Рунный мастер
Предложение.

Предложение.

Рунный мастер Том 1.0 Глава 669.0

= Машинный перевод главы с RoyalRoad. ==

— Я не уверен насчет этого, босс… почему бы мне остаться в стороне в этот раз?

— Нет.

— Но…

— Никаких возражений, мастер Бернир. Выпрямись. Нам нужно завоевать расположение старого дворфа. Хотя бы постарайся вести себя как мастер третьего тира.

— Да… но зачем я вам то нужен? Разве этот старый бородач не будет на меня злиться?

Роланд прошел через ворота крепости, выглядя совсем не так, как обычно. Доспехи, которые он носил в образе Зигфрида, исчезли, их заменил полулатный доспех, оставляющий часть тела открытой, но все еще украшенный замысловатыми рунами. Его лицо также было частично видно, так как на нем была маска, похожая на ту, которую он носил в поместье Валерианского города.

Рядом с ним стоял Бернир, его помощник, хотя пока он был ему равен. Они пришли поговорить с мастером-рунокузнецом. Роланд долго размышлял, как произвести хорошее впечатление, и пришел к выводу, что лучший подход — это подчеркнуть свои самые сильные стороны. Бернир был одним из них, и не только в переносном смысле.

— Он не похож на тех мастеров дворфов, которых ты знаешь. Твое происхождение и родословная не будут иметь значения. Тебя будут судить исключительно по навыкам.

— Да, но… я не уверен, что этих так называемых навыков достаточно, босс…

Роланд сделал паузу и посмотрел на своего ассистента. Бернир побледнел от напряжения. Было ясно, что он все еще боится встречи с настоящими мастерами своего дела, опасаясь, что они будут смотреть на него свысока. Он обладал редким стилем, но у него не было много времени, чтобы его развить. Тем не менее, Роланд видел в нем ценного участника предстоящего обмена.

Класс Бернира был не единственным, что Роланд намеревался продемонстрировать. Его протез руки служил доказательством его работы, и Бернир был не единственным здесь, у кого была такая конечность. Небольшая группа рыцарей окружила их во главе с сэром Вишардом, командиром отряда с протезами. Роланд был важной фигурой в Альбруке, и, выполняя официальные дела за его пределами, ему нужно было вести себя соответствующим образом.

Сэр Вишард был вторым по силе членом их организации. Роланд ненадолго рассматривал возможность взять Арманда и Лобелию в качестве сопровождающих, но их уровни были слишком низки для территории, заполненной обладателями классов третьего тира выше двухсот. Это оставило ему рыцарский отряд, который он создал с помощью своих протезов. Отряд продолжал расти, и несколько его бойцов превысили двухсотый уровень. Теперь они служили ему временной охраной.

— Лучше бы ты перестал называть меня боссом. Пока что называй меня Мастером Вейландом, по крайней мере, до нашего возвращения домой.

— Да, я могу так делать, но вам действительно нужно называть меня Мастером Берниром? Это звучит как-то странно…

— Да, знаю. А теперь расслабьтесь и пошли. Люди уже смотрят в нашу сторону.

Искатели приключений окинули их взглядом, пытаясь оценить ситуацию. Редко можно было увидеть, чтобы знать отправляла сюда войска, и по этому случаю Роланд решил ясно дать понять, что действует под знаменем Валерианской династии. Герб знатного рода был изображен на доспехах рыцарей, чтобы показать, что они охраняют кого-то важного. Даже в подземелье со своими собственными правилами Валерианская семья занимала особое положение, и большинство не осмелилось бы бросить вызов их рыцарям.

'Мне потребовалось несколько дней, чтобы всё это организовать. Надеюсь, это сработает…'

Его приезд сюда был по двум основным причинам. Первая — обмен знаниями с другим рунокузнецом, который, казалось, был готов нарушать правила. Вторая — потенциальный кандидат, тот, кого он мог бы поддержать.

'Я могу лишь предоставить им выбор. В конечном итоге решение останется за ними.'

По пути он взглянул в сторону главного здания искателей приключений. Группа, которой он ранее помешал войти в руины, в конце концов вернулась, но, судя по записям с камер его голема, их возвращение было неприятным.

Группа, проникшая в руины, сумела что-то забрать. Он не мог подтвердить, что именно, так как они спрятали это в пространственном мешке. Выйдя наружу, они чуть не столкнулись с другими искателями приключений, но сумели избежать этого, выбрав другой путь, прежде чем кто-либо смог их догнать. Вероятно, это был их план с самого начала, и каким-то образом все они благополучно вернулись совсем недавно.

'Вероятно, какое-то время они будут плохо спать'.

