Двойной нокаут
Том 2 Глава 1: «Двойной нокаут»
(Приятного чтения)
Однажды вечером, когда в небе оставались лишь проблески света, я оказался в компании невероятно красивой девушки. С её ослепительно прекрасными светлыми волосами и сияющими голубыми глазами, она напоминала ожившую фею.
Мы оба сидели на моей кровати в ночных рубашках, спиной друг к другу. От волнения мои плечи были напряжены, как камень.
— Давай сделаем это.
— ...Да.
Я осторожно снял с неё одежду, обнажив её гладкую, словно фарфоровую, спину. Мои руки остановились на её едва прикрытых плечах. Передо мной предстал маленький крючок бюстгальтера.
— Давай быстрее снимай, — сказала она, её плечи дрожали от смущения.
Она резко повернулась ко мне. Её лицо покраснело, но уголки её губ медленно расплылись в самодовольной ухмылке.
— Ой, прости. Поскольку ты девственник, ты ведь не знаешь, как его снять, да?
Очевидная провокация. К сожалению для меня, она сработала.
※
— ...А?
Я медленно проснулся.
— Опять она мне приснилась, — пробормотал я.
Я медленно приподнялся и сел на край кровати. Наклонившись вперёд, я опёр голову на руки и тихо сидел.
Неосознанно мои пальцы начали ласкать уголки губ.
Мягкость и гладкость её губ вновь и вновь всплывали в памяти, как заевшая пластинка. Сон был настолько ярким, будто это происходило на самом деле. Ведь мы действительно целовались. Может, поэтому всё казалось таким реальным.
— Чёрт, надо переодеться.
Я поднялся и направился к шкафу, но вдруг...
— Что за...
Меня слегка пошатнуло. Каждый шаг давался с трудом, ноги дрожали и едва держали меня. Во рту пересохло, как будто я проглотил наждачную бумагу. А затем меня накрыла невероятная усталость — словно меня сбил поезд.
Я понял, что, вероятно, сильно простудился, поэтому потянулся за термометром и снова сел на кровать.
Через минуту он издал сигнал. 37,5°C.
— Так и знал.
Я лишь равнодушно пожал плечами, но состояние моё стремительно ухудшалось. Я уже понял, что в школу не пойду.
К счастью, я не испытывал из-за этого никакой вины. Была только одна небольшая проблема.
— Мамы и папы нет дома...
Сегодня была их годовщина свадьбы, поэтому они уехали ещё в начале недели. Другими словами, я остался совершенно один.
— …Стоит ли сказать Айри?
Я потянулся за телефоном и начал ей звонить.
Я не был настолько наглым, чтобы просить её заботиться обо мне, но решил хотя бы сообщить, что не приду в школу.
В любом случае, мне не хотелось иметь дело с её выходками. И уж точно я не хотел, чтобы она снова ухаживала за мной. Я и так слишком часто на неё полагался.
— А... Алло. Айри?
— ...Ибуки? Что случилось?
Айри неожиданно ответила на звонок, её голос звучал хрипло. Я на мгновение замер в замешательстве. Возможно, потому что было ещё раннее утро? Или, может быть, она тоже заболела?
Хотя это казалось странным, я решил не зацикливаться на этом и продолжил.
— Вообще-то, у меня сильная простуда. Не могла бы ты сообщить учителю, что я сегодня не приду?
— Э..? У тебя тоже?
— Тоже…?
— Да, я тоже сильно заболела... *Кхе-кхе...*
Я услышал, как Айри кашляет на другом конце провода. Оказалось, что мы оба подхватили простуду. Осознав это, мои мысли внезапно вернулись к двум дням назад, когда мы нежно поцеловались под холодным, проливным дождём. Должно быть, именно поэтому мы заболели.
— Ибуки, ты ведь один дома, да? Ты справишься...?
— Да, у меня есть лекарства и всё такое...
Однако по мере разговора я чувствовал, как становлюсь всё слабее с каждой минутой.
Как назло, моя подруга детства, на которую я так часто полагался, тоже слегла с простудой и осталась дома. В глубине души я надеялся, что она хотя бы зайдёт ко мне, даже если я и не хотел, чтобы она заботилась обо мне. Но, похоже, этого не произойдёт.
Вдруг Айри снова заговорила.
— ... Эй, если хочешь, может, зайдешь ко мне
— ...
...Чёрт возьми, конечно, хочу.
※
Я направился в дом Камиширо, где столкнулся с отцом Айри в гостиной.
— В конце концов... это всего лишь простуда, — сказал я.
— Похоже на то, — согласился господин Камиширо.
Я криво улыбнулся, а он повернулся к своей дочери.
— Айри, не забудь принять лекарства, выпить воды и хорошо выспаться. Ну... полагаю, для тебя это само собой разумеется, Ибуки.
Я кивнул в знак согласия, но чувствовал, что он слегка переоценивает меня. Это, конечно, лучше, чем если бы он смотрел на меня свысока, но разве он не должен относиться к своей дочери более позитивно?
