Известие
Часть 1
Я проснулся, когда свет серого утра проник в комнату через небольшое окно. Потянувшись на кровати, я почувствовал, как тело всё ещё ноет после недавних событий. Мои мышцы привыкали к новым испытаниям, но отдых, как ни странно, оказался достаточно крепким.
Я сел, осматривая свою скромную комнату. Всё было на месте: кровать, столик у окна, таз с кувшином для умывания. Простота, но она меня устраивала.
Поднявшись, я подошёл к столу, плеснул немного воды из кувшина в таз и умывался, пока холодная жидкость не разбудила меня окончательно. Затем я надел свою простую одежду: штаны, рубашку и лёгкую куртку. Меч висел на вешалке у двери, его я тоже взял с собой, привычно закрепив на поясе.
Подойдя к окну, я выглянул наружу. Кирвас выглядел немного серым. Тучи закрывали небо, а мелкий дождик создавал влажную атмосферу. Несмотря на это, улицы уже оживали. Люди ходили туда-сюда, спеша по своим делам, а уличные торговцы открывали свои лавки.
Закрыв дверь на ключ, я двинулся вниз.
Коридор второго этажа был узким и слегка тёмным, с тусклым светом от пары свечей в железных подсвечниках на стенах. Полы поскрипывали под ногами, а в воздухе чувствовался запах воска и старого дерева.
Спустившись по крутой лестнице, я оказался в общем зале. Помещение уже наполнилось жизнью: несколько человек сидели за столами, обсуждая что-то вполголоса. Кто-то из постояльцев явно выезжал в дорогу, проверяя вещи, а работник таверны — тот же коренастый мужчина, что и всегда, — стоял за стойкой.
Подойдя к нему, я кивнул.
— Доброе утро. Можно что-нибудь поесть?
— Доброе, — ответил он. — У нас сегодня похлёбка и свежий хлеб. Подойдёт?
— Да, — кивнул я, доставая несколько фонеков.
Он отсчитал сдачу и подал мне тарелку похлёбки и кусок хлеба. Я сел за один из свободных столов и быстро поел, не задерживаясь. Еда была простой, но сытной.
Когда я вышел на улицу, лёгкий дождь всё ещё моросил, но он не доставлял особых неудобств. Я натянул капюшон своей куртки и направился вдоль улицы.
Город жил своей обычной жизнью. Продавцы выкрикивали цены на овощи и ткани, женщины с корзинами спешили домой с утренними покупками, а дети бегали между лужами, несмотря на крики родителей.
Кирвас в этом утреннем дождливом свете казался немного спокойнее, чем обычно. Узкие улочки с булыжной мостовой, вымокшие от дождя, блестели под светом редких фонарей. Я свернул на одну из таких улиц, ведущую к библиотеке.
Библиотека располагалась ближе к центру города, и добраться до неё было непросто. По пути я прошёл через несколько оживлённых площадей, где торговцы уже начали расставлять свои товары. Здания вокруг постепенно становились выше и изысканнее, с каменными фасадами и резными окнами.
Само здание библиотеки выделялось своей архитектурой. Оно было построено из светлого камня, с высокими окнами и массивной дубовой дверью. Над входом золотыми буквами было выгравировано название: "Королевская библиотека Кирваса".
Когда я вошёл внутрь, меня окутала тишина. Просторный зал был залит мягким светом от высоких окон, а запах старых книг и полированной древесины наполнил воздух. Полки уходили вверх до самого потолка, заставленные томами разных размеров.
Служащая в строгом тёмном платье сидела за столом у входа, занимаясь какими-то записями.
Я огляделся, стараясь не шуметь, и направился вглубь библиотеки. Полки здесь были разделены по тематикам, и я быстро нашёл секцию, посвящённую истории.
На одной из полок я заметил массивный том с тиснением на обложке: "Хроники Абиссалии: от зарождения до современности". Автором значился Эдмунд Грейвс, историк и писатель.
Я снял книгу с полки и сел за ближайший стол. Развернув её, я погрузился в чтение.
