический зверь с огромными костяными крыльями, скованный несколькими цепями, боролся и ревел посреди толпы. И этот демонический зверь был слишком хорошо знаком Тао Ти.

— Пятьсот лет назад переродившийся Цюнци вновь вернулся к жизни и вызвал кровавую бурю. В то время, чтобы утихомирить его, лидер Линъютая лично повел элитный отряд духовных посланников в бой. После сорока девяти дней ожесточенных сражений Цюнци был, наконец, схвачен и заключен в тюрьму отдела исполнения наказаний, — Цзю Я медленно подошел к собеседнику и, указывая на иллюстрацию в древней книге, произнес: — Однако цена этой победы была огромной: половина посланников, отправившихся в бой, была принесена в жертву, и даже лидер Линъютая тех времен был серьезно ранен. Чтобы избежать подобного хаоса и жертв в будущем, именно с того времени Линъютай ввел политику приручения зверей, запечатывая их демоническую силу, чтобы использовать зверей в своих целях. Только… 

— Только захваченные в плен Цюнци и Таоу предпочли бы умереть, нежели подчиниться, поэтому их оставалось только заключить в тюрьму. Единственным, кем удалось воспользоваться, был я, которого взяли в плен более века назад, — Тао Ти покачал головой, закрыл древнюю книгу и отбросил ее в сторону. — Я уже давно устал это слушать. Сейчас я хочу знать не это.

— Ты хочешь узнать настоящее место, где Линъютай держал Цюнци после его пленения, верно? — неторопливо произнес Цзю Я, посмотрев на выражение лица собеседника.

— Верно, — сказал мужчина, откинувшись назад и положив руку на спинку дивана. — Хотя общественность узнала о том, что отдел исполнения наказаний взял на себя задачу по содержанию Цюнци, я не думаю, что Линъютай был настолько глуп, чтобы обнародовать истинное место заключения. И если я хочу найти Цюнци, сначала мне нужно узнать, откуда и как он сбежал.

— Я понимаю ход твоих мыслей, но подробности о том, как люди удерживали Цюнци, держатся в секрете, и внешний мир не может знать об этом. Ты же пытался разузнать об этом долгие годы, а результатов все нет, не так ли? — сказал Цзю Я, повернулся, налил чашку чая и сделал глоток. — Однако, хотя мы не знаем точно, где именно находится место, в котором держали Цюнци, наверняка там должно быть полно народу. И даже если бы охрана временно оказалась ослаблена, в одиночку ему сбежать было бы нелегко, — лис отставил чашку с чаем и внезапно сменил тему. 

— Хочешь сказать, что в Линъютае есть предатели? — Тао Ти поднял взгляд, выражение его лица наконец-то стало более серьезным.

— Похоже, что так, — Цзю Я спокойно проанализировал ситуацию. — Место, где был заключен Цюнци, так засекречено, но ему все равно удалось сбежать из-под носа посланников. Значит, что-то в Линъютае пошло не так. Кроме того, я слышал, что когда Цюнци сбежал, он также прихватил с собой некий предмет, — молодой человек снова взял в руки древнюю книгу, отброшенную Тао Ти, и коснулся пожелтевших страниц. Под воздействием сияния, исходящего от кончиков пальцев Цзю Я, страницы книги сами собой перелистывались, и в конце концов остановились на изображении.

— Это камень Тяньчжу? — Тао Ти уставился на иллюстрацию, показанную собеседником. Там изображался сияющий синий камень, висящий высоко в небе, а в лучах исходящего от него света находился Цюнци, скованный цепями.

— Камень Тяньчжу сделан из горной породы горы Бучжоу и обладает способностью подавлять демонов и злых духов. Линъютай тогда использовал это сокровище, чтобы пленить Цюнци, — рассказал Цзю Я. — С другой стороны, при правильном использовании камень Тяньчжу, однако, может помочь демонам скрыть их ауру. Боюсь, что Цюнци удалось ускользнуть незамеченным благодаря именно этому артефакту. 

— Неудивительно, что я не обнаружил его ауру, когда мы были на горе Чжанъю. Значит, он подготовился, — холодно фыркнул Тао Ти. — Но с таким интеллектом, как у этого парня, он не может быть настолько дотошным. Боюсь, за кулисами им кто-то руководит.

— Но, несмотря ни на что, поскольку Цюнци намеренно забрал камень Тяньчжу, думаю, за этим последует что-то еще, поэтому ты должен быть осторожнее, — Цзю Я отложил древнюю книгу и легонько взмахнул рукой. Книга перелетела на книжную полку и встала на свободное место.

— Ха, даже если он не придет ко мне, я не позволю ему сбежать. Я еще не рассчитался с ним за гору Чжанъю, — лицо Тао Ти внезапно помрачнело, когда он подумал о ловушке демона Гу, с которой он столкнулся на горе, и об осколке души Чи Ю, которую “случайно” впитал Цзян Яо.

— Кстати, вот-вот откроется призрачный рынок в Фэнду. Я слышал, что вы с Цзян Яо планируете отправиться туда, чтобы присоединиться к веселью? — многозначительно произнес Цзю Я, с интересом взглянув на выражение лица Тао Ти. 

— Хех, но этот парень же так старался восстановить свои энергетические меридианы только для того, чтобы пойти туда и узнать о камне успокоения душ, — Тао Ти вытянул свои длинные ноги, положил их на диван и нетерпеливо сказал: — Если бы Лу Цзинъи специально не попросил меня присматривать за ним, я бы не стал соваться в такую дыру. 

— О, ну что ж, тогда тебе стоит хорошенько приглядывать за ним. Как только о его бесцветном атрибуте станет известно, у него будут неприятности, — Цзю Я посмотрел на Тао Ти и, прикрыв рот рукой, улыбнулся. — Я слышал, что в этом году на призрачном рынке действует особое правило.

— Особое правило? — мужчина нахмурился. 

— Хе-хе, именно, — сказал Цзю Я, и в его, казалось бы, добрых глазах промелькнул смутный огонек. — Просто это правило не очень удобно для Цзян Яо.