Я, естественно, не сказал этого вслух — я же не сумасшедший.
— Не думал, что мы заболеем одновременно... довольно забавное совпадение, — неловко произнёс я.
— Знаешь почему? Потому что вы двое промокли насквозь всего пару дней назад!
Родители Айри посмотрели на нас осуждающим взглядом. Мы с Айри тут же отвели глаза. Обычно я бы начал спорить, ведь небольшая промокшесть не должна вызывать болезнь.
Но на этот раз мне нечем было возразить.
— ...Может, вы даже поцеловались? — поддразнила нас госпожа Камиширо.
Я мгновенно покраснел, чувствуя, как лицо начинает пылать.
— И что с того?! Почему вам вообще есть до этого дело?! — вдруг вспыхнула Айри, её лицо было таким же красным, как моё.
— Эй, Айри…! — быстро попытался я её одёрнуть, надеясь избежать дальнейшего накала ситуации. Но, конечно, я уже опоздал.
Осознав, что сама загнала себя в ловушку, Айри попыталась выкрутиться.
— Я-я... мы не целовались! Нам нет причины делать это! — пробормотала она, опустив голову в смущении.
Удивлённо распахнув глаза, госпожа Камиширо улыбнулась.
— Ох, я просто пошутила, Айри. Хехе. Прекрасно быть молодым, не так ли?
Айри злобно посмотрела на мать, её раздражение и стыд буквально витали в воздухе.
— Кхм, — прочистил горло господин Камиширо, явно желая сменить тему.
— Ибуки, полагаю, ты останешься здесь вместе с Айри?
— Вы ведь старшеклассники и прекрасно понимаете, что мы не можем просто так пропустить работу, если только нет серьёзной причины, верно? — добавила госпожа Камиширо.
Родители Айри были врачами и владели собственной клиникой, поэтому не могли позволить себе пропускать рабочий день по любой мелочи. Мы всё это знали, поэтому молча кивнули в знак согласия.
К тому же, оставаться одному с простудой было не лучшим вариантом. Но если мы оба болеем, то могли бы ухаживать друг за другом, не переживая о заражении.
— Я принесу футон для Ибуки! — радостно воскликнула госпожа Камиширо.
— Ой, не стоит, не нужно… — поспешно отказался я.
— Никаких «не нужно», тебе обязательно нужно поспать, — быстро перебила она меня, не давая возможности продолжить.
И тут же на её лице появилась хитрая, насмешливая улыбка.
— ...Или ты хочешь спать вместе?
— Ч-что?!
— Абсолютно нет! — вмешалась Айри.
Госпожа Камиширо захихикала, как девчонка. Я хотел было возразить, но усталость накатывала волнами. В этот момент мне было уже всё равно, где спать.
— Ладно, тогда пусть так и будет, — пробормотал я.
— Мам, ты вообще в своём уме?! — взвизгнула Айри.
Несмотря на то, что мы были друзьями детства, я чувствовал невероятную неловкость и даже некоторую вину за то, что не возражал и позволял границам размываться.
— Ну а где ещё Ибуки спать? — с невинным видом спросила госпожа Камиширо.
— Я могу поспать в гостиной или столовой, мадам! — быстро выпалил я.
— Это только ухудшит твои симптомы, и ты просто разнесёшь заразу по всему дому, — возразила госпожа Камиширо.
Я не хотел делать Айри ещё более неудобно. И без того ситуация была достаточно неловкой. Но она была права — если ограничить болезнь одной комнатой, это поможет избежать заражения других. Тем не менее, я никак не мог избавиться от ощущения, что она делает всё это ради того, чтобы подразнить нас.
— Но ведь Ибуки-кун парень…!
— Ой, да ладно, всё в порядке, правда, Ибуки?
— Эм... ну... не знаю, имеет ли это какое-то значение или нет...
На этом этапе усталость уже брала верх. У меня не оставалось сил, чтобы продолжать спор, но это не мешало Айри сверлить меня взглядом. Я взглянул на неё и пожал плечами.
*Просто смирись уже.*
Я мысленно передал ей этот посыл.
— Айри, наверное, не так уж и заботит этот вопрос~~ — весело заявила госпожа Камиширо.
Это была полная чушь. *Что значит «не заботит»?! Конечно же заботит!*
Я взорвался в мыслях.
— Вы же раньше вместе принимали ванну, как быстро летит время~~ — продолжила она.
— МАМА?! Кхе-кхе!
— Осторожнее, Айри. Не перенапрягайся.
— И чья это вина?!
Айри снова сердито взглянула на свою мать. Это уже, кажется, стало традицией. Госпожа Камиширо только пожала плечами, словно ничего страшного и не происходило.
— Вы уже целовались, так чего переживать?
— Мы не целовались... — пробормотала Айри.
Конечно же, она всё отрицала, но её опущенная голова выдавала поражение. Её лицо было красным, как помидор, и не только из-за простуды. Воспользовавшись её молчанием, госпожа Камиширо поспешно покинула комнату и вскоре вернулась с футоном в руках. Я расстелил его, но вдруг почувствовал, как чья-то рука крепко схватила меня за плечо.