Эра Первотворения
Начало мира, когда магия текла свободно, а четыре Божественных Существа создавали расы. Люди, демоны, дворфы, винги — каждое существо отражало их видение и силу. Но всё пошло к чёрту, когда один из богов, Лазар, предал своих собратьев. Ему захотелось абсолютной власти, и это предательство стало причиной Первой Магической Войны. Демоны, некогда гордые и сильные, оказались изолированными в вулканической области Доминиона Дра’Карнас
Эра Раскола
После падения Лазара и исчезновения его Сердца Астрала мир погрузился в хаос. Именно тогда начали формироваться первые государства, среди которых была Империя Сангриан. Они быстро поняли, что сила в централизованной власти и оружии. А демоны? Они, лишённые своих земель, обратили взор на магию призыва и создавали существа, способные сражаться за них. Вот такие "друзья природы"
Эра Возрождения
Звучит пафосно, но это был золотой век для магии. Систематизация знаний, первые школы магии — всё это появилось благодаря усилиям учёных Ольвии и Колдовской Республики. Именно в этот период духи, те самые мистические существа, стали частью магических практик. Это время, когда мечники начали использовать "Постоянное Дыхание Потоков", технику, которая сделала их грозной силой против демонов
Эра Великой Экспансии
Империя Сангриан развернула масштабную кампанию по объединению континента. Они нападали на всех подряд, но наткнулись на мастеров меча из Архипелага Духов. Эти ребята в пух и прах разгромили армию Империи. Представляете? Мастера льда заморозили магические корабли, а мастера огня просто спалили всё к чёртовой матери. Империя потерпела поражение, подписала "Северный пакт" и теперь платит мечникам дань в виде ресурсов
Сейчас мир держится на шатком равновесии. Демоны наращивают мощь магии призыва, а Империя разрабатывает магические машины. Великий Лес Абс и Архипелаг остаются независимыми, как и должны, а вот Карвис и Ольвия держатся только благодаря союзу. Интересно, а что стало с Сердцем Астрала? Если оно так важно, почему никто не ищет? Или ищут, но молчат об этом?
Закрыв книгу, я выдохнул.
Часть 2
Библиотека оказалась больше, чем я ожидал. Полки, уходящие ввысь, были заполнены томами на самые разные темы: история, магия, биология, даже философия. За каждым поворотом скрывались новые секции, и каждый раз, когда я думал, что нашёл все книги, меня ожидал очередной ряд.
Я провёл там весь день, блуждая среди полок, пытаясь найти хоть что-то о магии иллюзий и её использовании для пыток. Сначала я думал, что это будет просто: возьму книгу по магии, и в ней всё будет расписано. Но чем дальше я искал, тем больше понимал, что подобной информации нет в этой библиотеке.
Я нашёл пару общих трактатов о магии иллюзий, но ничего конкретного. Большинство книг, как и "Основы магии", объясняли лишь базовые принципы: как создавать образы, как влиять на восприятие. Но о том, как использовать иллюзии для того, чтобы ломать разум, не было ни слова.
Я чувствовал, как меня начинает раздражать этот процесс. В какой-то момент я даже начал подозревать, что такие знания хранятся где-то в закрытых архивах, куда простому смертному не добраться.
Когда вечер начал близиться, я вздохнул, разочарованный своим отсутствием прогресса, и медленно стал складывать книги в стопку, которую принёс к своему столу.
Первой была "Психология магии: влияние на разум", написанная Лорелией Альберг. Её книга оказалась неплохой, но слишком общей. Основная мысль сводилась к тому, что магия может воздействовать на восприятие, но границы этого воздействия зависят от личности мага и жертвы.
Следующей в моей стопке была "Магия иллюзий: теория и практика" авторства Бальтазара Крейна. Я думал, что она станет ключевой, но оказалось, что это скорее сборник советов для начинающих. Никаких упоминаний о пытках или сложных иллюзорных техниках.
Третьей была "Магические эффекты на сознание" от Мирианы Холст. Эта книга больше касалась применения магии для лечения: снятие страхов, успокоение, воздействие на память. Полезно? Может быть. Информативно? Вряд ли.
Последней в стопке оказалась "История запрещённых практик" от Элрика Монтегю. Я был уверен, что в ней найду что-то конкретное, но оказалось, что книга больше сосредоточена на тёмной магии и проклятиях, а не на иллюзиях.
Перед тем как выйти, я огляделся вокруг. Это место заслуживало большего внимания.
Основной зал был огромным и хорошо освещённым благодаря высоким стрельчатым окнам, которые выходили на центральную улицу Кирваса. Дневной свет мягко заливал полки и столы, придавая помещению спокойную, почти умиротворяющую атмосферу.
Полы были выложены тёмным деревом, которое, несмотря на свой возраст, сохраняло блеск, вероятно, благодаря заботе работников. Центральный проход, ведущий от входа, был вымощен светлым мрамором, что контрастировало с деревянной отделкой.
По бокам стояли ряды полок, уходящих ввысь. Между ними находились узкие проходы, а на каждой полке были прикреплены аккуратные таблички с надписями: "История", "Магия", "Наука", "Философия".