Роланд заметил, что здесь собралось множество других искателей приключений, явно привлеченных вынесенным сокровищем. Внутри крепости они ничего не могли сделать, но было очевидно, что они ждали, пока группа уйдет, чтобы попытаться завладеть им. Хотя такие действия были незаконными, в подземелье они не были редкостью.

'Я уверен, что у них уже есть способ вывезти это контрабандой. Это уже может быть у кого угодно'.

Вероятно, план заключался бы в том, чтобы вывезти товар контрабандой через другую группу или продать его внутри крепости одному из редких торговцев, прибывших извне. Эти торговцы обычно находились под усиленной охраной, поскольку нанимали много искателей приключений. Группы здесь не были четко организованы, поэтому их численность была бы ограничена.

— Господин, благородный господин! Пожалуйста, посмотрите сюда! Возможно, вы ищете место для ночлега?

Идя по дороге, они неожиданно столкнулись с кем-то. Большинство людей опасались обращаться к знати, но эта девушка, казалось, не была напугана их появлением. Рыцари сомкнули вокруг него ряды, но он поднял руку, чтобы остановить их реакцию.

— Где остановиться?

Он спросил девушку, которой оказалась Милли.

— Лучшая гостиница в этом месте, конечно же, «Красный дракон»!

Это было странное зрелище: юная девушка с энтузиазмом пыталась рекламировать гостиницу, которой управляла ее мать. Для Милли он был совершенно чужим человеком, теперь, когда его маскировка под Зигфрида исчезла.

— Трактир? Мне бы не помешало перекусить… В смысле, Мастер Вейланд, ха-ха.

Бернир вмешался сбоку, тихо урча животом. Хотя они и прошли через телепортационные врата, спрятанные в соседнем лесу, вывести рыцарей и Бернира из его небольшого убежища заняло время, поскольку Роланду сначала нужно было рассеять ядовитый туман и парализующие споры.

— Гостиница «Красный Дракон», говорите?

Милли тут же выпрямилась, явно довольная тем, что он это произнес.

— Да! Лучшая еда, чистые кровати и разумные цены! Моим владельцем является мама, и мы не обманываем наших клиентов!

Последнюю часть она добавила быстро, как будто подобные обвинения здесь были обычным делом. Бернир слегка наклонился вперед, чувствуя, как снова заурчал его живот. С тех пор как он достиг третьего тира, стал есть больше. По-видимому, еда быстрее восполняла его душевную энергию, не вызывая при этом значительного увеличения веса.

— Звучит неплохо, но, к сожалению, у нас уже есть планы, юная леди.

Хотя Бернир был голоден, он знал, что Роланд приехал встретиться с Хасимом, а затем уехать. Тем не менее, эта ситуация играла на руку Роланду, поскольку он размышлял, как начать разговор с Милли и ее родителями.

— Гостиница «Красный Дракон»… это название. Зигфрид уже упоминал её. Значит, ты, должно быть, Милли.

— Сэр Рыцарь знаком с мистером Зигфридом?

Роланд кивнул, и выражение лица Милли смягчилось, на её лице появилась более искренняя улыбка.

— Именно. Он сказал, что ты можешь проводить меня к этому Мастеру Хасиму. Я пришел встретиться с мастером-рунокузнецом.

Было странно разговаривать с Милли, словно они встречались впервые. Когда он был замаскирован под Зигфрида, он использовал руну, изменяющую голос, и говорил медленнее обычного, чтобы сохранить стоический вид.

— Это сделал господин Зигфрид?

Роланд кивнул, внимательно наблюдая за девушкой. Он по-прежнему мог видеть её статус и необычный класс. Её уровень нисколько не повысился, и казалось, что дело не столько в отсутствии усилий, сколько в том, что ей просто нелегко продвигаться вперёд.

— Вы… хотите познакомиться с дядей Хасимом?

— Дядя? Значит, вы его хорошо знаете.

— Ах…

Милли прикрыла рот рукой, словно сказала что-то грубое. Он не совсем понимал почему, но Хасим хорошо отнёсся к девушке и её семье. Разговор вскоре возобновился, и вскоре он встретил девушку во второй раз и, как и прежде, попросил её проводить их к Мастеру-рунокузнецу.

'Она действительно кажется любопытной…'

По пути Милли невольно бросала взгляды в его сторону и на окружающих их рыцарей. Она отчетливо заметила странные протезы, которые они использовали. Некоторые металлические части были видны, а протез глаза главного рыцаря слабо светился. В конце концов, они прибыли в мастерскую Хасима, в то самое место, где он бывал раньше.

— Впечатляющие големы.

— Да, именно так. Подождите здесь, сэр. Я передам дяде Хасиму, что вы здесь.