— Мы уходим. Отдыхайте, — сказал господин Камиширо.
Его рука по-прежнему крепко сжимала моё плечо. Когда я посмотрел на него, он с натянутой улыбкой кивнул. Похоже, он наблюдал за всем происходящим всё это время.
— О, и Ибуки, пожалуйста, позаботься об Айри.
— Конечно.
— Я доверяю тебе заботу о ней.
Он, наконец, отпустил моё плечо.
— Д-да, конечно, — несколько раз кивнул я.
※
— Не могу поверить, что мы в одной комнате. О чём ты вообще думал, Ибуки?!
— Ну и ладно.
Я ответил лениво. Я чувствовал себя невероятно уставшим и не хотел тратить силы на споры. Я заметил, как она сморщила нос в ответ. Кажется, я её разозлил.
— Теперь, когда я думаю об этом, ты даже не пытался сопротивляться, да? Видимо, они всё-таки были правы~~ — она усмехнулась с ехидной улыбкой.
— Это не так. — Я возразил, подавляя странное чувство в груди.
— Ты сам это на меня навязал.
— Говорю тебе, это не так, так что прекрати. Ты только зря тратишь силы. И вообще, почему ты так переживаешь по этому поводу?
Мы просто спали в одной комнате. Я понимал её беспокойство, но она ведь знала, что у меня нет энергии, чтобы что-то пытаться. Да и у неё самой не было сил на беспокойство.
— Не пойми меня неправильно, я не так уж об этом беспокоюсь, но я, очевидно, больна. И я не хочу, чтобы такой скрытый извращенец, как ты, вытворял что-то странное. — возразила Айри.
— Ах...
По-моему, это она была извращенкой, раз вообще думала о таком, но у меня не осталось энергии, чтобы ответить ей.
Айри снова сменила выражение лица, будто ожидала от меня какого-то ответа.
— Что с тобой?.. — пробормотала она с недоумением.
— Всё нормально. Я просто плохо себя чувствую, так что пойду отдохну.
Я отвернулся и укрылся одеялом. Я слышал, как Айри пыталась что-то мне сказать, но я её проигнорировал. В конце концов, она замолчала, и мы оба погрузились в сон.
※
— Мне холодно...
Я до одури скучала. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как Ибуки в последний раз заговорил, поэтому я решила просто высказать вслух свои мысли, чтобы проверить, бодрствует ли он. Я ждала ответа с нетерпением, но мой голос остался без ответа. Я перевернулась лицом к Ибуки и попробовала снова, на этот раз чуть громче.
— Мне *очень* холодно...
Тишина.
Ни «Ты в порядке?», ни «Заткнись». Ничего. Только его ровное, спокойное дыхание, едва слышное в неподвижности комнаты.
— Ибуки..?
Никакой реакции. Даже намёка на движение.
— ...Ты спишь?
Ни малейшего шевеления.
— Можно было бы быть чуть более терпимым ко мне, знаешь ли...
В этот момент тишина стала оглушающей. Я чувствовала себя ужасно. Я была в паршивом настроении с самого утра из-за простуды, а Ибуки даже не попытался защитить меня перед моими родителями.
Он просто ленивый.
Безразличный. Он почти не разговаривал со мной, не говоря уже о том, чтобы заступиться. Он рядом, он знает, что я здесь, и всё равно ведёт себя так, будто я не существую. Ему даже нет дела до моих чувств. С каждой новой мыслью я злилась всё сильнее и сильнее.
Всё должно было быть по-другому. Я была так рада, когда Ибуки согласился прийти. Я представляла себе всё, что мы могли бы сделать вместе, но он просто заснул, как только лёг.
…Я знаю, что сама виновата в своих ожиданиях...
— Но зачем же обращаться со мной так... будто меня нет...
Я понимала, что ожидала слишком многого.
Я посмотрела на него — его лицо выглядело ужасно из-за простуды, а я, как ни странно, ещё держалась.
Я знала, что эгоистична, знала, что он болен, и знала, что неправа, но... это больно. Так больно.
— Мне так холодно...
Прежде чем я осознала это, мне стало ещё хуже. Сильная дрожь пронзила мой позвоночник, словно молния. Я попробовала поднять температуру в комнате, но даже после того, как обогрев включился, мне не стало легче.
Тогда я поняла — я мёрзну не снаружи, а изнутри.
— ...Холодно...
И вдруг, словно испуганная лихорадочным кошмаром, я снова вспомнила тот момент.
Тепло тела Ибуки... и мягкость его греховных губ.
Я резко села.
— Это нормально... правда? Думаю, он всё равно не проснётся...
Я медленно подкралась к нему и осторожно приподняла его одеяло. Затем, аккуратно забравшись внутрь, прижалась к нему.
— Так тепло...
Ища его уютное тепло, я ещё больше сократила расстояние между нами. В этот момент я полностью окутала Ибуки своим телом.