В дальнем углу располагалась секция старых манускриптов. Полки здесь выглядели массивнее, а книги были защищены стеклянными витринами.
Столы для чтения стояли в центре зала, выполненные из того же тёмного дерева, что и полы. На каждом столе лежали чернильницы, перья и листы бумаги для записей.
Работники библиотеки — преимущественно пожилые люди в строгих одеждах — ходили почти бесшумно, иногда помогая посетителям. Их лица были доброжелательными, но немного отстранёнными, как будто они были частью этого тихого, монументального места.
Я поднялся с места, сложил книги на тележку, стоявшую у столов, и направился к выходу. Библиотека подарила мне ещё больше вопросов, чем ответов, но я не мог отрицать, что провёл здесь день с пользой.
После библиотеки я решил, что пора поработать над тем, что у меня уже было. Магия. Сколько бы я ни читал, сколько бы ни пытался понять её теорию, всё сводилось к одному: нужно практиковаться.
Я узнал, что в Кирвасе есть место, специально предназначенное для таких, как я, — полигон для магии. Место, где за небольшую плату можно тренироваться без риска кого-то убить или разрушить половину города.
Полигон находился в западной части города, ближе к окраинам. Я шёл по извилистым улицам, ориентируясь по указателям и расспрашивая прохожих.
Чем дальше я уходил от центра, тем менее оживлёнными становились улицы. Здесь было меньше лавок и больше мастерских. Иногда я замечал магов, спешащих в ту же сторону, что и я, с сумками и жезлами в руках.
Наконец, я оказался перед массивным каменным зданием с высокой аркой, ведущей внутрь. Над аркой была выбита надпись: "Полигон магических искусств Кирваса".
Заплатив 10 фонеков за вход, я прошёл внутрь.
Полигон оказался огромным пространством, огороженным высокой каменной стеной. В центре находилось открытое поле, покрытое песком, а по краям — секции, разделённые по типам магии. В одной из секций несколько магов тренировались с огнём, создавая небольшие огненные шары и метая их в мишени. В другой секции кто-то работал с магией воды, создавая водяные потоки и ледяные копья.
Атмосфера была деловой, но не напряжённой. Люди тренировались, обсуждали заклинания, смеялись, когда что-то шло не так.
Я выбрал себе небольшой участок на песке, где никто не мешал. Осмотрелся и начал с простейших заклинаний.
Сначала — огненный шар. Я сосредоточился, представил, как энергия течёт через моё тело и собирается в ладони. Но шар вышел маленьким, слабым, и сразу погас.
— Чёрт… — пробормотал я.
Попробовал снова. На этот раз вышло лучше, но шар всё ещё был не таким мощным, как мне хотелось.
Затем я перешёл к шару воды. Этот выходил у меня чуть лучше, но я всё ещё чувствовал, что что-то упускаю.
— Новичок? — раздался голос за моей спиной.
Я обернулся и увидел мужчину лет тридцати с копной тёмных волос. Он держал в руке жезл, но, судя по его уверенности, он был достаточно опытным магом, чтобы обходиться и без него.
— Пытаюсь учиться, — ответил я.
— Это видно, — усмехнулся он, подходя ближе. — Я — Каспер. А ты?
— Северин, — представился я.
— Ну, Северин, ты слишком напрягаешься. Магия — это не только концентрация, но и поток. Ты должен чувствовать её, а не заставлять работать через силу.
Каспер показал мне, как он сам использует магию. Он создал небольшой огненный шар, который плавно парил в воздухе, затем трансформировал его в водяной поток, который мягко растёкся по песку.
— Видишь? Это как танец. Ты должен позволить магии вести тебя.
Я попробовал повторить его технику, но получилось не сразу. Он терпеливо наблюдал, иногда давая советы.
— Ты справишься, если не будешь слишком зацикливаться. Магия — это не цель, это средство.
— Ты как будто сам это давно делаешь, — заметил я, глядя, как он создаёт идеальный водяной шар.
— Ещё бы, — усмехнулся Каспер. — Это работа всей моей жизни. Хотя, если честно, я не сразу к этому пришёл.
— Почему? — спросил я, откладывая очередную попытку создать огненный шар.
— Ну, скажем так, в нашей семье магия была обязательной. Типа семейного ремесла. Знаешь, как в некоторых семьях? Если твой дед кузнец, отец кузнец, то и ты станешь кузнецом, хочешь того или нет.
— А если не хочешь?
— О, тогда это проблема. — Он ухмыльнулся, создавая небольшой вихрь из воды, который моментально превратился в лёд. — Меня заставляли, пока я не нашёл в этом что-то своё.
— А что именно? — спросил я, наблюдая за его техникой.
