После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла)
Глава 26.4

Глава 26.4

После переселения она стала матерью двоих детей (Новелла) Том 1.0 Глава 26.4

Остолбеневшая Вэй Цзя смотрела на вздрагивающие плечи женщины перед собой. Слова извинения не хотели покидать её горло. Она пришла сюда не ради очередной ссоры, тем не менее в итоге всё, как и всегда, закончилось конфликтом.

Раньше ей казалось, что они так ладили друг с другом, пусть даже таким странным образом. Откуда ей было знать о подобных размышлениях дочки?

— Бабушка... — Су Аньжань возвёл свои ясные, переливающиеся глаза и, потянув за край одежды гостьи, сказал приглушённым голосом: — Можешь перестать ругать маму?

Ошеломление Вэй Цзя только усилилось. Она посмотрела вниз, прямо в детские зрачки. В искренних глазах виднелся оттенок упрёка.

— Бабушка… Бабушка не ругала её, бабушка просто…

Просто что? Она прокрутила в голове собственные слова. Некоторые в самом деле звучали тяжело, а за ними следило столько людей. Неужто она действительно так считала?

— Бабушка, пошли с нами делать радужную лапшу! — глядя в её виноватое лицо, Су Аньжань взял её за руку и повёл к пластиковому ковру. Он показал на пакеты с мукой и большие кастрюли: — Мама сказала, что сегодня научит нас с Аньци делать радужную лапшу.

Его мама наверняка очень сильно любила свою. По телевизору говорили, что человек подбирал слова, когда говорил с тем, о ком заботился.

Но мальчик испытал сильное беспокойство, он не хотел видеть слёзы мамы.

Вэй Цзя пошла с Су Аньжанем к муке и оглянулась на спину Цзянь Иань.

— Иань, я не имела в виду, что ты не права. Я…

Последняя вытирала слёзы в уголках глаз, физиологическую реакцию её тела. Обернувшись, она вернула своему голосу равнодушие:

— Неважно, я благодарна тебе за приход к Аньжаню и Аньци. Я очень рада.

Взгляд в лицо Цзянь Иань ясно дал Вэй Цзя понять её нежелание говорить о случившемся, поэтому пожилая госпожа сменила тему:

— Аньжань, научишь бабушку делать эту радужную лапшу?

Возможно, в глубине души Иань изначально испытывала осуждение. Женщина считала это обычным детским периодом бунтарства, но не ожидала, что он выльется в длительную глубокую обиду. Она не стала бы говорить тех вещей, если бы осознавала всю серьёзность этих её психических проблем…

Вэй Цзя уже жалела о сказанном. Из-за вступления дочери в мир шоу-бизнеса и свадьбы она с ней разругалась. После той крупной ссоры отношения между ними стали напряжёнными. В прошедшие годы Иань ни разу не возвращалась в родной дом, а Вэй Цзя не интересовалась её делами. Мать не знала, как та поживает, только и продолжала считать плохой критику с её стороны.

Как вдруг выясняется, что в сердце у Цзянь Иань таилась такая большая обида.

Су Аньжань посмотрел на двух людей, между которыми витала странная атмосфера, и вздохнул. Понять этих взрослых было действительно трудно.

— Вот так, Аньжань? Бабушка правильно делает? — Вэй Цзя повторила за мальчиком, подлив немного воды, после чего засыпала лужу мукой и медленно её размешала.

— Да, — Су Аньжань следил за её движениями. Продолжая и сам размешивать, он спросил: — Мам, а я делаю правильно?

Когда Цзянь Иань посмотрела на него, уже начало образовываться тесто, поэтому кивнула с улыбкой:

— Да.

Маленькая ладошка Су Аньци тоже сминала муку:

— Так, мама?

— Так, у малышки Аньци отлично получается, — похвалила женщина дочку. Та, перепачканная мукой, радостно отпраздновала это событие хлопками в ладошки. Мука взлетела вверх, покрыв её тёмные волосы белым слоем.

— Нельзя так делать, — Су Аньжань быстро опустил руки сестры вниз и спокойно помог убрать муку с волос.

— Ой, я не могу её отлепить.

— Ничего. Потом вымоем всё в ванной.

Цзянь Иань налила немного воды в тазик Су Аньци, и тот вмиг превратился в мини-океан.

Вэй Цзя наблюдала за происходящей сценой молча, однако на лице её расцвела улыбка.

Она не видела дочь годами, и Иань сильно изменилась за это время. Если бы та осталась прежней, то не стала бы относиться к ребёнку с такой нежностью и терпением.

— Иань, — воскликнула Вэй Цзя, заставив Цзянь Иань поднять взгляд. — …Прости меня.

— Ты… — последняя от удивления даже забыла придать своим глазам притворного безразличия.

Мама тем временем опустила голову, потому не обнаружила этой необычности.

— Вообще, что бы ты ни делала, я тебя поддержу. Я боялась, что ты собьёшься с пути и не будешь счастливой. Поэтому так много высказывалась о твоём выборе, но поверь, я люблю тебя и делала это ради твоего блага.

На этих словах Вэй Цзя искренне посмотрела на Цзянь Иань и увидела в её глазах слёзы.

— Ты моя родная плоть и кровь. Ты была в моей утробе девять месяцев. Твоё рождение не может быть ошибкой, ясно?

В горле у Цзянь Иань встал ком. Среди недавних вопросов о своих ошибках она также включила рождение. Иначе, почему мать относилась к ней так с самого момента её появления?

При виде нынешней искренности матери она почувствовала себя несколько лицемерной. Будь её поступки ошибкой или нет, женщина всё-таки прожила столько лет и теперь имела сына и дочку. Если не считать плохого мужа, жизнь её вполне удалась.

— Я…

Цзянь Иань не могла подобрать слов. В тот момент раздался звук дверного звонка, и она убежала:

— Я открою.

 Что же за день сегодня такой был? Никто не звонил ей заранее, а приходил сразу в гости? Кого принесло на этот раз? С неопределённостью на лице женщина открыла дверь, за которой стоял человек с покрасневшим лицом.

Выбежавшая следом за Цзянь Иань Даха не смогла опознать гостя, оттого громко залаяла.

— Даха, молчать! — прикрикнула хозяйка. Погрустнев, питомица присела на задние лапы и одними глазами наблюдала за мужчиной в дверном проёме.

— В чём дело? — когда дверь открылась, любезно спросила Цзянь Иань. Эту дверь сегодня точно кто-то проклял. То к ней пришла мама изначальной хозяйки тела, то теперь он.

Цзянь Иань довольно долгое время общалась с нагрянувшим гостем, из-за чего им заинтересовались и остальные.

Су Аньжань поднял руку и пошёл посмотреть на привлекательное лицо по ту сторону порога. Выражение на его собственном чуть изменилось.