Наследник восточных земель
Школа Тяньшэнь

Школа Тяньшэнь

Наследник восточных земель Том 1.0 Глава 9.0

Прошел месяц с прибывания на этом континенте. Чем больше я нахожусь в этой школе, тем больше понимаю, насколько же прошлая жизнь была хорошей.

Она была легкой. Окруженный рабами во дворце, я лишь отдавал приказы.

Халид умылся. Вода стекала по его лицу, падая на пол. Темные зрачки отражали блеск капель. Жизнь обычного простолюдина столь сложна и неудобна, но, кажется, я привыкаю к этому.

Я больше не удивляюсь, глядя на пейзажи Тяньшэня. Горы, у которых нет белых снежных пиков. В книгах о центральном континенте о таком не писалось.

На лице мальчика отразилась печаль.

Я хотел бы увидеть этот снег. Асмирия предпочитала торговать с ближайшими островами, а не с центральным континентом. Я пробовал лед в виде сладостей с фруктами, но теперь узнал о снеге более подробно. В школе Тяньшэня я нашел множество книг, которые можно почитать, спустившись в город.

Тяньшэнь.

Тяньшэнь.

Мальчик протер пол тряпкой и размашистыми шагами вышел из комнаты. Одновременно с ним открылись три соседние двери. Трое учеников посмотрели на Халида. После они молча вышли, построившись в ряд.

Они шли в тишине. Миновав павильоны, они остановились только перед подъемом на более высокую часть горы.

— Думаю, это хорошее место.

— Да. Нам не стоит терять время.

— Можешь сломать несколько толстых ветвей.

Халид шагнул к сливовому дереву, сломал нужную ветку и бросил каждому по одной.

— Что ж, нам стоит разделиться.

— Так же, как вчера?

Мальчик вспомнил, как вчера получал удары по голове, и его пробрала дрожь от безжалостности этого ученика. Он поспешно отказался.

— Н... нет! То есть нам стоит меняться, чтобы привыкнуть к разным ситуациям.

— Да, ты прав. Что ж, тогда ты будешь с ним, а ты — со мной.

Халид заметил, как вчерашний жестокий мальчик слегка ухмыльнулся. Видимо, он наслаждается, калеча людей. Хотя среди его братьев были похожие. Как говорят, одна и та же черта может встретиться у десятки тысяч людей.

Если сейчас не поставлю его на место, позже это выйдет мне боком.

Медленно вдыхая, Халид чувствовал, как ци движется внутри него. Она распространялась по всему телу. Медленно, но этого было достаточно для победы.

— Ха-а-а!

Пятый принц стремительно атаковал противника, но удар был заблокирован. Соперник брал точностью против силы Халида. Они бились. Звуки ударов веток разносились по округе, и даже птицы улетели подальше.

После очередного размена зрачки мальчика сузились.

— Кх..!

Частицы земли попали ему в глаза. Вскоре виновник ударил его прямо по руке. Но мальчик устоял. Он, щурясь, открыл глаза. Они покраснели, но мальчик упорно старался держать их открытыми.

Халид встряхнул рукой, избавляясь от грязи.

Казалось, в бою доминировал Халид, но только он сам понимал, все благодаря непривычному для здешних мест стилю.

Солдаты Асмирии отличались абсолютной гибкостью в бою, используя любые средства. Имея учителя-асмирийца, Халид не был исключением. В любой момент он мог подобрать камень и бросить его в лицо врагу. Его нисколько не смущали чужие взгляды. Кодекс выживания в пустыне: делай все возможное, используй все средства.

Но даже так Халид понимал, вскоре он проиграет, ведь эффект новизны исчезнет через пару месяцев таких сражений.

— Ты становишься сильнее и ловчее в управлении ци.

Мальчик размахнулся, и ветка с силой попала Халиду прямо в живот. Тот упал, согнувшись от боли.

— Как видишь, я не терял времени зря.

— Но всё-таки твой прием меня удивляет каждый раз. Вроде одно и то же, но не поймешь, когда он последует, — мальчик тер глаза, стараясь убрать частицы земли.

Но, кроме слез, ничего не выходило.

Вскоре вторая пара тоже закончила спарринг.

— Давайте сделаем круг пробежки и вернемся, пока сахёны не проснулись.

Мальчики кивнули. Они отбросили палки и побежали.

Благодаря тому, что Халид с первого дня учился контролировать ци, теперь он мог бежать наравне с теми, кто тренировался несколько лет.

Вскоре они завершили круг и вернулись к жилым корпусам.

Обитель трех поколений разделялась лишь бамбуковой рощей. Миновав её, они добрались до нужной двери.

— Сегодня же он, да?

— Так не хочется приближаться к этой двери.

Им казалось, что от двери исходит темная аура. Рука не поднималась открыть её.

— Ах... сегодня нам снова придется ползти до кроватей.

Ученики первого поколения вспомнили ужасающие методы этого старшего. За несколько часов он успевал измотать их тела настолько, что даже мальчики начинали плакать, а девочки — рыдать. Но ему было все равно. Он лишь смотрел на них равнодушным взглядом.

Но все до единого понимали, кого нужно винить на самом деле.

Главу.