— Сложно объяснить. Магия для меня стала… инструментом.
— Инструментом? Для чего?
— Для того, чтобы менять свою жизнь. И жизнь других, если уж так вышло.
— Это звучит слишком возвышенно, — заметил я, скептически сдвинув брови.
— Возвышенно? Ты так думаешь? — Каспер улыбнулся и сел на корточки, чертя что-то пальцем в песке. — А ты вообще зачем сюда пришёл?
— Учиться, — ответил я, пожав плечами.
— Ну да, это понятно. Но зачем?
— Чтобы стать сильнее, наверное.
— Наверное? — Он поднял на меня взгляд. — Северин, магия — штука сложная, если не знаешь, зачем она тебе нужна.
Я задумался, но ответа у меня не было.
— Понимаешь, — продолжил он, поднимаясь, — многие приходят сюда, думая, что магия — это сила ради силы. Но она намного больше. Это способ выражения, защиты, нападения, чего угодно. Но в первую очередь она твоя. Ты её создаёшь.
— Звучит так, будто это философия, — усмехнулся я.
— Может быть, — согласился он. — А ты, кстати, пробовал магию земли?
— Нет, я сосредоточился на огне и воде.
— Хм, огонь и вода — это эмоции, страсть. Они всегда непредсказуемы. А земля — это стабильность. Может, она тебе больше подойдёт.
— Почему ты так думаешь?
— Не знаю. У тебя вид человека, который ищет точку опоры.
— Точку опоры?
— Угу. Знаешь, магия земли — это не про разрушение, как многие думают. Это про создание, укоренение.
— Никогда об этом не задумывался.
— Ну, попробуй. Хуже ведь не станет, — сказал он, рассмеявшись.
После полигона я решил прогуляться до главной площади города. Она находилась в центре Кирваса и, судя по описаниям местных, была крупнейшим открытым пространством во всём королевстве.
Когда я вышел на площадь, передо мной открылась грандиозная сцена. Огромное пространство, вымощенное светлым камнем, окружали величественные здания: дворцы, резиденции богатых купцов и официальные учреждения. В центре возвышался массивный фонтан с вырезанными статуями львов — символа королевства Карвис. Изо рта львов лилась чистая вода, сверкая под солнцем, которое наконец выглянуло из-за туч.
По краям площади располагались торговые лавки и палатки, где продавались всё, от специй до диковинных украшений. Люди бродили повсюду, разговаривая, смеяясь, торгуясь.
В воздухе витали запахи свежего хлеба, жареного мяса и каких-то экзотических специй. Атмосфера была оживлённой, но в то же время не слишком хаотичной.
Я двигался через площадь, разглядывая всё вокруг, пока не почувствовал что-то странное.
Моя сумка слегка дёрнулась. Сначала я подумал, что это просто толпа вокруг меня, но потом почувствовал, что дёрнулось снова.
Я резко обернулся и увидел того самого паренька, которого встречал в переулке ранее. Его бледное лицо светилось от решимости и нахальной улыбки. В руках он держал горстку фонеков, которые явно были моими.
— Ты! — выкрикнул я, но он тут же рванул прочь, проворно лавируя между людьми.
— Вот же мелкий! — пробормотал я, бросаясь за ним.
Толпа на площади мешала, но я старался не отставать. Он был быстрым и ловким, как мышь, но я тоже не был медленным. Люди удивлённо оборачивались, когда я пробегал мимо, пытаясь не врезаться в них.
Наконец, я настиг его у узкого переулка, ведущего с площади. Хватив его за руку, я резко остановился, заставив его чуть не упасть.
— Попался! — сказал я, тяжело дыша.
— Отпусти! — выкрикнул он, пытаясь вырваться.
— Ах ты маленький воришка, — произнёс я, подтягивая его ближе. — Ты думал, что это прокатит дважды?
Он только стиснул зубы, сверля меня взглядом.
— Знаешь, что я сделаю? — продолжал я. — Возьму тебя за уши и...
— ВНИМАНИЕ! СЛУШАЙТЕ ВСЕ! — донеслось с разных концов площади.
Я обернулся и увидел мужчин в форме гонцов королевства Карвис. Они стояли на возвышениях с длинными металлическими трубами, похожими на рупоры, через которые их голоса разносились по всей площади. Люди вокруг замерли, а нарастающий шёпот быстро сменился тишиной.
— КОРОЛЬ ВИЛЬГАРД ТРЕТИЙ ОБРАЩАЕТСЯ К ЖИТЕЛЯМ КАРВИСА! — громко объявил один из гонцов.