Как и прежде, высококлассные големы охраняли вход, но пропускали Милли. Роланд оставался снаружи, ожидая, пока люди начнут на него смотреть. Чем дольше они стояли, тем больше зевак приближалось, привлеченных функциональными протезами, которые использовали рыцари.

На данном этапе их уже не нужно было скрывать. Никто не смог бы воссоздать их без его исследований и присутствия духа башни. Рунодел не смог бы воспроизвести это в одиночку, и почти наверняка потребовался бы рунный маг. Кроме того, он мог бы предоставлять эти услуги через Ариона и институт, расширяя бизнес по производству рунических протезов и создавая себе имя.

— Ага, на что вы все пялитесь? Разве нет мифрила, ожидающего молота, или вы все стали изнеженными и бесполезными?

Голос Хасима прогремел, и мастера быстро отошли в сторону. Как и прежде, он появился в очках, которые явно служили для анализа предметов или отображения информации о состоянии. Его взгляд тут же остановился на протезе руки Бернира, а затем скользнул по другим магическим конечностям рыцарей.

— Вот это да… это не просто конечность голема.

Даже Хасим замолчал, увидев это зрелище. Для менее опытных мастеров конечности могли показаться не особенно примечательными, но их движения были гораздо более изящными, чем у стандартных моделей, созданных обычными гномьими рунными кузнецами.

— Клянусь бородами предков… как же этот камень так плавно движется? Такой гладкий… ни малейшего заеданий или трения!

— Эй…

Бернир напрягся, когда старый дворф рванулся вперед и схватил его за руку. Хасим наклонился ближе, его лицо почти касалось металла, когда он рассматривал суставы запястий и пальцы, реагирующие на его прикосновение так, словно они были настоящими.

Его хватка на запястье Бернира усилилась, он с напряженным вниманием поворачивал руку из стороны в сторону. Привычное поведение старого дворфа исчезло, уступив место голодному взгляду человека, полностью очарованного новыми технологиями.

— Перестань ерзать, парень.

— Я… я не планировал…

— Тихо, черт возьми! Дайте старому кузнецу подумать!

Бернир мгновенно замер. В мастерской, до этого наполненной шумом, воцарилась зловещая тишина. Даже другие гномы, находившиеся неподалеку, не осмелились их прервать. Все они знали этот взгляд и были так же заинтересованы новым магическим протезом перед ними.

— Этот механизм… никакого сопротивления, никакого заедания металла… ни малейшего признака задержки… Как, черт возьми, он движется? Я не вижу никакого направляющего узла… и все же он ведет себя так, будто у него есть собственная душа…

Реакция Роланда не удивила. Рунические конечности, созданные на основе големов, существовали в этом мире, но были довольно примитивными. Некоторые могли управлять ими, манипулируя маной или с помощью голосовых команд. Некоторые даже могли предсказывать действия пользователя и двигаться самостоятельно, но процент неудач был довольно высок. Эта конечность, созданная им, полностью заменяла утраченную руку и двигалась без задержек, считывая саму душу человека, использующего её.

— Мастер Хасим, полагаю? Не могли бы вы отпустить руку моего помощника и пригласить нас внутрь?

Было ясно, что этим небольшим жестом он привлек внимание рунного мастера, но достаточно ли этого для заключения сделки, еще предстояло выяснить. Сначала им нужно было уединиться в укромном месте, где их никто не потревожит.

Хасим не ответил сразу. Его пальцы все еще крепко обхватывали запястье Бернира, большие пальцы давили на сустав, словно он ожидал, что при достаточно сильном давлении обнажится какой-то скрытый шов. На мгновение показалось, что Роланду придется силой отцепить его руки, но наконец его слова прорвали его.

— …Внутри, говоришь? Подожди, ты хочешь сказать, что ты тот самый?

— Зигфрид должен был рассказать тебе обо мне. Меня зовут Вейланд. Ты получил мое письмо?

— Это было письмо? Ах, эта маленькая птичка… да, я его видел. Значит, ты тот кузнец, который выковал его доспехи… и это чудо тоже, да?

Роланд просто кивнул. Старик с деревянной ногой наконец выпрямился. Казалось, он немного смутился своим поведением, но ненадолго.

— Эй! На что вы все пялитесь? Залезайте обратно на свои наковальни, все вы. Металл сам себя не примет!

Хасим выместил свою злость на рабочих, которые тут же бросились обратно на свои места. Молотки звенели, меха ревели, как ни в чем не бывало. И все же украдкой брошенные взгляды не прекращались. Каждый гном в мастерской теперь понимал, что в их двери только что вошло нечто необычное.

— Кхм…

Прокашлявшись и бросив последний взгляд на руку Бернира, он наконец поманил Роланда внутрь.

