В Северной Крепости (Новелла)
Ловушка (1)

Ловушка (1)

В Северной Крепости (Новелла) Том 5.0 Глава 149.0

Ловушка (1)

 За два дня до праздника мы с Кугаргом играли в прятки за пределами форта. Это было наше развлечение до обеда.

- Теперь моя очередь прятаться.

- Поняла.

 Сначала пряталась я, но, видимо, мой хвост был слишком заметен, и Кугарг тут же меня нашел.

 Обычно прячутся подальше от водящего, но я решила схитрить и спряталась за ближайшим деревом, что обернулось против меня.

- Я посчитаю до тридцати.

 Я, будучи водящей, собиралась закрыть глаза и считать, но Кугарг опередил меня.

- Милфи, ты плохо играешь в прятки, поэтому я дам тебе фору.

 Затем, подойдя к кладовой, где примерно год назад мы вчетвером - я, Рекка-сан, Вудбаум и Тина-сан - оказались заперты, Кугарг продолжил.

- Я спрячусь здесь. Больше никуда не пойду. Так Милфи будет легче меня найти, верно?

- Правда? Но если только здесь, я же быстро тебя найду?

- Угу.

 Кугарг уверенно кивнул и вошел в кладовую, дверь которой была приоткрыта. Я отвернулась, чтобы не видеть, куда он прячется, и начала считать до тридцати.

 Я несколько раз играла в прятки с Кугаргом, и, возможно, я действительно слаба в этом. Точнее, Кугарг очень силен. Он легко забирается на деревья, а его тело настолько гибкое, словно он жидкий, что он может проникать в самые узкие щели. К тому же его шерсть черная, поэтому его трудно заметить в тени, а единственное, что выделяется - пламя на хвосте - он может свободно гасить.

 В отличие от других, я не могу лазить высоко, моё тело не особенно гибкое, а белая шерсть слишком заметна. К тому же из-за пушистости я выгляжу объемнее, и мне трудно спрятаться. Моё тело просто не подходит для пряток.

 Поэтому Кугарг, должно быть, из вежливости дал мне фору. Если мы будем играть в прятки по всему форту, я, возможно, никогда не найду Кугарга, и он, наверное, тоже беспокоится.

 На самом деле однажды я уже не могла найти Кугарга больше часа.

 Я чуть не заплакала, думая, что Кугарг ушел куда-то без меня, а он, похоже, тоже подумал, что я его бросила, и вышел из своего укрытия с грустным лицом.

- Ты готов?

- Да.

 Получив ответ, я сразу же вошла в кладовую. Мне показалось, что голос доносится из глубины, поэтому я прошла мимо передней части. Я подумала, что если только в кладовой, то это легко, но там было много ящиков и мешков с картошкой и овощами, создающих множество слепых зон, так что найти его может быть непросто.

 Используя нечестный прием - поиск по голосу - я сосредоточилась на дальней части кладовой, но присутствия Кугарга нигде не было. Он действительно здесь? В кладовой было тускло, и, похоже, он даже погасил пламя на хвосте.

 Это тоже нечестный прием, но я закрыла глаза и попыталась почувствовать «энергию» Кугарга. И действительно, я почувствовала его совсем рядом, так что он точно здесь.

- Или, скорее, что-то…

 Внезапно мне стало любопытно, и я вернулась к двери. И выглянула наружу через щель.

 Почувствовав присутствие Кугарга, я ощутила и другую «энергию», не принадлежащую Кугаргу. Она была похожа на «энергию» Кугарга, папы Хилга и Саннарсиса, но не принадлежала никому из них.

- Райзард?..

 Однако, высунув только голову и оглядевшись, я не заметила ничего необычного снаружи.

- А, поняла.

 Пробормотав про себя, я подняла глаза к небу. Сегодня с самого утра пасмурно. Если прогноз погоды старосты деревни верен, скоро может пойти дождь. Не так уж холодно, и я не чувствую «энергию» снега, так что, думаю, будет дождь.

- И небо там грохочет. Вот в чем причина.

 Причина, по которой я почувствовала «энергию» молнии.

- На мгновение я испугалась, подумав, что это Райзард.

 Райзард, желающий продемонстрировать свою силу, никогда не перемещается тайно. Мамочка говорила, что когда он приходит, небо бушует и гремит гром, но он сейчас гремит вдали, это, вероятно, природное явление, а не вызванное Райзардом.

 Потому что погоду на сегодня староста предсказывал ещё вчера. Если бы Райзард использовал перемещение, чтобы прийти сюда, погода бы резко ухудшилась сразу же по его прибытии. Староста, думаю, не смог бы этого предсказать.

- Милфи?

 Кугарг, должно быть, заподозрил неладное, увидев, как я бормочу, глядя за пределы кладовой, и окликнул меня, оставаясь в укрытии.

- А, прости.

 Я поспешно возобновила игру в прятки. Голос Кугарга снова донесся из глубины. Из глубины... слева, наверное.

 Искать по голосу - это не совсем прятки, но зато область поиска значительно сузилась.

- Точно. Попробую по запаху.

 Я вспомнила, что я лиса, и решила довериться своему обонянию. Это, наверное, тоже своего рода жульничество, но Кугарг, скорее всего, меня простит.

 Я поднесла нос к полу и принялась принюхиваться. Хм, кажется, здесь он не проходил. Запах картошки, лежащей рядом, мешает.

 Но, понюхав так некоторое время, я наконец уловила запах Кугарга. Похоже, он не просто шел по полу, а забирался на ящики с едой и передвигался по ним.