Он всё ещё лежал неподвижно, как камень. Я почувствовала лёгкое разочарование, но его мягкое, умиротворяющее тепло быстро меня успокоило.
Закрыв глаза, я позволила себе погрузиться в сон.
※
— Жарко...
Влажный воздух душил меня. Я был насквозь мокрый от пота. Я провёл рукой по лбу, но это не помогло — уже через пару секунд виски снова стали мокрыми. Я чувствовал себя так, словно оказался в сауне. Постойте... Я *и правда* в сауне?!
— Что за чертовщина тут происходит...?
Я повернул голову налево — и увидел симпатичную девушку с светлыми волосами и потрясающими голубыми глазами, которая смотрела на меня в ответ. Она была полностью обнажена, за исключением тонкого полотенца, прикрывающего её самые пикантные места.
♪ — И-бу-ки~~! Ты справишься! ♪
Айри.
Я внезапно заметил, что она крепко держит меня за руку. Я вскрикнул и отпрыгнул назад, но она тут же сократила расстояние между нами.
— Ч-что ты делаешь?!
АЙри ухмыльнулась той самой нахальной, самодовольной улыбкой, которую я имел несчастье видеть уже бесчисленное количество раз.
— Что случилось, Ибуки? — дразняще протянула она.
АЙри снова подошла ближе и ещё крепче схватила меня за руку. Её мягкость и тепло охватили меня, поразив тем, насколько это было возбуждающе.
— Эй! Отойди от меня!
— Что с тобой? Объятия с твоей подругой детства тебя так беспокоят~~?
— Жарко! Уходи! И у тебя же простуда, разве нет?!
Почему она вообще в сауне?! Погодите... а с чего вообще я оказался в сауне?! Я ведь тоже болен, и, насколько помню, чувствовал себя ужасно... что-то здесь не так. И в этот момент меня осенило.
— Ах... сон.
И всё погрузилось во тьму.
※
— Жарко.
Я проснулся, едва приоткрыв веки. Несколько раз моргнул, пытаясь осмыслить окружающую обстановку. Когда зрение прояснилось, я узнал потолок комнаты Айри. Однако с удивлением обнаружил, что полностью промок.
И...
— Ммм... Ибуки...
Моя подруга детства крепко обнимала мою правую руку. Невероятная мягкость, которую я ощущал во сне, оказалась вполне реальной.
Неудивительно, почему мне было так чертовски жарко. Она забралась в мой футон!
— Аири, пора вставать!
— А-а, н-нет, так нельзя...
— Айри, это сон. Просыпайся, давай.
Я попытался освободить руку из её крепких объятий, но она тут же обвила меня ещё сильнее, словно питон, сжимающий свою добычу.
— Ммм...
Вдруг её глаза резко распахнулись. Наши взгляды встретились. Затем её глаза расширились.
— И-Ибуки-кун?! П-почему ты в моей постели?! — воскликнула она.
— Это я должен спрашивать, — ответил я, ошеломлённый её внезапным криком.
Айри тут же подскочила с рекордной скоростью, быстро оглядев комнату. Спустя мгновение, она, похоже, успокоилась, довольная результатом.
— Ах, ну, в этом есть смысл.
Айри, казалось, устроило такое объяснение, но меня — точно нет. Вопрос о том, как она оказалась в моём футоне, оставался открытым.
— Почему ты оказалась в моём футоне? — осторожно спросил я.
Когда я это сказал, уголки моих губ сами собой изогнулись в усмешке. Я знал ответ. Айри очень легко становится одинокой. Снаружи она притворяется сильной, но на самом деле её психика далека от этого.
Айри яростно покраснела.
— Я-я просто замёрзла, понятно? Но теперь мне жарко...
Она быстро схватилась за края своей пижамы и начала обмахивать себя. Я отвёл взгляд, так как она, сама того не замечая, слегка оголила края своего нижнего белья.
Она совершенно беспечна, подумал я. Мне было забавно, как она всегда твердит о том, что не может находиться рядом со мной, будто я дьявол во плоти. И всё же она настолько неуклюжа и неосмотрительна, что случайно обнажает себя и даже забирается в мой футон.
— О, значит, теперь тебе жарко. И чья это вина?! Из-за тебя я насквозь промок! — поддразнил я, моя самодовольная ухмылка не спадала.
Пытаясь отлепить от себя мокрую одежду, я уловил слабый, но сладкий аромат, смешанный с запахом шампуня. Без сомнения, это был запах Айри.
— Д-да, я тоже вся вспотела. Это отстой...
Айри тоже начала тянуть за свою одежду, но тут же остановилась, понюхала себя и покраснела ещё сильнее.
— ...
— ...
Атмосфера мгновенно стала невыносимо неловкой. Чтобы разрядить обстановку, я встал и указал на окно.
— Не возражаешь, если я открою?
— Д-да, конечно...
Я подошёл к её окну и открыл его. Прохладный, освежающий воздух мгновенно охватил моё тело.
