Огонь, не потухший в сердце
Глава 10.0

Глава 10.0

Огонь, не потухший в сердце Том 1.0 Глава 10.0

Утро в Хогвартсе началось с традиционного завтрака в Большом зале. Обитатели волшебного замка постепенно пробуждались ото сна, студенты по одному и группами стекались в это просторное помещение с высоким сводчатым потолком, под сводами которого мерно потрескивали волшебным огнём парящие свечи. Столы факультетов расположены вдоль зала, так что ученики, как обычно, направляются к своим — к столам Гриффиндора, Слизерина, Когтеврана или Пуффендуя.

На столах учеников уже дожидались всевозможные блюда. Тёплый аромат запечённого хлеба, яиц, бекона и свежих фруктов наполнял зал, поднимая настроение и предвкушением грядущего дня. Многие ребята, едва усевшись, сразу принимаются за еду, пока другие предпочитают провести это время в беседах с друзьями, обсуждая предстоящие занятия, новости и дела своего факультета.

Вскоре утренний гомон прерывает хлопанье крыльев, и через большие окна влетают десятки сов, доставляющих утреннюю почту. Совы кружат под потолком, скользя мимо светящихся свечей, выбирая, кому отнести очередной свёрток или письмо. Некоторые ученики получают свои любимые выпуски «Ежедневного пророка», чтобы узнать новости из магического мира, другие — письма от родных с теплыми словами, пожеланиями или небольшими сюрпризами. Иногда совы приносят посылки с домашними лакомствами сделанными заботливыми руками, или даже с забытыми учебниками. На мгновение зал наполняется оживлённым щебетом, смехом и восхищёнными возгласами, когда кто-то из студентов находил нечто неожиданное в своей посылке.

В противоположном конце зала, за столом преподавателей, профессора также наслаждаются утренним завтраком. Почти все кресла были заняты, и учителя спокойно беседуют, посматривая на детей и обсуждая предстоящий день. Однако одно место за столом пустует: место Лили. Ее отсутствие замечают не только студенты, но и некоторые профессора. Профессор Макгонагалл, бросив взгляд на пустое место, слегка нахмуривается и поворачивается к профессору Снейпу.

— Северус, вы не в курсе, где сейчас профессор Эванс? — спрашивает она с легкой озабоченностью в голосе.

Снейп на мгновение замер с чашкой около губ, неторопливо опуская её обратно.

— Эванс?

— А вы разве не знаете? — удивилась Макгонагалл. — Она решила вернуть свою девичью фамилию. По её словам это её личный выбор. И также это могло бы служить символом, что она не просто мать Гарри Поттера, но и самостоятельная личность с профессиональными амбициями и собственной судьбой. Она уважает Джеймса и чтит его память, но хочет начать всё сначала.

Многие профессора слушавшие её закивали головами, подтверждая сказанное. Это дало понять Северусу, что лишь он один не имел понятия, что она сделала такой выбор. Допив свой тыквенный сок парой больших глотков, он первым из преподавателей поднимается, оставляя свой завтрак. Легко кивнув коллегам, он спешно покидает Большой зал, прихватив с собой тарелку с сэндвичами и устремляясь в сторону коридоров Хогвартса.

Северус быстро шагает по коридорам Хогвартса, его чёрная мантия колышется за ним, словно тень. Мерцающий свет факелов отражается на каменных стенах, но он этого не замечает — все его мысли сосредоточены на Лили. Сегодня он услышал нечто, что выбило его из привычного равновесия: её девичья фамилия снова значится в списке преподавателей.

"Почему она не сказала мне?" — этот вопрос настойчиво крутился в голове. Северус предполагал, что она сейчас в своём кабинете, поглощена подготовкой к уроку и, как обычно, забыла о завтраке.

Подойдя к двери, он остановился, глубоко вдохнул, пытаясь подавить всплеск эмоций, и постучал.

— Войдите, — раздался её немного рассеянный голос.

Он открыл дверь и застал Лили за рабочим столом. Её лицо было сосредоточенным: она быстро просматривала заметки, задумчиво постукивая пером по краю бумаги. Уголки её губ слегка приподнялись в слабой улыбке, когда она заметила его, но в глазах промелькнуло лёгкое удивление.

— Северус? Что-то случилось?

