После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла)
Глава 31.1

Глава 31.1

После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла) Том 1.0 Глава 31.1

Звонок от Цзянь Иань мужчина получил, когда ехал на машине домой.

Тогда же он вспомнил, что звонила она ему и в обед. В то время он подумал перезвонить ей после работы, но позже забыл.

Теперь она позвонила опять.

Неужто у них что-то случилось, о чём Цзянь Иань постеснялась сказать? Или у неё появились проблемы с телефоном, из-за чего она его не слышала?

Су Цзысюань поднял трубку, начав разговор.

— Алло? Меня слышно? — быстро спросил он, однако ответа не последовало. Мужчина убрал телефон от уха, чтобы посмотреть на экран.

Их действительно соединили.

Да, только почему с той стороны стояла тишина?

Он опять приложил телефон к уху.

— Иань, ты меня слышишь?

Су Цзысюань вслушивался, стараясь не дышать, и таки услышал какой-то шорох. Он молча дожидался следующих звуков.

Затем раздался голос, который его удивил. Мужчина едва не выронил телефон и даже решил, что ослышался.

— Аньжань?

Как это мог быть Су Аньжань? И каким образом он ему позвонил?

— Пап… — мальчик услышал голос Су Цзысюаня, и все его внутренние обиды хлынули наружу. Он тихо заплакал, но боялся рассердить отца.

— Что такое? Он плачет? — мужчина испытал раздражение. Су Аньжань не был плаксой. Почему тогда позвонил ему в таком состоянии?

— Папа, я скучаю по тебе… — сказал ребёнок, осторожно держа телефон. — Можешь приехать? Дядя тоже здесь.

Затем он протяжно зарыдал.

Су Цзысюань нахмурился.

— Дядя? Какой дядя?

Иань что, пренебрегла правилами телепередачи и пригласила в дом красивого мужчину?

— Дядя Ли, дядя Ли Чжэя, — отозвался Су Аньжань, прежде чем осторожно повторить вопрос: — Ты сможешь приехать, пап?

Затем поспешил беспокойно добавить:

— Если ты слишком занят на работе, тогда не отвлекайся… — но его тон буквально пропитывала безнадёжность.

Су Цзысюань ответил:

— Я приеду.

Мужчина поднял взгляд. Глаза его стали суровее, и он сказал водителю:

— Разворачивайся и езжай к вилле Цзянь Иань.

Он хотел лично посмотреть, как два человека под одной крышей умудрились заставить его сына плакать, что привело к этому звонку.

После разговора Су Аньжань скинул свои сердечные обиды, ветер слёзы, привёл в порядок одежду и вышел из ванной, крепко сжимая телефон в руках.

Первым делом он увидел отлично играющих Ли Чжэя с Су Аньци. Стиснув губы, мальчик не стал расстраиваться. Скоро ведь должен был приехать папа.

Он тихо вернул телефон на место и без лишнего шума сел на диван дожидаться приезда Су Цзысюаня.

Цзянь Иань тем временем воевала с разнообразными ингредиентами на кухне. Несмотря на отличную способность к обучению, она не была достаточно умелой, чтобы совладать с некоторыми из них.

К ней пришёл гость, и женщина не хотела подавать ему простое блюдо.

Она готовила креветки. Рука с ножом дрожала, а взгляд её не отрывался от одной из них в другой руке. Помимо кисло-сладкой еды Су Аньжаню нравилась и морская пища. Иметь дело с креветками было относительно легко.

Закончив их чистить, Цзянь Иань выпрямилась и немного расслабилась. Готовка не давалась ей просто, как и роль матери.

Она оглянулась на Ли Чжэя. Они с Су Аньци отлично ладили, совсем как настоящие отец и дочь.

Женщина сощурилась. Откуда у неё появились такие мысли? Она активно замотала головой. Нет, нельзя было о таком думать. Даже сама идя была ужасна.

Её взгляд тем временем отыскал Су Аньжаня по другую сторону от тех двоих. Он сидел угрюмо и безжизненно. Даже телевизор смотрел без какого-либо выражения на лице.

Ему не нравился Ли Чжэя? Цзянь Иань вздохнула, но не могла ничего сказать. Нельзя же было силой заставлять Су Аньжаня проявлять к другим симпатию.

Так она бы сделала только хуже. В итоге женщина вернулась к ингредиентам.

Ли Чжэя ощутил на себе чей-то взгляд и посмотрел в направлении Цзянь Иань. Она старательно занималась готовкой, а этот её серьёзный вид был очень умилительным.

Мужчина попросил Су Аньци встать у него на коленях, обнял её и нежно покачнул.

— Аньци, глянь на маму. Она готовит нам покушать. А ты хочешь готовить маме, когда вырастешь?

Малышка смотрела на него круглыми глазами, пока её губы изогнулись, образовав на лице удивление.

— А?

Затем она, покачиваясь на ногах, потянулась рукой к его волосам.

Ли Чжэя отклонился назад, чтобы не позволить её дёрнуть его за волосы.

— Волосы дяди нельзя кушать, не тяни.

Су Аньци сунула пальцы в рот и мило ему улыбнулась. Выглядела она по-детски глупо.

Мужчина быстро высвободил одну руку, чтобы достать пальцы из её рта, удерживая девочку другой. Когда одна из поддерживающих опор резко исчезла, Су Аньци повернулась и почти упала.

Ли Чжэя поспешно подхватил её обеими руками. Она улыбалась, словно не понимая, что только что случилось.

— Плохая девочка, ты напугала дядю, — с заметным страхом сказал он и мысленно винил себя.

Он не смог удержать ребёнка.

— Неужели твои пальцы такие вкусные?