— Ибуки, тебе стоит обсохнуть, иначе твоя простуда только ухудшится.
— Верно.
Я кивнул на предложение Айри. Холодный воздух бодрил, но мокрая одежда и сквозняк — верный путь к болезни. Я знал, что не стоит повторять прежних ошибок. Плюс, я всё ещё улавливал этот лёгкий аромат Айри, который смущал меня до крайности.
Нужно привести себя в порядок, а потом поговорим, подумал я. Мы намочили полотенца и разогрели их в микроволновке, чтобы согреться. Я вытерся, но запах Аири всё ещё едва уловимо оставался со мной.
Это сводило меня с ума. Что это? Шампунь? Духи? Пот? Или, может, какие-то феромоны?
Я мельком взглянул на Айри.
Она занималась своими делами, как и я. Её пижама была небрежно застёгнута, несколько пуговиц расстёгнуты, рукава закатаны для удобства. Полотенце лежало между её одеждой и кожей. Гладкая, бледная кожа выглядывала с каждым движением, привлекая мой взгляд.
Цвет её белья был белым.
— Ммм?!
Чёрт!
Как только я посмотрел, наши взгляды встретились. Вдруг Айри начала медленно приближаться, сокращая расстояние между нами. Но она не выглядела злой — напротив, её лицо озарила хитрая улыбка.
— Эй... Ибуки? На что это ты смотришь?
— ...Ни на что особенное, — пробормотал я, пытаясь отвести взгляд.
— Я просто привожу себя в порядок, в этом нет ничего особенного... на что ты смотрел? — спросила Айри, слегка потянув меня за одежду.
Я избегал зрительного контакта, отказываясь отвечать на её вопрос. Удивлённая моей реакцией, Айри начала болтать.
— Ах, теперь всё ясно. Ты меня разглядывал, да? Я не виню тебя, я знаю, что я милая. Если бы я была парнем, наверное, тоже бы пялилась, особенно если бы вытиралась вот так. Но если это ты, Ибуки, то ничего страшного...
— Да не в этом дело... — пробормотал я, смущённо отводя взгляд.
— Тогда что? Давай, отвечай.
— Боже, Айри, я не смотрел на тебя! Просто занимайся своим делом и ложись спать.
Она вздрогнула. Я не хотел кричать. Но моя совесть и её бесконечные поддразнивания заставили меня вспылить.
— Вот как ты теперь себя ведёшь, да...?
Несмотря на то что вздрогнула, она быстро пришла в себя, словно почувствовав мою вину. Её привычная, вызывающая ухмылка снова появилась на лице.
— Ибуки, можешь помочь мне с одним делом?
— Хм? Что случилось?
Чувствуя себя виноватым за то, что накричал на неё, я ответил искренне. Айри ухмыльнулась и указала на свою спину.
— Я не могу достать до спины. Поможешь мне?
— Ч-что?!
— Ну, я же просто прошу о небольшой помощи. Это же не проблема, да?
— А-Айри, ты вообще понимаешь, о чём просишь?
Я почувствовал, как мой голос немного задрожал.
— О, так ты не можешь этого сделать? — захихикала она, а её ухмылка превратилась в самодовольную.
Моя вина сменилась злостью. Я был зол.
— Ах, мой дорогой друг детства даже не может помочь мне вытереть спину. Но ничего страшного, ты же в самом разгаре пубертатного периода. Женская спина для тебя, наверное, слишком возбуждающая~~!
Эта заноза...! Ладно. Я тебе покажу.
— Хорошо. Ладно.
— ...Ч-что?
— Я сказал, ладно. Я вытру.
Глаза Айри расширились от удивления. Я шагнул вперёд, и она тут же отступила на шаг назад.
— Н-нет, всё нормально... Не нужно себя заставлять.
— Я сказал, что сделаю. Это всего лишь спина. Или ты вдруг испугалась?
Как я и ожидал, она просто пыталась меня спровоцировать. Теперь я перевернул игру. Айри на мгновение растерялась, но затем собралась, слегка улыбнувшись.
— ...Хорошо, меня устраивает.
Я был немного удивлён, ведь не думал, что она согласится на это. Но теперь дело за мной. Айри протянула мне полотенце и повернулась ко мне спиной.
— Давай, не тяни. — Произнесла она, а затылок её медленно заливался розовым цветом.
— Ах, точно. Прости.
Это ведь просто... всего лишь протереть её спину. Ничего особенного.
Но я не мог не заметить утончённую фигуру Айри, стоящую прямо передо мной, словно она была идеально вылеплена. Её пижама промокла насквозь, резко контрастируя с сухой окружающей обстановкой. Несмотря на все усилия сохранить самообладание, мой разум сам собой начал рисовать картину её гладкой, нежной кожи под тканью.
Я сходил с ума.
— Эй! Поторопись. Чего ты ждёшь?
Я замер, оставив Айри ждать. Очнувшись, я наконец пришёл в себя.
