«Тайная сила создателя»
Глава 16.0

Глава 16.0

«Тайная сила создателя» Том 1.0 Глава 16.0

Глава 16. Голос древних камней

После возвращения из похода к озеру Лунного Отражения Ли Вэй и его спутники провели несколько дней в деревне, делясь с жителями полученными знаниями. Ученики старательно записывали всё, что узнали о Сферах, а старейшины составляли карты древних мест силы.

Однажды утром к Ли Вэю подошёл дядя Ли с тревожным лицом:

— Прибыл гонец из ордена Лазурного Дракона. Мастер Чэнь Юй просит тебя срочно прибыть в обитель.

Ли Вэй развернул свиток. Почерк мастера был неровным, словно он писал в спешке:

> *«Ли Вэй, Создатель.

>

> Третья Сфера пробудила нечто древнее. В горах Нефритового Пика открылись врата в мир духов, и сущности, запертые там тысячелетия назад, начинают проникать в наш мир.

>

> Только твоя сила может запечатать их. Приходи как можно скорее.

>

> Чэнь Юй».*

— Опять опасность, — вздохнула Юнь Лин. — Но мы готовы.

На сборы ушло немного времени. В этот раз с ними отправились не только Лин Фей и пятеро учеников, но и двое опытных культиваторов из ордена, присланных мастером Чэнь Юем.

Путь к горам Нефритового Пика занял четыре дня. С каждым шагом воздух становился тяжелее, а небо — темнее. На третий день они увидели вдали мерцание — над вершинами гор висело фиолетовое облако, из которого то и дело вырывались вспышки света.

— Врата открыты, — мрачно произнёс один из культиваторов. — И они истощают энергию мира.

Когда группа достигла подножия гор, перед ними предстала ужасающая картина: в скале зияла трещина, из которой сочился густой фиолетовый туман. Вокруг бродили странные существа — наполовину духи, наполовину звери, с горящими глазами и полупрозрачными телами.

— Они питаются страхом, — прошептала Лин Фей. — Чем больше мы боимся, тем сильнее они становятся.

Ли Вэй закрыл глаза и сосредоточился. Он почувствовал пульсацию древней силы — где‑то внутри горы находился артефакт, поддерживающий врата открытыми.

— Нам нужно добраться до источника, — сказал он. — Но сначала — очистить путь.

Он поднял руки и произнёс:

— *Пусть свет изгонит тьму, а страх обратится в решимость. Пусть эти создания найдут покой, а не пищу в наших сердцах.*

Его тело окутало серебристое сияние, которое начало распространяться вокруг. Существа замерли, затем начали рассеиваться, словно дым на ветру.

Группа двинулась вперёд. Путь в гору был опасен: тропа осыпалась под ногами, а из тумана то и дело появлялись новые духи. Ученики держались вместе, поддерживая друг друга.

В глубине горы они нашли зал, высеченный в скале. В центре его, на пьедестале, лежал чёрный камень с трещиной посередине — источник врат. Из трещины сочилась та же фиолетовая энергия.

— Камень Разделения, — узнал его Ли Вэй. — Он был создан, чтобы разделять миры, но теперь он сломан.

Юнь Лин осмотрела камень:

— Чтобы запечатать врата, нужно восстановить его целостность. Но это потребует огромной силы.

— Я сделаю это, — твёрдо сказал Ли Вэй. — Но мне нужна ваша поддержка.

Культиваторы и ученики встали вокруг него, образуя круг. Лин Фей начала читать древнее заклинание, а Юнь Лин положила руку на плечо Ли Вэя, передавая ему свою энергию.

Ли Вэй положил ладони на камень. Боль пронзила его — трещина была не просто физической, она отражала раскол в самой ткани реальности. Он глубоко вдохнул и начал вливать в камень свою силу, представляя, как трещина затягивается, как миры снова разделяются, как гармония восстанавливается.

Камень задрожал. Фиолетовое свечение стало ярче, затем начало пульсировать, пытаясь оттолкнуть Ли Вэя.

— Не сдавайся! — крикнула Юнь Лин.

Ли Вэй собрал всю свою волю. Он вспомнил деревню, улыбки людей, тепло домашнего очага, любовь Юнь Лин — всё, ради чего он сражался.

— *Камень Разделения, слушай меня. Ты был создан для гармонии, а не для хаоса. Пусть твоя трещина затянется, а врата закроются навеки. Пусть миры снова станут отдельными, но связанными узами равновесия.*

Камень вспыхнул ослепительным светом. Трещина начала затягиваться, словно рана на живом теле. Фиолетовое облако над горами рассеялось, а воздух стал чище.

Зал наполнился тишиной. Ли Вэй опустил руки — камень теперь был целым, гладким и чёрным, без единой трещины.

— Получилось, — выдохнул он.

Ученики радостно переглянулись. Один из культиваторов поклонился:

— Ты совершил великое дело, Ли Вэй. Равновесие восстановлено.

В этот момент стены зала задрожали. Из тени выступил маг в чёрном плаще — тот самый, что преследовал Ли Вэя.

— Так быстро? — прошипел он. — Ты опять опередил меня. Но это лишь отсрочка. Камень будет сломан снова, а врата откроются шире. И в следующий раз я буду готов.

Он взмахнул рукой, и тёмная волна устремилась к группе. Ли Вэй создал защитный барьер, но удар был сильным — он отлетел к стене.

— Бегите! — крикнул он. — Я задержу его!

— Нет! — Юнь Лин бросилась к нему. — Мы не бросим тебя!

Вместе они направили силу в барьер. Ученики и культиваторы поддержали их. Маг нахмурился:

— Вы упрямы… Но я вернусь. И тогда ничто не спасёт вас.

С этими словами он растворился в тени.

Мастер Чэнь Юй встретил их у входа в обитель:

— Вы сделали невозможное, — сказал он. — Камень запечатан, врата закрыты. Но маг прав — это только начало.

— Мы готовы, — ответил Ли Вэй, глядя на своих спутников. — Вместе мы защитим мир.

Тем временем маг вернулся в свою крепость. Он достал древний свиток и развернул его. На пергаменте были начертаны символы пяти оставшихся Сфер.

— Четыре уже найдены, — прошептал он. — Осталось три. И я найду их первым. Создатель, твоя сила будет моей!

Над горами всходило солнце, озаряя вершины золотым светом. Ли Вэй стоял на террасе обители, держа Юнь Лин за руку. Впереди ждали новые испытания, но теперь он знал главное: сила не в одиночестве, а в единстве, не в страхе, а в любви, не в разрушении, а в созидании.