После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла)
Глава 45.2

Глава 45.2

После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла) Том 1.0 Глава 45.2

Су Цзысюань растерялся. Он был рад, когда Цзянь Иань с ним заговорила. Без промедления подойдя ближе, мужчина раскрыл руки.

— Давай, крепко обними папу.

Су Аньжань уставился на него в изумлении. От такого даже боль, казалось, стала меньше. Обвив руками шею Су Цзысюаня, он осторожно прижался к нему в объятиях.

Это было тепло.

— Ну как, Аньжань, удобно обнимать папу? — шутливо спросила Цзянь Иань.

Мальчик лишь смущённо прижался лицом к мужской шее, повернувшись к ней затылком.

Су Цзысюань коснулся головы сына. Он не был роботом, поэтому, само собой, понимал его радость. Просто взаимодействовали они редко, вот мужчина и не знал, как её выразить.

Су Аньжань ощущал это прикосновение и покрепче сцепил руки. Сегодняшний день был словно сон. Отец не только взял его на руки, но и накормил овощами. По возвращении он не ушёл сразу к себе в комнату заниматься работой, как делал это обычно, а присоединился к ним. Пребывая в гостиной, Су Цзысюань хоть и не говорил, зато одно лишь присутствие уже грело душу.

Продолжая прижиматься к папе, Су Аньжань испытывал нереальное счастье. Он надеялся, что этот сон продлится ещё чуть-чуть.

— Ну всё, отпусти. Дай мама посмотрит, куда там тебе наступила.

По возвращению в комнату Цзянь Иань обнаружила, что Су Аньжань по-прежнему находится на руках Су Цзысюаня, и с улыбкой произнесла:

— Аньци, смотри-ка, твой братик и впрямь не слушается. Это он у тебя научился?

Женщина почесала маленький носик дочки. Та нахмурилась, отвернула голову, а затем уже напрямую оттолкнула ладонь мамы своей ручкой.

— Мама...

Су Аньжань тоже смущённо вскрикнул:

— Мам...

— Посади его на кровать, я хочу посмотреть, нет ли раны, — сказала Цзянь Иань мужу, который словно большой верный пёс с готовностью и послушанием исполнял её команды. Она этому радовалась, и всё же вместе с тем в её сердце нарастало странное чувство.

Свежее и зудящее, очень плотное, раскинувшееся от макушки до пят, одновременно комфортное и слегка непосильное. Цзянь Иань списала его на длительное удержание Аньци на руках, поэтому без лишних раздумий отвернулась.

— Мам, у меня больше ничего не болит, — когда прозвучали эти внезапные слова, она уже собиралась поднять штанину Су Аньжаня.

Они переглянулись, и Цзянь Иань ничего не могла поделать. Женщина знала, что её сын наверняка хочет побыть на руках Су Цзысюаня подольше. Покачав головой, она улыбчиво спросила:

— Получается, только что ты меня обманул?

— Нет, нога правда болела, но теперь всё прошло. Мам, я пойду собирать вещи, — мальчик проворно слез с кровати, прежде чем храбро схватить Су Цзысюаня за руку. — Пап, поможешь мне?

Раз уж это был сон, то Су Аньжань решил чуть пожадничать.

А ощущение явного согласия отца придавало ему необъяснимую уверенность.

Затащив Су Цзысюаня в комнату, он выглянул наружу. Мама за ними не побежала. Мальчик на всякий случай закрыл дверь. На деле, она бы не стала злиться, тем не менее он всё равно беспокоился.

— Аньжань, ты так боишься свою маму? — Су Цзысюань сел на кровать, понаблюдал за бдительностью сына и невольно озвучил свой вопрос.

Поскольку отец инициировал начало их диалога, Аньжань ответил:

— Не боюсь. Мама очень добрая, просто... — если бы она разозлилась и сократила его норму сладостей, было бы плохо.

— Просто что? — с любопытством спросил мужчина. У них впервые в жизни случилась такая беседа. Оттого и чувство он испытывал странное. И почему только раньше автоматически игнорировал детей? Потому что они его не заботили? Или потому что боялся? Боялся поладить с ними, боялся вспоминать своё детство.

— Когда мама недовольна, она запрещает мне есть сладости, — закрыв дверь, ответил Су Аньжань после недолгих раздумий.

— Но у тебя же кариес? Тогда мама правильно делает, — Су Цзысюань видел это в предыдущем эпизоде, поэтому был в курсе зубного кариеса сына.

— Пап, почему ты на стороне мамы? — Су Аньжань огорчился. Разве папа был не за него?

Столь детское поведение мальчика перед ним стало для Су Цзысюаня неожиданностью. Такие перемены чувствовались крайне приятно. Улыбнувшись, мужчина сказал:

— Потому что мама говорит верно. Если прав будешь ты, тогда папа и с тобой согласится.

«Пф, а не потому ли, что ты хочешь угодить маме? Думаешь, я ничего не понимаю?» — проворчал Су Аньжань.

Чем больше они взаимодействовали, тем больше он понимал своего отца. Честно говоря, поладить с ним оказалось не так сложно, как мальчик себе представлял. Да, этот взрослый любил помолчать, и всё же он молчаливо находился рядом, словно покровитель, тихо стоящий на их защите.

Су Цзысюань посмотрел загруженное расписание Аньжаня, поднялся и спросил:

— Тебе помочь?

Тот положил одежду, которую планировал носить в ближайшие дни, в коробку, после чего покачал головой.

— Нет, я почти закончил.

Произнеся это, ребёнок побежал в гардеробную.