 Я не стала забираться на ящики, но по запаху определила, что он «должен быть где-то здесь», и сосредоточилась на этом месте.

 И вот, за ящиком с морковью, свернувшись калачиком, прятался Кугарг.

- Кугарг, я тебя нашла!

- Нашла.

 Сказал Кугарг, выходя из-за укрытия и с восхищением глядя на меня.

- Ты стала умнее, Милфи, раз пошла по запаху.

 Кугарг был полон чувств. Как будто он стал моим учителем в прятках.

 Мне показалось, что Кугарг меня недооценивает, и я с горящим энтузиазмом сказала.

- Тогда в следующий раз я снова буду прятаться!

 Я спрячусь лучше, чем мой учитель Кугарг.

- Мне тоже спрятаться в этой хижине?

- Нет. Милфи, используй весь форт, чтобы спрятаться. Иначе я тебя сразу найду.

 ...Он меня совершенно недооценивает. Мои навыки пряток совершенно недооцениваются!

- Весь форт - это же так трудно?! Столько мест, где можно спрятаться, придётся долго искать!

- Угу, всё в порядке. Можешь прятаться снаружи, можешь внутри форта. Можешь использовать конюшни и всё остальное.

- Это же трудно?!

- Всё в порядке.

 Я пыталась убедить Кугарга, что это будет трудно, но он был спокоен.

- Хорошо! Если не найдешь, не жалуйся!

 Я выпалила это в досаде и побежала прятаться. Но вдруг остановилась, вернулась к Кугаргу и сказала.

- За тридцать секунд я не успею спрятаться, дай мне минуту.

 Я подумала, что из-за таких просьб Кугарг меня и недооценивает, но мне очень хотелось получить целую минуту и хорошо спрятаться, поэтому я сказала это без стеснения.

 Кугарг кивнул и сказал: «Хорошо», и я снова побежала. Куда бы мне спрятаться?

 Я решила спрятаться где-нибудь внутри форта и направилась к входу, но по пути вдруг остановилась.

- Что-то упало… Вяленое мясо?

 Впереди, по земле, были разбросаны кусочки вяленого мяса.

- Почему оно здесь?

 Может, шеф-повар-сан шёл с вяленым мясом и уронил его? Или вороны или бродячие кошки проникли на кухню, украли вяленое мясо и разбросали его, убегая?

 Глядя на вяленое мясо и предаваясь разным фантазиям, я почувствовала, как изо рта непроизвольно потекла слюна.

(Нет, нет.)

 Я поспешно облизала губы, чтобы убрать слюну.

(То, что упало на землю, грязное, нельзя.)

 Я продолжала облизываться, убеждая себя. Пока вяленое мясо рядом, его запах будет бесконечно вызывать слюноотделение.

 Но действительно ли эти кусочки вяленого мяса упали сюда случайно?

(Для случайности они слишком аккуратно разложены.)

 Вяленое мясо лежало на земле через равные промежутки, ведя за угол здания форта.

- Это… это, должно быть, «ловушка».

 Даже я догадалась. Это ловушка, чтобы заманить меня.

 Виновниками, должно быть, Кикс, Зирд или Джетс. Если я поверну за тот угол, соблазнившись вяленым мясом, там, вероятно, будет какая-то ловушка. Но я не попадусь.

 Я быстро подошла к углу здания форта и осторожно выглянула из-за него. Я думала, что там может быть яма-ловушка, или сеть для ловли добычи, или, возможно, Кикс и остальные ждут, чтобы меня погладить.

 Однако, несмотря на мою осторожность, за углом лежала только банка, наполненная вяленым мясом примерно на одну пятую.

 Это была знакомая, немного большая банка, которая всегда стояла на полке на кухне.

(М? Это не ловушка? Неужели шеф-повар-сан действительно случайно рассыпал вяленое мясо, идя, а потом уронил банку?)

 Может ли такое быть? Но эта банка слишком тяжела для кошки или вороны.

 Подумав, что шеф-повар-сан на удивление рассеян, я уставилась на вяленое мясо в банке. Хотя осталось всего около одной пятой, для меня это было достаточное количество.

 Обычно я получала лишь немного вяленого мяса в качестве закуски, но сейчас я могла бы наесться досыта. То, что упало на землю, может быть грязным, но то, что в банке, должно быть в порядке.

 Было до обеда, и я была голодна. Слюна снова потекла.

 Я быстро огляделась, убедившись, что никого нет. Кугарг, должно быть, всё ещё считал, его отсюда не было видно.

(Хорошо.)

 Я осторожно засунула переднюю лапу в лежащую на земле банку. Я попыталась вытащить вяленое мясо, но мои короткие лапы немного не доставали.

 Тогда я попробовала засунуть голову. Горлышко банки было как раз такого размера, чтобы моя голова пролезла, и я смогла полностью засунуть её и добраться до вяленого мяса.

- Вкусно.

 Сказала я с радостным лицом, жуя. Голос эхом отдавался внутри банки.

 Но тут я почувствовала что-то странное.

 …Ощущение грозы резко усилилось.

(Ударит молния?!.)

 Я хотела поднять голову и посмотреть на небо, думая, что гроза, которая гремела вдалеке, добралась до меня, но банка была слишком тяжелой, чтобы поднять голову.

 И тут…

- Я думал, что ты не попадёшься на такую глупую ловушку… но ты попалась.

 Я услышала незнакомый голос.