Он остановился, словно решая, стоит ли вообще начинать этот разговор. Затем закрыл за собой дверь и медленно подошёл к её столу.

— Макгонагалл сказала, что ты… вернула свою девичью фамилию, — начал он ровным голосом, но взгляд выдавал его смятение. — Почему ты мне не сказала?

Лили на мгновение замерла, её рука с пером застыла в воздухе. Затем она положила его на стол, сцепив пальцы.

— Я думала, это просто формальность, Северус. — Она посмотрела на него с лёгкой улыбкой, в которой скрывалось чуть больше, чем он мог понять. — Для меня это важный шаг. Это не значит, что я забыла Джеймса или наши годы вместе. Просто... я хочу двигаться вперёд.

В воздухе повисла тишина, наполненная скрытыми эмоциями. Северус пристально смотрел на Лили, словно пытаясь заглянуть ей в душу.

— Твоя независимость… это достойно уважения, — произнёс он наконец, с трудом подбирая слова. — Но, видимо, не все могут отпустить прошлое.

Его голос звучал сдержанно, но в нём чувствовалась горечь. Лили заметила, как он сжал руки за спиной, и его брови едва заметно дрогнули.

— Северус… — начала она мягко, в её тоне звучали извинение и тепло. — Я знаю, что тебе нелегко. Но ты всегда был для меня важной частью жизни. И остаёшься ей сейчас.

Она протянула руку и слегка коснулась его руки. Этот жест заставил его напрячься, словно он не знал, что делать с этим проявлением нежности.

— Но мне нужно жить дальше, — продолжила она. — Я не могу быть только воспоминанием. Надеюсь, ты поймёшь это.

Северус долго молчал, его тёмные глаза всматривались в её лицо, пока он, казалось, боролся с собой. Наконец, он выдохнул, достал тарелку с сендвичами из складок мантии и поставил её на стол перед Лили.

— Ты всё так же забываешь про завтрак? — Его голос прозвучал чуть мягче, чем обычно.

Он повернулся, чтобы уйти, но у двери остановился.

— Лили… если тебе понадобится что-то, ты знаешь, где меня найти.

Он не обернулся, лишь тихо прикрыл за собой дверь.

****

Северус шёл по коридорам Хогвартса, стараясь сохранять равномерный ритм шагов, хотя внутри всё кипело. Казалось, что каждое слово Лили оставило на нём невидимый след. Её спокойный тон, мягкий взгляд и то, как она коснулась его руки, пробудили в нём слишком многое — то, что он годами пытался похоронить глубоко внутри.

Свернув за угол, он остановился возле одного из гобеленов и сделал глубокий вдох. Холодные каменные стены вокруг него были привычным убежищем, но на этот раз даже они не могли укрыть его от собственных мыслей.

"Двигаться вперёд…", — мысленно повторил он её слова, чувствуя, как эти слова эхом отдаются где-то в его груди.

Она двигалась вперёд. А он?

Северус взглянул на свои руки, сжатые в кулаки. Воспоминания нахлынули с новой силой: холодный дождливый вечер, её слёзы после смерти Джеймса, клятва защищать её сына любой ценой. Тогда он дал себе обещание — всё, что он делает, будет ради неё, ради её памяти. Но теперь она здесь, живая, улыбающаяся, и словно строит новую жизнь, в которой ему, возможно, нет места.

Он продолжил путь, шаги стали твёрже. Если Лили и хотела, чтобы он отпустил прошлое, то это звучало как приговор.

Поднявшись к своему кабинету, Северус захлопнул дверь чуть громче, чем следовало, и подошёл к столу. Его руки дрогнули, когда он достал из ящика маленькую деревянную коробку. Это был старый предмет, пыльный и, казалось, давно забытый, но его содержимое он помнил слишком хорошо.

Открыв крышку, Северус тяжело выдохнул. Внутри лежал кусочек бумаги с выцветшими чернилами и небольшая засушенная лилия. Он держал её в руках много лет назад, после их последней встречи в Хогсмиде, когда она назвала его другом, но больше ничего.

— Друг, — прошептал он, горько усмехнувшись. — И навсегда им останусь.

Его голос разлетелся по пустому кабинету. Взгляд остановился на лилии, и на секунду ему показалось, что запах её парфюма снова витает в воздухе.