Толпа оживилась, лица людей заполнились тревогой. Я почувствовал, как парень, которого я держал за руку, напрягся, но в этот раз не пытался вырываться.
— ИМПЕРИЯ САНГРИАН ОБЪЯВИЛА НАМ ВОЙНУ! — продолжил гонец.
Эти слова повисли в воздухе, словно гром среди ясного неба. Люди вокруг начали переговариваться.
— НО КОРОЛЕВСТВО КАРВИС НЕ СДАСТСЯ! — продолжал он, перекрывая шум толпы. — НАШИ ВОЙСКА ГОТОВЫ! НАША ЗЕМЛЯ БУДЕТ ЗАЩИЩЕНА!
Люди зашумели ещё сильнее. Кто-то начал кричать что-то оскорбительное в адрес Империи, кто-то в панике пытался понять, что будет дальше.
— НАШ КОРОЛЬ ОБЕЩАЕТ: НАША СИЛА, НАШЕ ЕДИНСТВО И НАША ВЕРА ПРИНЕСУТ НАМ ПОБЕДУ! — продолжал другой гонец из соседнего рупора. — ВСЕ ГРАЖДАНЕ ОБЯЗАНЫ СОХРАНЯТЬ ПОРЯДОК!
Слова эхом разносились по площади. Кто-то выкрикивал одобрительные возгласы, кто-то выглядел напуганным.
— ГОРОД ЗАКРЫВАЕТСЯ НА ВРЕМЯ ПОДГОТОВКИ К ОБОРОНЕ! ВСЕ ПОКИДАЮЩИЕ ГОРОД БУДУТ ПРОВЕРЯТЬСЯ!
Толпа снова начала гудеть. Люди обменивались испуганными и напряжёнными взглядами.
— Никто не покинет город… — пробормотал я, нахмурившись.
Паренёк посмотрел на меня широко раскрытыми глазами, очевидно пытаясь осмыслить происходящее.
— Что теперь? — прошептал он, словно я знал ответ.
— Что теперь? — повторил я, раздумывая вслух. — Теперь, похоже, мне придётся остаться здесь на неопределённое время, возможно.
Я легко перехватил руку мальчишки и, не напрягаясь, забрал свои же деньги. Горстка фонеков уютно легла обратно в мою сумку.
— Ну что, ничего не скажешь? — спросил я, глядя на него.
Мальчишка только нахмурился, ничего не ответив. Его взгляд метался из стороны в сторону, словно он обдумывал, как бы выкрутиться, но не находил подходящего варианта.
— Ладно, — сказал я. — Если ещё раз попытаешься меня обчистить, я тебя за уши протащу через всю площадь.
Он ничего не сказал, просто молча отвернулся.
События на площади и объявление королевских гонцов явно не сулили ничего хорошего. Я решил, что мне нужно вернуться в таверну и как следует обдумать, что делать дальше.
Не теряя времени, я побежал. Люди, заполонившие улицы, стали размытым фоном. Я не обращал внимания на толпу, лавируя между прохожими и лишь стараясь не задеть никого слишком сильно.
Город вдруг казался меньше, чем был, словно теснота улиц давила на меня. Или это были мои мысли?
Добежав до таверны, я поднялся наверх и закрыл дверь своей комнаты.
Я осмотрел комнату, проверил, чтобы никто не следил за мной, и сел на кровать. Голос сам собой сорвался с уст, как будто мне нужно было услышать свои собственные мысли, чтобы они стали яснее.
— Ну вот, — начал я, потирая виски. — Я ведь вообще-то не собирался оставаться в Карвисе надолго.
Я вздохнул, покачав головой.
— Хотя, признаться, я уже задержался здесь больше, чем ожидал. Торвалд и Элдвин уехали, а я всё ещё здесь. Почему? Наверное, из-за этого города. Он затягивает.
Встав, я прошёлся по комнате, остановившись у окна. Дождь всё ещё моросил, создавая мелодичный шум на улице.
— Теперь вопрос в том, как отсюда выбраться, — сказал я, смотря на улицу. — Может, Ольвия? Говорят, там спокойнее. У них нет таких войн, как здесь.
Я задумался.
— Но все будут проверяться. Кому разрешают выезжать, а кому нет? — проговорил я, постукивая пальцем по подоконнику.
Вопрос был слишком сложным, и ответа я не знал.
— Значит, надо будет завтра попытаться выехать. Попробовать. А если не получится… — я замолчал, осмысливая свои слова. — Тогда придётся придумать что-то другое. Сделать план.
Я сел обратно на кровать. Карвис больше не казался мне просто временной остановкой. Теперь это была ловушка куда скоро придёт империя.