— Э-эй, не торопи меня так. Я не смогу, если ты не поднимешь её.
— Ладно, не буду задирать слишком высоко... Думаю, просто сниму... — ответила она и начала быстро расстёгивать пуговицы.
Я запаниковал.
— Эй-эй-эй! Не надо заходить так далеко — Я опоздал.
— Я уже расстегнула, так что давай скорее, — поддразнила Айри, её осанка выпрямилась, когда холодный воздух коснулся её обнажённого торса.
Теперь было поздно отступать. Всё или ничего.
— Ладно, начинаю...
— Окей...
Я взял край её пижамы и отодвинул в сторону. Её хрупкие, изящные плечи открылись моему взгляду, подчёркивая её стройную, но женственную фигуру. Несмотря на то, что я уже пытался представить её в своём воображении, реальность превзошла любые мои фантазии. Казалось, её кожа светилась, каждая капелька воды отражала свет, мерцая на её теле.
Но взгляд тут же приковало маленькое изделие из ткани, удерживаемое крохотной металлической застёжкой.
Застёжка бюстгальтера.
Я много раз представлял их, видел во снах, но никогда в реальности.
Мой мозг завис.
— Давай уже снимай, — тихо пробормотала Айри.
Несмотря на её разрешение, я был парализован. Возможно, я вёл себя глупо, но я совершенно потерялся. Я балансировал на грани между разумом и чем-то за гранью, ведь передо мной стоял человек, которым я действительно дорожил. Я не знал, что делать.
Это нормально? Всё ли в порядке? Как вообще это снимается?
Я не мог пошевелиться. Я просто сидел, беспомощно наблюдая, как Айри медленно повернулась ко мне, с озорной, но слегка смущённой улыбкой на лице.
Я сразу понял, к чему это идёт.
— Упс... Ты ведь девственник, да? Поэтому не знаешь, как это снимать, — дразняще произнесла она.
Я на пределе.
※
Боже, я точно вся пропиталась потом! А ещё он смотрит мне в спину! Там нет никаких странных прыщиков или бугорков, правда?! И бюстгалтер… что же мне делать?! Мне придётся его снять?! Это значит, что передняя часть будет полностью открыта! Нет! Я не позволю ему это увидеть!
И почему Ибуки так долго?! Что-то не так?! Я выгляжу странно?!
— Давай уже, снимай...! — сказала я.
Не смотри.
Пожалуйста, не смотри.
Я на пределе, это так неловко.
Я повернулась и тихонько усмехнулась.
— Упс. Ты ведь девственник, да? Поэтому не знаешь, как это снимать, правда?
Я попыталась выглядеть уверенно, но моё тело не переставало дрожать. Он точно сразу увидел меня насквозь. Я почувствовала, как моё лицо заливается краской в самый неподходящий момент. От стыда у меня скрутило живот
— Ч-что?! В-вообще-то, не обязательно снимать...!
Он смотрел прямо на мою спину. На всю эту голую, мокрую спину. Я чувствовала, как его взгляд буквально прожигает меня насквозь.
Но он отреагировал так, как я и ожидала. Его голос дрожал... Нет, дрожали не только слова — его рука тоже дрожала. Он точно нервничал.
Фух.
— Ну да, может быть... н-но так будет проще, понимаешь? И знаешь, все сначала так смущаются, но со временем привыкают. К тому же, кто знает, вдруг это твой единственный шанс пережить такое!
Я почувствовала себя намного увереннее. Более того, я почувствовала гордость. Я выиграла.
— Ладно! Хорошо! Я понял. Снимаю.
Ч-что?...?!
Голос Ибуки звучал невероятно раздражённо, но всё ещё с оттенком неуверенности. Я была в шоке; думала, что он сдастся.
Я почувствовала, как его руки неловко ухватились за застёжку. Моё сердце колотилось, словно сумасшедшее. Он точно не справится с этим легко. Он должен запутаться или хотя бы потратить уйму времени.
Щёлк.
— ...Ай!
Я пискнула.
Ибуки снял снял его с моей спины. Даже после того, как застёжка расстегнулась, я не ожидала, что он действительно его заберёт.
Мой мозг отключился.
※
Щелчок.
Раздался тихий звук от застёжки, и он соскользнул. Ладно, это было проще, чем я ожидал. Я полностью снял его.
— Готово. Я снял. — сказал я с гордостью.
Мысленно похлопал себя по плечу. Несмотря на все поддразнивания, всё прошло куда глаже, чем я думал.
Айри молчала. Она злилась из-за проигрыша? Или, может быть, сожалела, что задирала меня?
— ...Верни…
Тихий шёпот сорвался с её губ, когда она обернулась ко мне, её щёки пылали багровым румянцем. Судя по влажному блеску её глаз, она едва сдерживала слёзы.
— П-пожалуйста…
Чёрт возьми.
Я осознал всю серьёзность ситуации. В моих руках было нижнее бельё Айри. Я почувствовал, как мои щёки вспыхнули жаром, будто они могли загореться.
— А-а..?