Северус щёлкнул крышкой, убирая коробку обратно. Он не позволил себе задерживаться на этой мысли слишком долго. "Лили права", — твёрдо решил он. — "Если она может двигаться дальше, то и я найду свой путь. Даже если он будет вести через боль."

Он выпрямился и, поджав губы, направился к стопке книг, которую оставил на краю стола. Впереди был урок, а это значило, что работа снова вытеснит всё лишнее.

И только когда кабинет погрузился в полную тишину, лёгкий аромат лилий всё ещё витал в воздухе, словно напоминание о том, что некоторые вещи нельзя просто забыть.

****

Лили сидела за своим столом, глядя на закрывшуюся дверь. В её голове всё смешалось, как часто бывает после разговоров с Северусом. Его слова не выходили из головы, эхом отдаваясь в её сознании. Он думал, что она двигается вперёд, как если бы всё было закончено, и теперь она строит свою жизнь без него. Но это было не так.

"Он думает, что я забыла..." — горько подумала Лили, в её груди сжалась тяжесть. Северус был прав в одном: она не сказала ему о своей решении вернуть девичью фамилию. Но было ли это таким уж отрывом от прошлого? В действительности, она ни на мгновение не забывала, почему живёт, что потеряла и что она обязана. Но теперь ей нужно было что-то менять. Она чувствовала, что пора наконец отпустить воспоминания, чтобы не быть их пленницей. Это не значит, что она хотела уйти от всех. Это значило, что она хотела жить, а не просто существовать в тени того, что было.

Лили встала и подошла к окну. Хогвартс, утопающий в утреннем свете, выглядел как дом, который она всегда будет любить. Но это был дом, где она больше не могла оставаться прежней Лили, женой Джеймса Поттера. Она не могла быть лишь вдовой, которая каждый день проживает в прошлом, несмотря на всю свою любовь к мужу.

"Северус, ты прав. Я двигаюсь вперёд, но не потому, что хочу оставить тебя позади." Лили закрыла глаза, ощущая, как боль сжала её грудь. "Я двигаюсь вперёд, потому что ты жив, и я хочу, чтобы ты видел меня такой, какая я есть сейчас. Потому что ты заслуживаешь этого."

Она сделала шаг назад, собираясь вернуться к столу, когда взгляд снова упал на тарелку с сендвичами, которые она оставила без внимания. Она вспомнила его слова, когда он принёс их в кабинет, и как заботливо он смотрел на неё. Всё это заставляло её чувствовать, как сильно он до сих пор о ней заботится, несмотря на свою сдержанность. Как много он вложил в их общение, в их дружбу.

"Может быть, мне стоит пригласить его на ужин или прогулку? Просто чтобы поговорить. Всё равно мы работаем рядом, и рано или поздно нам придётся обсудить это".

Она приняла решение, пусть и не до конца уверенное. Лили подошла к столу, взяла перо, и, не колеблясь, начала писать.

"Северус,

могу ли я пригласить тебя на чай сегодня вечером? Мне кажется, мы оба не всё сказали утром.

С теплом,

Лили"

— Дон!

С тихии хлопком перед ней появился маленький ушастый домовой эльф, обмотан в чистое полотенце.

— Слушаю вас, миссис Поттер.

— Эванс. Я вернула себе старую фамилию.

Маленький эльф поклонился и быстро исправился:

— Хорошо, мисс Эванс, чем я могу помочь?

Немного помявшись в нерешительности Лили протянула ему письмо.

— Доставь это в кабинет зельеварения.

Дон взял письмо в свои маленькие ладошки и снова поклонившись с хлопком исчез.

Прозвенел звонок, и Лили решительно поднялась из-за стола, стараясь оставить все лишние мысли позади. Первое занятие. Когтевранцы и пуффендуйцы. Она слышала со своего рабочего кабинета, как в классе начали собираться дети с восхищенными возгласами рассматривая класс. Он оказался гораздо больше, чем студенты ожидали. Вдоль стен стояли аккуратные книжные полки, заполненные книгами по защите от тёмных искусств, а в углу мерцал стеклянный шкаф с магическими артефактами и огромный сундук который слегка потряхивало, словно внутри было что-то живое.

Парты были расположены полукругом, чтобы каждый мог видеть преподавателя. Просторное помещение наполнял мягкий свет, исходящий от канделябров. Позади парт находилась тренировочная зона с манекенами.