Глава школы объявил, что через восемь месяцев пройдут соревнования внутри префектуры, и теперь они тренируются еще больше.

Но почему им так не повезло?

Более сотни учеников разделили на мелкие группы по десять человек и отдали под опеку Хвагэ. Поскольку Хвагэ было не больше восьми, пришлось поручить часть групп двум Чольсу.

Под руководством этих «учителей» за короткие недели многие покинули школу, и в их группе осталось только четверо. И даже эти жалкие четыре человека были достижением по сравнению с другими группами. Можно сказать, теперь их было не больше, чем во втором поколении.

— Жестокие старшие.

— Жестокие сахёны.

Халид посмотрел на дверь. Алый цвет казался темнее, чем раньше. Он тоже чувствовал эту зловещую ауру. Казалось, на этой двери запеклась кровь и пот многих учеников.

— Прекратите болтать.

Четверо детей резко напряглись.

Ленивый голос пробормотал

— Вам стоило сперва двадцать раз пробежать вокруг школы, прежде чем приходить ко мне.

Ха-а... я устал.

Такие мысли были у каждого. Они чувствовали, как каждая мышца болит, а тело отказывается двигаться.

— Если не побежите, я добавлю еще десятку.

Вшух! Они умчались, не оглядываясь.

— Пф, слабаки.

Ли Цянь зевнул и медленно привел себя в порядок.

Через несколько часов Ли Цянь прибыл на поле. Оно было абсолютно пустым, поскольку многие подгруппы предпочитали заниматься отдельно.

Ли Цянь наблюдал, как издалека ползли четверо червей. Нет, они буквально ползли. Каждый раз их руки цеплялись за землю и тащили тело.

М-да, добрались только досюда. Ну, хотя бы на этом спасибо. В прошлый раз мне пришлось подбирать их в самых дальних уголках.

Ах, что за чертовщина. Они так медленно адаптируются. Даже я в их возрасте был лучше. И это четверо сильнейших в первом поколении... Глядя на них, не верится. Что же сделать, чтобы они стали сильнее?

— Эй, вставайте! Вы пачкаете форму школы. Смотрите, какая она грязная. Теперь вам придется отстирывать её до блеска.

Это из-за тебя мы такие!

Такие слова читалось на лицах всех четверых.

Халид больше не мог ползти. В отчаянии он наблюдал, как остальные сквозь боль продвигались вперед.

Я думал, что мое достоинство исчезло. Но почему я не могу так же, как они?

Он видел, как они зубами цеплялись за камни и корни. Они шли.

Ужасающее чувство накрыло Халида.

Нет.

Не хочу.

Не хочу отставать!

Холодная почва прощупывалась сквозь слои формы. Он даже не мог сжать кулак. Каждая часть тела тряслась, отказываясь слушаться.

Давай! Двигайся же!

Другие мальчики не оглядывались. У них не было сил даже на дыхание, но у каждого была цель, ради которой невозможно отступить. Халид знал это. Но что было у него? Зачем ему так стараться?

По нему ползли муравьи — он слишком надолго остановился.

Неужели мне суждено всегда быть хуже остальных?

...Не хочу.

— Эй, ползите. Не двигаются руки? Толкайтесь ногами. Не двигаются ноги? Ползите зубами. Не двигаются зубы? Ползите телом. Не двигается тело? Значит, тебе пора покинуть Тяньшэнь.

Это... это конец? Неужели вправду конец? Я вернусь во дворец... Видимо, это всё, на что я способен

Халид больше не смотрел на остальных. Он отвернулся и уставился на траву. Из зарослей вылетела маленькая бабочка — желтая с черными пятнами. Халид позавидовал ей. Она была полна сил. И вдруг его взгляд за что-то зацепился.

— Хм... я думал, он уже сдался.

Ли Цянь смотрел, как неподвижно лежавший мальчик резко начал катиться. Тот изо всех сил оттолкнулся и по склону покатился вниз.

— Сумасшедший.

Глаза Ли Цяня загорелись. Вот этого он и ожидал. Именно таких он хотел воспитать.

Остальные ученики посмотрели на катящегося Халида, секунда сомнения — и они покатились следом.

Слышались стоны. Каждый мелкий камешек впивался в плоть, но останавливаться не хотелось. Особенно Халиду.

На дереве, где сидела бабочка, он увидел его.

Эти отвратительные глаза.

Сапфировые глаза. Они смотрели с усмешкой!

Неизвестно откуда, но у Халида резко появились силы. Он хотел вырвать этот взгляд.

— Хм, интересно, как они остановятся... Вот же черт!

Четверо детей не смогли затормозить из-за набранной скорости и катились прямо к обрыву.

Ли Цянь поймал каждого у самого края. Перехватив одного, он отбрасывал его в сторону и тут же бросался за следующим.

— Ха-а, вы даже не поняли, что падали? По вашим лицам видно, что еще можете двигаться.

Демон — пронеслась мысль у каждого перед тем, как они потеряли сознание.

Ли Цянь усадил их и достал из-за пазухи пилюли.

— Ну уж нет. Вам так просто не удастся избежать моих тренировок.

Вдалеке Радан достал вино из тайника и, с усмешкой бросив взгляд на учеников, скрылся в лесу.