— Итак… давайте зайдем внутрь, хорошо?

— Хорошо.

Интерьер мастерской был почти таким же, каким Роланд его помнил. Как и прежде, его провели в ту же комнату. Однако на этот раз было небольшое отличие. Другие рунные кузнецы, которые ранее пытались осмотреть его черные доспехи, исчезли. Остались только Бернир и Хасим, а также два голема, стоящие в углу. Рыцарям, выполнявшим функции его телохранителей, было приказано уйти, и наконец у мастеров появилась тема для обсуждения.

— Итак… чего именно вы от меня хотите?

Хасим явно понимал, что Роланд здесь не для пустых разговоров. Это был обмен информацией, и старый дворф, похоже, проигрывал. Он уже проявил свою жадность, заметив рунический протез, так что Роланду, возможно, даже не понадобится разыгрывать свой второй козырь — Бернира.

— Быстро и по делу. Мне это нравится. Тогда я постараюсь быть кратким. Чертежи ваших големов. Отдайте их мне, и я починю вам глаз и ногу.

— ...

В комнате воцарилась тишина, Хасим тяжело вздохнул.

— Големы, да? Ха! Конечно, ты бы на них посмотрел… но я не уверен, что расстанусь с ними только ради этого . Я научился хорошо ходить этой ногой, а эти големы — не безделушки, которые можно обменять на объедки и обещания…

Ответ оказался совсем не таким, как ожидал Роланд.

— И кого ты пытаешься обмануть, парень? Твою руку ни один кузнец не сделает в одиночку. У тебя за спиной были рунные маги, не так ли? Я чувствую запах, как дым из кузницы… воняет вмешательством магической башни. Не знаю, как вы, люди, управляете своим ремеслом, но я не прикасаюсь к работе, которой не могу управлять и которую не могу до конца понять.

Старый гном был проницателен. Он быстро обнаружил сложные манипуляции с рунами в операционной системе. Руноделы обычно этим не занимались, и в этом подземелье поблизости не было ни башни магов, ни рунного мага, которые могли бы ему помочь. Хуже того, он, похоже, не хотел обращаться за такой помощью, что было неудивительно. Ремесленники такого уровня предпочитали контролировать каждую переменную, и полагаться на рунного мага только усложнило бы ситуацию.

Роланд не ответил сразу. Вместо этого он медленно шагнул вперед, его взгляд оставался неподвижным за полумаской.

— Ты прав.

У Хасима дернулась бровь.

— Если вы захотите воссоздать эту конечность, вам понадобится помощь рунных магов. И я могу вам в этом помочь.

— А? Ты же предоставишь мне рунного мага, ладно? И что ещё к этому прилагается, а? У тебя в кармане спрятан портативный дух башни? Или, ещё лучше, ты планируешь построить целую башню магов прямо здесь, в моей кузнице?

Хасим начал посмеиваться, словно услышал удачную шутку, но Роланд никак не отреагировал, как будто сам не мог придумать ничего подобного.

— Это не совсем то, что я планировал, но если вы предоставите средства, я могу предложить вам технологию для миниатюрного башенного духа, способного справиться с вычислительной нагрузкой, необходимой для этого рунического протеза.

— Ха! Так и думал… да? Что ты там сказал?

— Мне нужно это повторить?

Это не входило в первоначальные планы Роланда, но всё же было ему по силам. Благодаря Себастьяну он собрал достаточно данных, чтобы воссоздать свои системы в другом месте в более компактном виде с меньшей производительностью, но всё же достаточном для достижения аналогичных результатов, только с меньшей скоростью.

— …Вы не шутите.

— Нет.

— Вот такие вещи… „миниатюрный дух башни“… это не какая-то безделушка, которую можно купить на придорожном ларьке, парень.

— Я в курсе.

— …Хорошо. Говори. Я слушаю.

Хасим явно скептически относился к этим заявлениям, но, взглянув на протез руки Бернира, не мог не поверить хотя бы в часть из них. Тем не менее, он не казался полностью убежденным.

— И всё же… мои големы… это ремесло, передаваемое из поколения в поколение в моей родословной. Я не могу просто так передать его, как запасные гвозди…

— Все еще сомневаетесь? Если вам нужно больше информации, то, возможно, это поможет.

Роланд посмотрел на Бернира, который просто стоял там.

— …

— …

— А, это был сигнал?!

Наконец, его помощник запаниковал и дрожащими руками вытащил небольшой богато украшенный кинжал. Сначала Хасим не понимал, что это такое, но потом у него дернулись брови.

— …Клянусь… что черт возьми это за чары?!

Мужчина снова бросился на Бернира, как и в первый раз, когда увидел протез руки, и на этот раз, похоже, он действительно был очарован.