Пол в центре был выложен прочным камнем, укреплённым чарами для безопасной практики, а на стенах висели свитки с описанием защитных заклинаний.

Воздух был свежим и чистым, с едва заметным ароматом трав, создавая уютную, но рабочую атмосферу.

Лили прикрыла глаза и выдохнула. Она должна показать себя не просто как профессор, но как наставник, которому они смогут доверять.

Лили вошла в класс, и её присутствие сразу привлекло внимание. Шум стих, а ученики поспешили занять свои места. Она спокойно прошла к столу, встала перед ним, и её взгляд мягко скользнул по классу.

— Доброе утро, — сказала Лили, когда все заняли свои места. — Меня зовут Лили Эванс, и я буду вести ваши занятия по защите от тёмных искусств. Сразу оговорюсь, наши уроки будут сосредоточены преимущественно на практике, но и без теории мы тоже не обойдёмся.

Она внимательно посмотрела на класс, задержав взгляд на нескольких учениках.

— Сегодня мы начнём с основ, а именно — с одного из самых важных заклинаний защиты. Кто-нибудь знает, о чём идёт речь?

Несколько рук взлетели в воздух. Лили указала на мальчика с густыми каштановыми волосами в первом ряду.

— Да, мистер?..

— Томас Ансворт, профессор, — сказал он с лёгким волнением. — Вы, наверное, говорите о заклинании «Протего». Это защитное заклинание, которое создаёт барьер, для отражения заклинаний.

— Совершенно верно, Томас, — Лили тепло улыбнулась. — «Протего» — это базовое, но жизненно важное защитное заклинание. Оно создаёт невидимый магический щит, который может отразить не только лёгкие проклятия, но и более мощные атаки, если применить его правильно. А кто-нибудь знает, что именно влияет на силу и стабильность этого барьера?

На этот раз поднялось чуть больше рук. Лили выбрала девочку с тёмными волосами из когтевранского дома.

— Да, мисс?..

— Амелия Флинт, профессор. Кажется, сила заклинания зависит от концентрации и эмоционального состояния заклинателя.

— Абсолютно верно, Амелия, — одобрила Лили. — «Протего» требует не только чёткого произношения и правильного взмаха палочкой, но и полного контроля над своими эмоциями. Когда вы окружены хаосом, страхом или гневом, ваша задача — сохранить ясность разума. Только тогда заклинание сработает.

Она сделала паузу, позволяя ученикам записать её слова. Один из пуффендуйских мальчиков поднял руку.

— Но, профессор, а если мы нервничаем или боимся? Разве это не нормально в бою?

— Хороший вопрос, мистер?..

— Грегори Таттл, профессор.

— Хороший вопрос, Грегори, — повторила Лили, слегка кивнув. — Нервничать в бою — это действительно нормально. Но магия подчиняется вашему внутреннему состоянию. Если страх или паника овладеют вами, заклинание может стать слабее или даже не сработать. Именно поэтому мы будем тренировать не только технику, но и вашу выдержку.

Ещё одна рука взметнулась. На этот раз её поднял мальчик из Когтеврана с серебристо-русым хвостом.

— Да, мистер?..

— Эдрик Селвин. А можно ли использовать «Протего» для нападения? Например, чтобы оттолкнуть противника?

Лили задумчиво улыбнулась, оценивая любопытство ученика.

— Очень проницательный вопрос, мистер Селвин. Основное предназначение «Протего» — это защита. Однако существуют более сложные его версии, которые способны не только блокировать заклинания, но и создавать мощный импульс, отбрасывающий противника назад. Эти версии требуют больше магической энергии и умения концентрироваться. Позже я покажу вам одну из таких техник.

Лили вынула палочку и продемонстрировала лёгкий взмах.

— «Протего», — произнесла она спокойно. Перед ней возник прозрачный щит, переливающийся мягким светом.

— Обратите внимание, — начала она объяснять, — что щит формируется передо мной и занимает определённое пространство. Если кто-то атакует с другой стороны, защита может не сработать. Именно поэтому важно не только произнести заклинание, но и правильно его направить.

Она сделала шаг в сторону и продолжила:

— Ещё один важный момент: «Протего» можно использовать не только для отражения магических атак. Кто-нибудь знает, как ещё его можно применять?

