Возвращение гончей железной крови (Новелла)
Инфляция силы (4)

Инфляция силы (4)

Возвращение гончей железной крови (Новелла) Том 1.0 Глава 286.0

Белиал.

«Никчемный». Шестой Труп.

Шестой из десяти демонов, спустившихся, чтобы уничтожить человечество.

Амбициозный демон, который объединился с Девятым Трупом, Данталианом, и пытался одновременно поглотить Квадис и Буржуа.

Наконец-то он показал свое истинное лицо.

«Самое прекрасное существо среди изгнанных с небес».

Снаружи он был украшен роскошью и богатством, но за этим скрывался донельзя уродливый облик.

Козлиные рога на огромной свиной голове, острые, как ножи, зубы, торчащие из-под десен, так как губ не было.

Огненные молнии из глаз, взгляд, источающий дым, как от сигнального костра, дыхание с отвратительным зловонием.

Рот, разверзшийся, словно трещина в полярном льду, и рога с крыльями, простирающиеся в стороны настолько широко, что накрывали всё поле боя.

Этот огромный и уродливый монстр, парящий словно туман над телом Бартоломео, превратившимся в марионетку, и был истинным телом Белиала.

...Лязг!

Викир поднял демонический меч Вельзевул.

«Хорошо, что я встретил его до того, как он собрал свой легион».

Обман, отвлечение, подстрекательство, сеяние раздора и прочее. Навыки Белиала проявляют свою истинную ценность именно в масштабных битвах.

Поэтому битва один на один — лучший способ охоты на него.

Тем временем Декарабия, спрятанный за пазухой Викира, продолжал давать советы.

[Давно не виделись с этим парнем. Имя «Белиал» — это мертвое слово из языка древнего магического королевства, ныне исчезнувшего, означающее «никчемный».]

[Хек-хек-хек—]

Маленькая Мадам тоже плотно прижалась к плечу Викира, вздыбив всю шерсть.

Судя по тому, как ее неровные брови взлетели вверх, она считала врага хозяина своим врагом.

— Святая. Сюда.

Викир поставил Долорес себе за спину.

Долорес осторожно подошла к Викиру.

В этот момент Белиал открыл рот.

Он смотрел прямо на Долорес.

[Когда священники сами отвернулись от Бога и превратились в толпу, оскверняющую его, никого не почитали в храмах и у алтарей так часто, как меня.]

Тон, полный насмешки.

Как он и сказал, Белиал уже поглотил почти половину Святой семьи Квади.

«...Гумберт».

Долорес стиснула зубы.

Знал ли кардинал Квади Гумберт, что истинная сущность Бартоломео — Белиал?

Знал ли он это и все равно вступил с ним в сговор, отравляя семью?

Долорес содрогнулась, вспомнив неприятный взгляд своего приемного отца.

Гумберт, безусловно, был человеком, но для нее он был страшнее демона.

Именно в этот момент.

— Не бойся.

Раздался спокойный голос.

Обернувшись, Долорес увидела надежно стоящего Ночную Гончую.

На мгновение Долорес вспомнила битву с Данталианом.

«...Точно. Тогда было так же».

Когда Девятый Труп Данталиан вывернул наизнанку жуткий мешок и вытащил оттуда иллюзию Гумберта, Долорес на мгновение потеряла силы, подавленная удушающим страхом и тяжестью.

И.

‘Не бойся.’

Тогда тоже всего одной фразы поддержки от Ночной Гончей хватило, чтобы Долорес отбросила страх и обрела душевный покой.

— Спасибо, Ночная Гончая!

Долорес начала молитву, плотно прижавшись к спине Викира.

Пока Белиал собирал демоническую силу для атаки, Долорес тоже читала молитву.

— Господь Рун — твердыня, щит и оружие, Он избавит нас от великой скорби!

Вспых—

Белый свет вырвался подобно пламени и окутал Викира.

Это был яростный огонь, но Викир совершенно не чувствовал жара.

— Древний враг, дьявол, и ныне применяет силу, коварством и властью вооружась, кто в поднебесной сравнится с ним? Если на свою силу надеюсь, поражение неизбежно. Выходит сильный полководец и сражается вместо меня. Кто этот полководец? Его святое имя...

На мгновение Долорес, читавшая молитву, запнулась.

И после недолгой заминки продолжила:

— ...«Ночная Гончая»! Паломник Рун! Господь Саваоф! Кто устоит перед Ним? Он непременно победит!

Закончив молитву, Долорес дрожащими руками коснулась спины Викира.

И голосом, дрожащим еще сильнее рук, сказала:

— Э-эм, если знать настоящее имя Ночной Гончей, бафф подействует лучше...

Имя имеет силу.

Просто будучи названным, оно влияет на причинно-следственные связи и генерирует странную энергию, пересекающую границы измерений Инь и Ян.

Поэтому демоны не раскрывают свои истинные имена (Jinmyung) бездумно.

Охотники на демонов, охотящиеся на них, поступают так же.

— Этого достаточно.

Но Викир прервал Долорес.

Отчасти чтобы предотвратить более глубокую связь с ней, раскрыв имя, но на самом деле была и другая, более веская причина.

Ква-ква-ква-ква-бум!

Белиал начал массированную атаку.

Тело Белиала, находящееся где-то между материальным и нематериальным, наносило одновременно и духовный, и физический урон.

[Ничтожный человек смеет!]

Белиал извергал высокомерные речи, как и подобает Королю Демонов.

Но Викир был опытным охотником, поймавшим уже четырех Королей Демонов.