В замешательстве я неуклюже протянул его обратно. Айри быстро выхватила его и прижала к груди — её единственной защите сейчас служил тонкий кусочек мягкой, белоснежной ткани.
— Ибуки…
— Ч-что..?
Разве она сама не просила меня снять его?! Прежде чем я успел что-то сказать, она тихо продолжила.
— ...П-поторопись и вытри уже…
— А? О-ой, извини…
Я поспешно прижал влажное полотенце к её фарфорово-белой спине, стараясь быть как можно более аккуратным. Пытаясь заполнить нависшую над нами неловкую тишину, я заговорил.
— Я правильно делаю...? — тихо спросил я.
— Да... — так же тихо ответила она, крепко прижимая к себе лифчик.
После ещё одного неловкого молчания она снова заговорила.
— Я знаю, я сказала тебе расстегнуть, но зачем ты снял его полностью и ещё и забрал?! Тебе так сильно этого хотелось?
— Я-я...
Она имела в виду, что просила только расстегнуть, а не снимать совсем.
— Это моя вина...
Я не стал возражать. Я знал, что был не прав. Я неправильно понял её просьбу и в порыве момента полностью перешёл ту грань, что между нами ещё оставалась.
Её мокрые, блестящие от слёз глаза, полные унижения, эхом отдавались в моей голове. Я серьёзно облажался.
— Х-хм… ты признал это… — тихо пробормотала она, словно удивлённая тем, что я так легко признал свою вину. Похоже, она не ожидала, что я отступлю. Айри выглядела озадаченной.
— Значит… ты и правда скрытый извращенец, который интересуется моим телом?
Я замер на мгновение. Обычно я бы это отрицал… Но я просто не мог ей солгать.
— ...Ну... думаю... да...
— Эх..?!
Айри взвизгнула от неожиданности. Я почувствовал, как её тело напряглось сквозь полотенце, словно её ударило током.
— Я-я... эээ... ну... мне это не особо... в-волнует...
— Я закончил. Одевайся.
Я взял её пижамный верх и накинул на неё, прикрывая её стройный силуэт. Айри поправила одежду и начала застёгивать пуговицы, хоть и с недовольным видом. Я встал и потянулся к краям своей рубашки.
— Л-ладно, с-спасибо... Эй! П-погоди! Что ты делаешь?! — закричала она, её лицо мгновенно вспыхнуло.
Я нахмурился, стягивая с себя мокрую одежду.
— Перестань орать, это раздражает.
— Что значит "перестань орать"?! П-почему ты раздеваешься?! — снова закричала Айри, закрывая лицо крошечными руками.
— А что ТЫ имеешь в виду? Я весь мокрый от пота...
Это было иронично. На бассейне она всегда украдкой поглядывала на меня с восхищённым взглядом, но сейчас, похоже, её терпению пришёл конец.
— Если ты собирался это делать, предупреди! Я чуть не умерла от страха!
— Ты слишком реагируешь... Ах, точно — Я закончил раздеваться, оставаясь с голым торсом, и небрежно бросил ей своё полотенце.
— Ч-что? Что, чёрт возьми, происходит?!
— Эй, я помог тебе, — сказал я, хоть и немного неуверенно — теперь твоя очередь.
Айри с недоверием изучала полотенце. Её взгляд метался между мной и им, словно она пыталась осознать, что только что произошло.
— Можешь протереть мне спину? Или... можешь отказаться...
После секундного колебания она тихо ответила:
— Ну, это справедливо... Я сделаю это.
Я заметил, как её взгляд немного задержался на мне. Мне уже не было так стыдно за свою прошлую неуклюжесть. Через мгновение она снова заговорила.
— Ладно... я сделаю это для тебя.
— Хорошо, спасибо. За дело.
Я повернулся спиной и позволил ей начать. Почувствовал, как слегка холодное, но всё ещё влажное полотенце прижалось к моей спине.
※
Меня охватила паника. На мгновение я испугалась, что он набросится на меня. Как бы неловко это ни звучало, но я вздохнула с облегчением, как только он отвернулся.
Это было несправедливо по отношению к нему. Я знала, что он никогда не сделает ничего такого, что могло бы причинить мне боль. Я прочитала слишком много грязных книг. Я задумалась на мгновение, а потом снова посмотрела на его спину. Она была широкой и мускулистой, чего можно было ожидать от мужчины, а не от шестнадцатилетнего подростка. Его кожа была белой и чистой.
Это было несправедливо, насколько чистым был его цвет лица. В то время как я так долго и тщательно готовила свою кожу, прилагая все усилия, чтобы предотвратить появление каких-либо пятен, он, казалось, обладал естественной безупречной кожей, даже не стараясь.
Я пощупала его спину через полотенце. Она была твердой и бугристой, определенно от его развитых мышц спины. Я на мгновение отодвинула полотенце и прикоснулась к нему своими руками. Я наблюдала за тем, как они слегка двигаются, и заметила, как тепло его тела рассеивается по коже.
