Четвёртый Восходящий Мост Клана Линг (Новелла)
Смертельная гонка

Смертельная гонка

Четвёртый Восходящий Мост Клана Линг (Новелла) Том 1.0 Глава 2.0

Глава 2: Город забытых имён

Смертельная гонка.

***

Линг У Цзи очнулся.

Холодный, мокрый камень давил в спину. Он медленно открыл глаза. Над головой нависало тёмное, звёздное небо, но вместо луны висел мёртвый свет, тусклый, словно его высосала сама ночь.

Он сел, осматриваясь. Узкие улицы, высокие, перекошенные дома с окнами, похожими на пустые глазницы черепов. В воздухе висела тяжёлая сырость, запах ржавчины и чего-то сладковато-прелого.

Внутри кипел страх. Его охватила паника, он не знал что ему делать.

Где он? Как он здесь оказался?

В памяти зияла пустота. Только одно слово всплыло в сознании: Линг У Цзи.

Хруст стекла.

Он резко обернулся.

Из тумана выступала тёмная фигура. Высокая, с вытянутыми конечностями, она двигалась медленно, но неотвратимо. Лицо скрывал капюшон, но Линг У Цзи чувствовал тяжесть взгляда, прожигающего его насквозь.

Шаг.

— Не приближайся ко мне... чудище! — выкрикнул он, вскакивая на ноги.

Шаг.

Существо рванулось вперёд, с намерением жестоко прикончить.

Он не успел даже среагировать — когти вонзились в грудь.

Боль.

Огонь разорванных лёгких, холод струящейся крови, угасающий свет сознания.

Мир растворился во мраке, а затем...

***

В последний миг

...Он увидел свою жизнь.

Всё промелькнуло перед глазами:

Детство.

Голоса родителей, его собственный смех, бег по тёплым улочкам под сияющим солнцем.

Юность.

Первая победа, первая ошибка, первая встреча с человеком, который изменил его взгляд на мир.

Тепло прошлого сгорело в ледяном мраке настоящего.

"Так вот как это происходит?"

"Я просто... исчезаю?"

Линг У Цзи чувствовал, как жизнь утекает сквозь пальцы, как тьма поглощает его разум.

— Почему?.. — с трудом выдавил он, кровь заполнила его рот, сковывая язык.

Но никто не ответил.

Последние вспышки сознания...

Он увидел момент, где его семью жестоко убили, а дедушка спас его ценой своей жизни.

Я увидел их. Они звали меня, и я хотел пойти к ним, но что-то удерживало меня.

Неужели я умру и попаду в место, где родители будут меня ждать? Я так этого хочу...

Затем промелькнула мысль:

"Но я теперь хочу отомстить..."

"Если бы у меня был второй шанс..."

"Я бы..."

Тьма закрыла мои глаза.

Тьма сомкнула объятия, мурашки пробежал по телу, но внезапно...

Глоток воздуха.

Линг У Цзи вскочил, тяжело дыша. Сердце бешено колотилось, в висках стучала пульсирующая боль. Он все еще ощущал привкус смерти.

— Я... жив? — его голос дрожал, будто не веря в реальность.

Он огляделся. Каменная мостовая, тусклый свет фонарей, гнетущая тишина. Все так же.

— Я ведь... умер?

Перед глазами снова пронеслись последние моменты. Ощущение, как кровь стекает по коже... затухающая боль... тьма, окутывающая сознание... Но теперь он снова здесь, в тот же самый миг, когда впервые оказался в этом проклятом городе.

Линг У Цзи провел рукой по лицу, его пальцы дрожали.

— Это... петля?

Холодный страх пронзил его. Он всегда считал смерть конечной, но теперь... теперь он вернулся назад.

— Ч-что за проклятие?!

Он закрыл глаза, пытаясь подавить панику. Если это петля, значит, он обречен умирать снова и снова?

Но тогда... есть ли способ вырваться?

***

Линг У Цзи замер, увидев фигуру вдалеке.

Та самая...

Но в этот раз она была еще дальше, и у него был шанс.