Класс замолчал. Лили терпеливо оглядела ряды, пока не поднялась рука ещё одного когтевранца.

— Да, мистер?..

— Хьюго Дениз, профессор. Возможно, чтобы защититься от физических атак? Например, если кто-то бросит в нас предмет?

— Верно, Хьюго, — подтвердила Лили с одобрением. — «Протего» может блокировать не только магические, но и физические воздействия. Например, если в вас бросили камень или попытались толкнуть с помощью заклинания. Этот барьер универсален, но, как и любая магия, он имеет свои ограничения.

Она отступила на шаг и подняла палочку выше.

— А теперь давайте я покажу усложнённую версию. Она называется «Протего Максима».

Лили сделала точный и уверенный взмах палочкой, произнося:

— Протего Максима!

Щит вокруг неё стал крупнее и ярче, заискрившись энергией, словно сам воздух начал вибрировать от напряжения. Класс ахнул от вида мощного барьера.

— Это заклинание требует значительных усилий и магического контроля, — пояснила она, убирая палочку. — Мы не будем изучать его сегодня, но, освоив базовое «Протего», вы сможете перейти к этому уровню. Теперь давайте начнём с практики.

Она повернулась к классу, её глаза ярко сверкнули.

— Итак, разделитесь по парам. Один из вас будет атаковать простыми заклинаниями, другой — защищаться. Я буду наблюдать и помогать. Не бойтесь ошибок — это лишь начало. Все помнят заклинание отмены в случае необходимости? А теперь переходим в тренировочную зону и каждый берёт по подушке в шкафу. Чтобы не больно было упасть.

Ученики засуетились, переговариваясь, и начали разделяться по парам. Лили наблюдала, как группы формируются — одни быстро находили себе напарника, а другие оглядывались, явно стесняясь подойти к соседу.

— Давайте быстрее, — мягко подтолкнула их Лили, стараясь придать уверенности. — В защите, как и в магии, важен не только талант, но и работа в команде.

Она повернулась к одной из нерешительных пар.

— Мисс Флинт, мистер Таттл, вы будете работать вместе, — сказала она, кивая двум ученикам, которые явно не могли выбрать партнёра.

Когда все заняли свои места, Лили продолжила:

— Напоминаю, что атакующие используют только простые заклинания. Например, Экспеллиармус, Импедимента или Ступефай. Мы не пытаемся сбить напарника с ног или напугать его, — добавила она, строго посмотрев на одного из когтевранцев, который явно готовился применить что-то более серьёзное. — Это тренировка, а не дуэль на выживание.

Некоторые ученики тихо хихикнули, но Лили их быстро оборвала:

— Защитники, ваша задача — создать устойчивый барьер, направляя его в сторону атаки. Не паникуйте, если не получится с первого раза. Магия требует практики. А теперь, все встали в позицию!

Класс немного поёжился, но послушно начал следовать указаниям. Лили прошла мимо одной из пар, где девочка из Пуффендуя и мальчик из Когтеврана уже приготовились.

— Готовы? — спросила она, оценивая их настрой.

— Да, профессор, — ответили они почти хором.

— Отлично. Атакующие, начните с заклинания Импедимента. Это простое заклинание, замедляющее движение. Защиющимся — сосредоточьтесь, ваш барьер должен быть чётко направлен.

Она шагнула назад, чтобы наблюдать за их действиями.

— Протего! — громко произнесла девочка, взмахнув палочкой. Её щит появился, но был слабым и едва заметным. Заклинание противника прошло сквозь него, хотя эффект был значительно ослаблен.

— Неплохо для первого раза, — ободряюще сказала Лили. — Но постарайтесь сосредоточиться. Представьте, что вы защищаете не только себя, но и кого-то важного для вас. Это помогает усилить мотивацию и сосредоточенность. Попробуем ещё раз.

Она обошла остальные пары, давая советы и корректируя технику. Кто-то справлялся лучше, кто-то хуже, но Лили не торопила их, помогая каждому.

В одной из пар когтевранец Эдрик Селвин слишком резко атаковал, и его напарник из Пуффендуй едва не упал.

— Мистер Селвин, — спокойно обратилась Лили, хотя в её голосе читалась строгость. — Я предупреждала: никакой агрессии. Вы в команде. Давайте попробуем ещё раз, но с меньшей силой.

