После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла)
Глава 29.2

Глава 29.2

После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла) Том 1.0 Глава 29.2

Насторожив слух, Су Аньжань улавливал каждое слово их разговора. На этой фразе он отложил ручку и побежал к говорившим. Игривая Даха помчалась ему навстречу. После недолгих поглаживаний питомицы мальчик подошёл к Цзянь Иань, ухватился за её руку и беспокойно спросил:

— Мам, ты собираешься отдать Даху и Байлянь?

Женщина подняла взгляд на Ся Цзинцзин, после чего взяла Су Аньжаня за плечи.

— Маме и самой очень больно их отдавать, но эта тётя, она хорошая подруга хозяйки Дахи и Байлянь. Она нашла более подходящего хозяина, так что… — она с трудом сглотнула, — мама ничего не может поделать.

Ся Цзинцзин попыталась остановить её от этих уточнений, но оказалась перебита Цзянь Иань ещё до того, как начала говорить, ввиду чего в конечном итоге не вымолвила и слова.

Ся Аньжань притронулся к спине Дахи и пролил слёзы:

— Мам, я не хочу, чтобы ты их отдавала.

Его маленькое лицо сморщилось, напряглось и в целом выглядело очень жалким.

— Это, госпожа Цзянь Иань, дело… — Ся Цзинцзин хотела объясниться, тем не менее на сей раз эту возможность у неё отняла Сяо Ли. Голос девушки всецело перекрыл её собственный, когда она громко произнесла: — Сестра Цзинцзин сказала, что выплатит вам 30 000 юаней за заботу о Дахе и Байлянь.

Цзянь Иань вскинула брови и посмотрела на Сяо Ли, которая притворялась самой невинностью. Она не ожидала от этой извечно добродушной помощницы такого недостойного исполнения. Но оно ей понравилось.

— Правда? — удивлённо переспросила она, но бросив быстрый взгляд на мусорное ведро в углу, поспешно опомнилась. — Похоже, вы очень о них беспокоитесь, но всё-таки, госпожа Ся, я хочу быть более осторожной. Можете сказать мне, кому вы их отдадите?

На деле тело Цзянь Иань уже похоронили в земле. Перед смертью она завещала всё своё имущество Благотворительному дому Аньсяо. И животных, теоретически, тоже. Поскольку директриса не хотела брать на себя заботу о Дахе и Байлянь, Цзянь Иань, ясное дело, решила не доставлять ей неудобств, не став передавать питомцев благотворительному дому. Она могла бы прямо сказать ей о возможности переписать кошку с собакой на её имя.

Впрочем, женщина так не поступила, поскольку хотела увидеть Ся Цзинцзин, чтобы узнать беспокоилась та за будущее питомцев, или исключительно о собственных эгоистичных желаниях.

Господин Ли перевёл на её счёт приличную сумму. После этого они больше не контактировали. Первоначально Ся Цзинцзин намеревалась забрать Даху и Байлянь самостоятельно. Теперь же, судя по всему…

— Он не показывался из-за своей личности, поэтому позвольте мне отправить питомцев. Можете не переживать, он будет им очень хорошим хозяином.

Цзянь Иань скрестила руки на груди, гладя в угодливое лицо собеседницы. Внутри неё царило разочарование. Ранее эта женщина была несомненно мягкой, почитаемой и энергичной девушкой, почему тогда в данный момент она вела себя так странно?

Цзянь Иань смотрела на неё спокойно:

— Значит, он знает, кормом какого производителя питаются Даха и Байлянь? И у него есть время на ежедневные прогулки с собакой? А с какой периодичностью следует избавляться от паразитов? Он сможет искупать Байлянь? Даха уже взрослая собака, и энергии у неё много, так что её нужно выгуливать. У того человека есть на всё это время и силы?

Череда напористых слов вылетела изо рта Цзянь Иань, заставив Ся Цзинцзин на мгновение опешить. В её взгляде появилась паника.

— Это…

— Ни о чём таком вы у него не узнавали? — серьёзно продолжала Цзянь Иань. Из-за более светлых зрачков выглядела она сейчас весьма пугающе.

— Сестра Цзинцзин непременно узнавала, иначе как она могла заключить, что он наилучший хозяин для Дахи и Байлянь? — Сяо Ли с улыбкой произнесла эти слова, которые подобно острому ножу вонзились в самое сердце обсуждаемой женщины.

— Пожалуйста, ответьте мне, госпожа Ся Цзинцзин, — не отступалась Цзянь Иань. Мгновение спустя она повернула голову и крикнула: — Даха, сюда.

Питомица немедля подбежала, высунув язык и непрерывно виляя хвостом. Она не понимала, что являлась темой разговора.

— Видите? — Цзянь Иань посмотрела на собеседницу и улыбчиво сказала: — Даха меня обожает, она видит во мне семью. Не думаю, что найденный вами хозяин такой же.

Наблюдая за сконфуженным лицом Ся Цзинцзин, она продолжала улыбаться.

— Это очень досадно. Речь ведь идёт о будущем и счастье животных. Я хочу быть достойной Ань Сяоцзянь, потому и спросила обо всё этом. Данные моменты всё-таки важны для блага Дахи и Байлянь, согласны?

— …Да, — Ся Цзинцзин проглотила свои слова под решительным напором Цзянь Иань. От неё исходило сильное подавляющее чувство. Неужто таким обладали все звёзды? И тоном она говорила очень знакомым. Таким, который слышать Ся Цзинцзин доводилось часто.

Более того, все слова нынешней хозяйки питомцев имели под собой логику. Все эти причины использовала и сама Ся Цзинцзин, дабы забрать Даху с Байлянь.

— Или вы можете дать мне контакт того человека, и я сама с ним свяжусь. Что скажете? — Цзянь Иань стеснённо улыбнулась. — Честно говоря, я ещё волнуюсь, как бы он не оказался тем, кому нравится мучить собак, и взял питомцев госпожи Ань специально, чтобы над ними издеваться. Думаю, вы и этого не выясняли. А я вот подобного не на шутку боюсь.

Когда Ся Цзинцзин услышала это, она тут же отозвалась:

— Нет, он не может быть таким, он…

— Нельзя судить людей только по внешности. Госпожа Ся Цзинцзин, раз мы все тут думаем о благе Дахи и Байлянь, тогда прошу, дайте мне контактную информацию. Я сама разузнаю, что это за человек. А, и кстати, ещё один момент.

До Цзянь Иань вдруг дошло:

— Насколько мне известно, вы подруга госпожи Ань, но у вас вроде бы нет прав распоряжаться её собственностью? Или я чего-то не знаю?