— Бежать!

Он рванул прочь, не оглядываясь.

Туман стелился по земле, холодный воздух обжигал легкие, сердце колотилось, словно загнанный зверь. Он несся вперед, петляя по улочкам, перепрыгивая через кучи мусора, лавируя между тенями зданий.

Минуту. Две.

Когда У Цзи наконец оглянулся… никого.

Он тяжело дышал, стоя в пустом переулке.

— Есть! Я смог выжить! — он вскинул руки, ликуя. — А эта способность довольно хороша в правильных руках!

Но не успел он закончить фразу, как за спиной послышался влажный, хрипящий звук.

Он обернулся…

И чуть не закричал от ужаса.

Перед ним стояло нечто.

Оно ходило, как животное.

Глаза огромные, мерзкие, будто извращенный взгляд ночного кошмара.

Вместо одной ноги — копыта.

А вместо руки — длинные, мерзкие, паучьи конечности.

Линг У Цзи почувствовал, как волна холода пробежала по спине.

— Н-не подходи… — прохрипел он, но чудовище уже бросилось вперед.

Оно было слишком быстрое.

Линг У Цзи закричал, моля о спасении, но никто его не услышал.

Чудище с жуткой скоростью вцепилось в его ногу и с хрустом оторвало ее.

— ААААААААА!

Адская боль!

У Цзи захлебнулся собственным криком.

Он упал на землю, а тварь уже готовилась откусить его голову.

И тут…

— Пососи, ублюдок!

Что-то с бешеной скоростью ударило чудовище, отбросив его назад.

Линг У Цзи, сквозь мутное зрение, увидел человека.

Красно-зеленые глаза.

Волнистые волосы.

Атлетичное тело, потрепанная черная одежда.

— Что за…?

Парень не дал ему договорить — схватил его, закинул на шею и сорвался с места на сверхскорости.

— Ох черт! Надо бы прибавить этой тупой скорости! — пробормотал спаситель, ускоряясь.

У Цзи трясся, как лист.

— Что тут творится?! И что вы делаете?!

— Не видишь? Спасаю твою жопу!

Ветер хлестал в лицо, резал кожу словно осколки стекла.

Парень несся вперед, держа Линг У Цзи на плечах, а позади раздавался глухой топот когтистых лап.

— Оно догоняет! — в панике выкрикнул У Цзи.

— Да не ори ты в ухо! — зло бросил спаситель, прибавляя скорость.

Но чудище было чертовски быстрое.

Линг У Цзи оглянулся.

Оно… Оно уже рядом!

Челюсти раскрылись, демонстрируя ряды изогнутых клыков, воняющих гнилью.

— Скорее! Оно сейчас нас сожрет!

— А ты думал, что я тут пешком гуляю?! — рявкнул парень.

Впереди замаячил силуэт дома.

— Там кто-то есть!

Возле дома стоял человек — высокий, с длинными черными волосами, лицо скрыто тенью. В руках он сжимал кусаригаму.

(Кусаригама (яп.くさりがま) — японское холодное оружие. Появилось в период Муромати. Техника работы этим оружием позволяла нанести противнику удар с помощью гирьки, или запутать его с помощью цепи, после чего произвести атаку серпом. Кроме этого, можно было метать в противника сам серп, после чего возвращать его с помощью цепи. Таким образом кусаригама использовалась при обороне крепостей)

Он поднял голову.

Лезвие свистнуло в воздухе, полетело в сторону чудовища и вонзилось ему в ногу.

— Есть! — выдохнул У Цзи.

Чудище взревело.

От боли?

От ярости?

От страха?

Оно пошатнулось… и побежало прочь, издавая нечеловеческий, тянущийся плач.

Линг У Цзи с трудом сглотнул.

Что это было?

Кем был этот человек с кусаригамой? Меня смутило то что, оружие испускало зловещую ауру, ее можно увидеть невооружённым глазом.

А его спаситель?

— Ох… Блин… — парень, что нес его, резко остановился и сбросил Линг У Цзи на землю.

— Ай! — застонал он.