К середине урока в классе начали раздаваться возгласы радости, когда у некоторых учеников стали получаться уверенные барьеры. Лили улыбнулась, видя их прогресс.

— Молодцы, — похвалила она, хлопнув в ладоши, чтобы привлечь внимание. —

А теперь смените роли: защитники становятся атакующими, и наоборот.

Она обвела класс взглядом, довольная их стараниями.

— Помните: на следующих занятиях мы будем совершенствовать эти навыки. Сегодняшние ошибки — это лишь ступени к вашему успеху. А теперь продолжайте!

По мере того как практика шла, Лили чувствовала, как напряжение в классе постепенно сменялось азартом. Ученики всё чаще обменивались короткими замечаниями, смеялись над неудачами и гордо демонстрировали свои успехи.

Она заметила, как пуффендуйская девочка использовала Протего с завидной точностью. Её барьер не только блокировал атакующее заклинание, но и направлял его энергию в сторону.

— Очень хорошо, — похвалила Лили, подходя ближе. — Ты не просто отражаешь, но и перенаправляешь заклинание. Кто тебя этому научил?

— Отец, — ответила девочка, слегка улыбнувшись. — Он всегда говорил, что защита может быть даже более мощным оружием, чем нападение.

Лили одобрительно кивнула и отошла в сторону.

Вскоре она заметила, что большинство учеников уже начали более уверенно использовать защитные заклинания. Она подошла к своему столу и постучала по нему палочкой, привлекая внимание.

В другой части класса Лили заметила двух учеников, которые действовали совершенно слаженно. Мисс Флинт и мистер Таттл, те два нерешительных ученика, которых она поставила в начале вместе не только отражали заклинания друг друга, но и начали экспериментировать, пробуя направлять щит под углами.

— Вы превосходно справляетесь, — похвалила Лили, подойдя к ним. — Но будьте осторожны: если перегружать заклинание, щит может сломаться.

Амелия улыбнулась, слегка покраснев от похвалы.

— Мы просто подумали, что можем попробовать то, что вы показали с отражением.

— Это замечательно, — сказала Лили. — Вы проявляете инициативу, и это ценно. Но оставьте сложные эксперименты на потом, когда освоите базу.

Ближе к концу урока Лили снова постучала по столу, собирая всех.

— Вы все сегодня проделали отличную работу, — сказала она, обходя класс взглядом. — Это только начало, но я уже вижу ваш потенциал.

Звонок возвестил конец урока, и взбудораженные, раскрасневшиеся дети начали собирать вещи, обмениваясь впечатлениями. Когда последний ученик покинул класс, Лили позволила себе глубокий вдох. Она знала, что это только начало, но уже чувствовала удовлетворение от своей новой роли.

****

Прозвенел звонок с последнего урока. Лили, с облегчением вздохнула дожидаясь, пока все студенты покинут класс. Она хотела пойти на кухню и что-нибудь перекусить, ведь за весь день так и не успела нормально поесть, если не считать тех утренних сандвичей, съеденных на бегу.

Только она собралась выйти из кабинета, как неожиданно натолкнулась на Гарри. Лицо сына светилось радостью и воодушевлением.

— Мам, можно поговорить с тобой? — спросил он, и не дожидаясь ответа, начал сыпать словами: — Это был просто невероятный день!

Лили улыбнулась, чувствуя, как усталость отступает перед радостью за сына. Она решила, что её голод может подождать. Гарри нуждался в ней, и это было важнее.

— Конечно, Гарри. Рассказывай, как прошёл твой день, — мягко сказала она, присаживаясь на край стола и жестом предлагая ему зайти и сесть.

Гарри сел напротив неё и почти не переводя дыхания начал:

— Уроки... они такие разные, и все такие интересные! Сегодня были зелья! Мне они так нравятся! Дома у дяди Северуса я только подавал ингредиенты или просто наблюдал за его работой, а здесь я буду учиться варить их самостоятельно. — Он понизил голос. — Здесь как профессор он такой строгий, а иногда прям мурашки по коже от его острого взгляда.

Лили сдержанно улыбнулась, подумав о Северусе.

— У него есть свои методы, — заметила она. — Но он хороший учитель. Если будешь внимателен, многому научишься.