В начальной школе он был застенчивым, кротким ребенком. В нем и близко не было той мужественности, которая, казалось, сочилась из его тела сейчас.
Было вполне ожидаемо, что его тело изменится. Мое тоже изменилось, учитывая, что размер моей груди значительно увеличился по сравнению с тем, что было раньше. Мне тоже приходилось следить за тем, как я одеваюсь, как питаюсь и так далее.
Говоря так, я понимал, что он тоже может пройти через подобное. Но я не могла не содрогнуться, осознав, насколько сильно он изменился.
Он был удивительно милым. Но не сейчас. Сейчас он был всем, чем угодно, но только не милым. Его когда-то тощая и хрупкая спина теперь выглядела невероятно внушительно и мощно.
Интересно, а то, что там внизу… тоже выросло?...
— Айри.
— НЬЯ! Ч-что? — запнулась я.
— Почему ты так трогаешь мою спину? Думаю, ты не сможешь её вытереть голыми руками…
— А?! О, это… ух ты. Она как-то... воняет… — пробормотала я, смущённая тем, что слишком увлеклась моментом.
— Ну, ты же сама её трогала...
Я с недоумением посмотрела на лицо Ибуки, пытаясь уловить хоть какие-то эмоции. Его взгляд был абсолютно нейтрален. Ни намёка на улыбку, ни намёка на раздражение — полное отсутствие любых эмоций.
Я задумалась, не обидела ли я его своими словами. Но раз уж я это сказала, пути назад уже не было. Я не могла признаться, что меня это не смущает. Я не хотела, чтобы он подумал, что я извращенка.
— Ты жалуешься?! — с вызовом спросила я.
— Нет… но… — ответил он, явно сбитый с толку моим странным поведением. Однако, недолго думая, он снова отвернулся.
Я облегчённо вздохнула. Это было опасно. Он не должен узнать. Он не должен узнать, что у меня слабость к мускулам…
Скорее ад замёрзнет, чем я позволю ему узнать, что я схожу с ума по его телу. Никогда. Я осторожно закончила вытирать его спину и снова заговорила.
— Всё… — пробормотала я, всё ещё оправляясь после своего недавнего волнения.
— Правда? Отлично. Спасибо, — небрежно ответил он, доставая из сумки ночную рубашку и просовывая руки в рукава.
— Эй, тебе тоже стоит переодеться.
— А, точно. Сейчас переоденусь.
— Понял.
«...»
— …У тебя же есть, во что переодеться… верно? — спросил он с легким удивлением.
— Эм… насчёт этого… — нахмурилась я.
Неужели мне действительно придётся вот так прямо ему это объяснять?
— Я же не могу переодеться, пока ты здесь, да?
— А?! Ах! Точно-точно. Извини, мой косяк — поспешно ответил он.
Услышав это, Ибуки в панике схватил свою сумку и выскочил из комнаты. Я быстро подбежала к двери, проверила, что она закрыта, а затем достала из шкафа новую ночную рубашку.
Мне, наверное, стоит сменить и нижнюю часть одежды… Я вся промокла. Больше, чем раньше или нет — я уже не была уверена.
※
— Можешь заходить! — крикнула я Ибуки, который ждал за дверью.
— А… —
Ибуки аккуратно открыл дверь и зашел внутрь.
Я почувствовала себя неловко, ведь я переоделась всего минуту назад. Казалось, Ибуки-кун об этом даже не подозревал, что только усиливало мое смущение.
Внезапно Ибуки заговорил:
— Я немного проголодался. Чего бы тебе хотелось?
Я задумалась на мгновение, а затем покачала головой.
— А как у тебя с аппетитом? — спросила я. — Давай приготовим что-то нормальное.
Это был глупый вопрос, ведь сам Ибуки-кун только что поднял эту тему. Он может не есть много по утрам, но это уже другая история.
— Да… звучит неплохо, — ответил Ибуки.
— Ладно, мы все ещё слегка не в форме, так что приготовим что-нибудь простое.
— Понял.
— …Кстати, можно спросить кое-что?
— Что такое?
Я почувствовала, как уголки моих губ изогнулись в хитрой улыбке.
— Раньше ты признался, что ты скрытый извращенец и заглядываешься на меня… можно ли считать, что это все ещё так?
— Ч-что?!
Лицо Ибуки моментально исказилось от смущения. Он явно был в бешенстве и в замешательстве.
Да, вот этот взгляд. Я обожаю этот взгляд. Это именно та реакция, которую я хотела.
Я победила…
— Ага, всё так.
Выражение исчезло.
В одно мгновение его лицо изменилось. За привычной пустой маской появилось выражение хладнокровной взрослости, которой я раньше никогда не видела.
— И, может быть, ты ничем не лучше меня, — добавил он с нахальной улыбкой.
Я почувствовала, как мои щеки вспыхнули огнём.
— Я пойду помою руки, — продолжил он, медленно поднимаясь и направляясь к двери.
Я застыла на месте.
Не может быть… Я проиграла…?