— Фух, мы спаслись.

— Ты не мог поосторожнее?!

— Мог. Но не стал.

Линг У Цзи со злостью посмотрел на него, но в этот момент к ним подошел человек с кусаригамой.

— Кого ты опять притащил, Лиан? — его голос был холоден, как зимний ветер.

Лиан.

Значит, так звали его спасителя?

— А что, надо было оставить его на съедение?! — возмутился Лиан.

— Может быть.

Линг У Цзи покрылся холодным потом.

— Эй-эй, погоди! — он сел, обхватив голову. — Я не собираюсь умирать второй раз!

Человек с кусаригамой хмыкнул.

— Посмотрим.

Линг У Цзи замер, не в силах отвести взгляда от холодного лица мужчины с кусаригамой.

— Что значит — "посмотрим"? — с дрожью в голосе спросил он.

— Ровно то, что ты услышал. — Незнакомец склонил голову, разглядывая его, будто решал, стоит ли добивать или оставить в живых.

Лиан пожал плечами.

— Эй, он еще мелкий. Если бы я его не спас, он бы уже превратился в обед.

— И ты решил притащить его сюда? — мужчина нахмурился, словно эта ситуация его раздражала.

Линг У Цзи поднялся на ноги, гневно глядя на них обоих.

— Хватит говорить обо мне, как будто меня тут нет!

Мужчина с кусаригамой замолчал.

Пауза затянулась.

Наконец, он кивнул в сторону дома:

— Ладно. Раз уж ты здесь, заходи.

Лиан хмыкнул и шагнул вперед.

— Ну, вот и отлично! Я умираю с голоду.

Линг У Цзи последовал за ним, но внутри все еще не покидало чувство тревоги.

Этот человек… Он его недолюбливает.

Но почему?

***

Внутри дома было темно, пахло чем-то горьким — смесь трав и древесного угля.

Линг У Цзи огляделся.

Огромный деревянный стол, несколько стульев, шкаф, забитый странными предметами — от древних книг до металлических фигурок.

Но что-то было не так.

Он почувствовал холод, будто за ним кто-то наблюдает.

— Вы здесь живете? — осторожно спросил он.

Лиан шлепнулся на стул, закинув руки за голову.

— Ну, лично я живу там, где придется.

Мужчина с кусаригамой снял капюшон, обнажив острые черты лица и ледяные зеленые глаза.

— Меня зовут Мо Юнь.

Линг У Цзи почувствовал, как его имя отдается в голове эхом.

Мо Юнь…

Почему от него веет угрозой?

***

— Ты кто? — спросил Линг У Цзи, подавляя волнение.

— Тот, кто проживает уже долго в этой дыре. — Лиан прищурился.

— Тогда объясни мне! — вспыхнул У Цзи. — Я попал сюда и…

— Значит, ты новичок.

Лиан резко повернулся к нему, его глаза

стали пронзительными, словно насквозь видели душу.

— Как давно ты умер?

Линг У Цзи тяжело дышал, глядя на огромную деревянную дверь, которую Мо Юнь только что захлопнул за их спинами. Адреналин еще бурлил в крови, а ужас от вида чудовища не отпускал.

— Черт, ты жив вообще? — Лиан поставил его на пол и потряс за плечо. — Ну, моргаешь, значит, жив.

У Цзи Хань только сейчас осознал, что все его тело дрожит. Он машинально потянулся к тому месту, где еще недавно была его нога... но та была цела.

— Я... но меня же съели... — прошептал он, глядя на свои руки.

Все было на месте. Ни раны, ни боли. Только воспоминание, такое яркое, будто это случилось секунду назад.

— Добро пожаловать в Город Забытых Имен, пацан, — сказал Лиан, откинувшись на стену. — Здесь умирать — это нормально.

У Цзи судорожно сглотнул.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что ты уже мертв.

Эти слова пронзили его разум, заставив холодный страх пробежаться по спине.

— Н-нет... Это невозможно!

— Возможно, невозможно — какая разница? — усмехнулся Лиан. — Ты здесь. Значит, сдох. Добро пожаловать в клуб.