— Будет немного трясти.

Сказал Викир Долорес, державшей руку на его спине.

Прежде чем она успела что-то ответить...

...Сверк!

Меч Викира начал испускать темно-красную ауру.

Вращающаяся с огромной скоростью аура создала семь огромных клыков и восьмой, чуть поменьше.

Клыки яростно двигались, вращаясь подобно колесу повозки, и полетели прямо в истинное тело Белиала, вонзаясь в него.

Ква-ква-ква-ква-ква-ква-бум!

Восьмая форма стиля Баскервилей.

Разрез, который в мгновение ока превратил тело Бартоломео, одного из сильнейших людей, в лоскуты.

Он обладал мощью, которой даже Белиал в своем истинном обличье не смел пренебречь.

[Кх! Откуда у человека такая сила...?!]

Белиал в замешательстве отступил назад.

Викир не упустил этот шанс, который он создал практически силой.

«Если нет бреши, я вскрою её силой».

Восемь клыков безжалостно кромсали тело Белиала.

Более того, бафф, который Долорес вкладывала изо всех сил, сделал восьмой клык Викира еще больше.

...Хрусть!

Клыки и рога Белиала ломались.

Даже его броня, казавшаяся роскошной и тяжелой, трескалась и рассыпалась на куски.

Прежде всего, тело Бартоломео, похоже, не выдерживало нагрузки.

«Моя восьмая форма еще не совершенна. Нужно закончить бой за короткое время!»

Викир стиснул зубы и пошел вперед.

В его голове наложились друг на друга образы удара Хьюго, убивающего Андромалиуса, и удара Кейн Корсо, сотрясавшего всю Могилу Мечей.

А сзади накатывала сила баффа, которую толкала Долорес!

...Сверк!

Игнорируя нагрузку на тело, Викир опустил Вельзевул до конца.

Ку-бум!

Мощная ударная волна сотрясла землю, обрушив возвышавшиеся вокруг горы золотых монет.

[Грррр... Крррк!]

Белиал, пошатываясь, отступил с разрушенным во многих местах телом.

Викир снова поднял меч, принимая исцеляющую магию Долорес.

В этот момент Долорес с сожалением сказала:

— ...Бафф не такой мощный, как был в битве с Данталианом.

Она, казалось, чувствовала глубокое разочарование в своей недостаточной силе.

И это было неудивительно, ведь сила баффа была несравнимо слабее, чем тогда, в детском доме, когда они охотились на Данталиана.

— Я так старалась всё это время... но кажется, что я деградировала.

Но Викир считал это естественным.

«Пробуждение не происходит так легко».

Божественная сила, которую Долорес продемонстрировала в битве с Данталианом, была настоящим «чудом», опередившим её понимание святой силы на десятилетия.

Точные причины и условия пробуждения были неизвестны, но полагаться на такую удачу — значит не иметь прогресса.

Викир продолжал размахивать мечом, усиливая давление на Белиала.

Именно в этот момент.

[...Ху-ху-ху-ху. Действительно. Убийство моих товарищей было не просто удачей.]

Белиал поднялся.

Удивительно, но за тот короткий миг, пока они не смотрели, он восстановил большую часть ран и повреждений.

— ...!

Викир снова нанес рубящий удар.

Вжих-х-

Меч снова оставил глубокий шрам на груди Белиала.

[Ху-ху-ху-ху... Бесполезно. Человек. Ничтожный невежда.]

Но Белиал ничуть не испугался.

Вскоре он широко раскинул обе руки в стороны.

И тут же начались зловещие изменения.

Дзынь— Дзынь— Дзынь— Дзынь— Дзынь— Дзынь—

Отовсюду послышался громкий металлический звук.

Долорес в испуге повернула голову и увидела текущий золотой поток.

Шр-р-р-р-р-р-р...

Звук движущихся денег.

Бесчисленные золотые монеты, создавая волны на полу, ползли к ним, словно гигантские змеи.

Золотые монеты, драгоценные камни и всевозможные сокровища, стекшиеся таким образом, впитывались в тело Белиала.

Хруст! Треск! Ква-зи-зик!

Сломанные рога Белиала отросли заново, а покрытое трещинами тело вернулось в прежнее состояние.

Более того, его и без того огромная туша раздувалась еще больше.

[Все богатства в этом сейфе — моя жизненная сила! Деньги — это сила! Деньги — это жизнь! В мире, где правит маммонизм, богатство — это жизненная энергия!]

Долорес побледнела от этих слов.

Огромное количество богатств, до краев наполняющих этот необъятный сейф.

Коварный план Белиала, который запас всё это как дополнительную жизненную силу, был поистине тщательным и безупречным.

Только теперь Долорес, кажется, поняла, почему Белиал обязательно заманивал посторонних в сейф.

Это было не просто для того, чтобы подавить дух посетителей.

Это было его «домашнее поле», где он мог использовать абсолютную власть, силу и жизненную энергию!

...Однако.

— Об этом я уже знал.

Викир спокойным тоном заставил лицо Белиала исказиться.

...Лязг!

Демонический меч Вельзевул стал немного длиннее.

Из-под пол черного плаща снова яростно вспыхнула темно-красная аура.

Вскоре свет, исходящий из ярко-красных глаз под черной маской, сгустился и тускло засиял.

— Если деньги — это твоя жизнь...

Голос, кипящий и прерывистый, просачивался сквозь острые клыки гончей.

— Я полностью обанкрочу тебя.

Это было объявление войны правителю необъятного золотого рая.