У Цзи Хань резко сел на пол, уставившись в пустоту. Неужели это правда? Он вспомнил тот момент, когда темнота поглотила его... Тогда он действительно умер?

Но внутри что-то сопротивлялось этой мысли.

— Нет... — пробормотал он. — Я не мог умереть.

— О, еще один упертый, — хмыкнул Лиан. — Все через это проходят. Успокойся. Прими свою новую реальность. Здесь не так уж плохо.

— Но... если я действительно мертв... тогда что это за место?

Лиан криво, широко усмехнулся.

— Город Забытых Имен. Здесь оказываются те, кого никто не вспомнит. Те, чьи имена стерлись из мира живых.

Линг У Цзи почувствовал, как холод пробрал его до костей.

— И ты хочешь сказать, что... я тоже забыт?

Лиан посмотрел на него с легким интересом.

— Ну... не факт. — Он подался вперед, пристально разглядывая его лицо. — Ты вообще не похож на обычных мертвецов.

— Что?

— Ты... слишком живой.

Линг У Цзи непонимающе посмотрел на него.

— Это еще что значит?

— Все, кто сюда попадают, теряют что-то важное. — Лиан постучал себя по виску. — Память. Эмоции. Цель. Они становятся... пустыми. Но ты... не такой.

Линг У Цзи нахмурился.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Не знаю, может это потомучто ты недавно попал сюда. — Лиан пожал плечами. — Но уверен, ты тут не просто так.

— Значит, я не такой, как все здесь? — Линг У Цзи нахмурился, пытаясь осмыслить слова Лиана.

— Возможно, — тот лениво пожал плечами. — Ты слишком цепляешься за жизнь. Это... необычно.

У Цзи Хань почувствовал, как внутри вспыхнуло странное чувство. А что, если он действительно еще жив?

— Я должен найти выход... — пробормотал он, сжимая кулаки.

— Хах, да ты не первый, кто так думает, — рассмеялся Лиан. — Тут все сначала мечтают выбраться. Потом привыкают.

Линг У Цзи посмотрел на него.

— А ты?

Лиан на секунду замолчал, затем улыбнулся, но в его глазах мелькнула тень.

— Я уже не помню, — тихо ответил он.

В этот момент в комнату вошел Мо Юнь — высокий мужчина с кусаригамой, сдержанный и молчаливый.

— Он уже пришел в себя? — спросил он, не обращая внимания на испуганный взгляд Линг У Цзи.

— Да, болтает о том, что хочет выбраться, — ухмыльнулся Лиан.

— Как и все новички, — вздохнул Мо Юнь.

— Вы знали, что никто отсюда не выбирался? — резко спросил Линг У Цзи.

Мо Юнь посмотрел на него внимательно.

— Нет, не знал, — ответил он, и в его голосе было что-то... странное.

Линг У Цзи почувствовал, что он что-то скрывает.

— Значит, выход существует?

Лиан фыркнул:

— Да брось ты, даже если он и есть, что ты сделаешь? Где ты его искать будешь?

— Найду, — твердо сказал Линг У Цзи.

Мо Юнь задумчиво посмотрел на него и наконец сказал:

— Если ты правда хочешь знать... есть один человек, который может знать, как выбраться.

— Кто?

— Его называют Мудрецом. Говорят, он знает все тайны Города Забытых Имен.

— Где он?

— Никто не знает, — Мо Юнь отвернулся. — Одни говорят, что он давно мертв, другие — что он скрывается в глубинах города.

Линг У Цзи сжал кулаки.

Мудрец... он должен знать правду.

Он взглянул на Лиана и Мо Юня.

— Вы мне поможете?

Лиан громко рассмеялся:

— О, давай-ка я посижу и посмотрю, как ты решишь этот пазл, малыш!

Мо Юнь просто молчал.

Но

Линг У Цзи уже сделал выбор.

Если есть хоть малейший шанс, он найдет этот выход.

Но самое странное было то что, система до сих пор молчала.

А задание ещё было заблюренно.