Гарри кивнул.

— А ещё у нас была трансфигурация! Профессор Макгонагалл... Она просто невероятная. Она показала, как превращает свой стол в свинью! Это было потрясающе. Правда, я пока только спичку немного обуглил, но это тоже что-то, да?

Лили усмехнулась.

— Для первого раза это прекрасно, Гарри. Главное, не сдавайся.

— Ещё была гербология с профессором Спраут. Она такая добрая! Мы изучали мандрагоры. Ну, просто смотрели на них, их ещё нельзя вытаскивать — слишком громкие. Говорила, что пересаживать будем их только в следующем году.

Он на секунду замолчал, будто вспоминая всё, что произошло.

— И я очень жду твоих уроков. И знаешь, я рад, что ты здесь. Это... правда здорово, — признался он.

Лили почувствовала, как тепло разливается по её груди, но она постаралась не показать волнения.

— Я тоже рада быть рядом, Гарри.

Он замялся, но потом снова заговорил, уже о друзьях:

— Рон — просто отличный. С ним так легко. А Гермиона... ну, она умная. Очень умная. Знает ответы на всё, и, честно говоря, немного строгая. Но хорошая. А ещё Невилл... Он добрый, но ему часто не везёт. Его жабу опять потеряли! Мы все вместе искали её после уроков.

Лили улыбнулась, представляя эту сцену.

— А как с Драко Малфоем? — осторожно спросила она.

Гарри немного задумался, но потом улыбнулся.

— Ты знаешь, он оказался совсем не таким плохим. Мы поговорили после уроков. Ещё познакомился с Блэйзом Забини и Теодором Ноттом. Они... они неплохие. Не знаю, почему о Слизерине все так плохо говорят.

Лили одобрительно кивнула.

— Это очень важно, Гарри, — сказала она серьёзно. — Умение видеть в людях хорошее — большая сила. Но помни, дружба требует времени. Будь открыт, но осторожен.

Гарри снова кивнул, впитывая её слова. В этот момент дверь кабинета с тихим скрипом открылась, и в комнату вошёл Снейп. Он остановился на пороге, его взгляд метнулся между матерью и сыном, прежде чем он произнес:

— Гарри, думаю, твоей маме стоит немного отдохнуть и перекусить. У неё был долгий день. А тебе, если не возражаешь, стоит подготовься к завтрашнему дню.

Гарри, не ожидав такого вмешательства, улыбнулся и быстро встал, чуть смущенно потянувшись.

— Конечно, профессор Снейп. Я уже побежал, — сказал он, кидая взгляд на маму, — Доброй ночи, мам.

Лили лишь кивнула, её губы тронула лёгкая улыбка.

Северус стоял неподвижно, наблюдая за происходящим. Как только дверь за Гарри закрылась, Северус немного приблизился, останавливаясь рядом с Лили. В руках он держал свёрнутый кусочек пергамента.

— Надеюсь, ты не забыла о своём обещании, — произнёс он с лёгким укором, протягивая записку.

Лили улыбнулась, узнав свою же записку, которую она отправила ему через домашнего эльфа. "Могу ли я пригласить тебя на чай сегодня вечером? Мне кажется, мы оба не всё сказали утром."

— Конечно, не забыла, — ответила она, чувствуя, как голод наконец напомнил о себе. — И, судя по твоему виду, ты уже всё уже подготовил.

— Разумеется, — коротко кивнул Снейп. — Ты должна поесть, Лили. А потом мы обсудим всё, что нужно.

Она тихо рассмеялась, убирая записку в карман.

— Хорошо, Северус. Ты всё равно бы не позволил мне остаться голодной.

— Верно, — заметил он, подходя ближе. — Идём, я договорился с эльфами, чтобы всё было готово в моих покоях. Там будет тише, чем в общей столовой.

Лили оценивающе посмотрела на него, но решила не спорить.

— Ты продумал всё до мелочей, как всегда.

Северус усмехнулся, жестом предлагая ей выйти первой.

— Кто-то должен следить за твоим здоровьем, если ты сама забываешь.

Лили покачала головой, но улыбка не сходила с её лица.

— Спасибо, Северус. Ты лучший друг, которого я могла бы пожелать.

Снейп ничего не ответил, лишь слегка кивнул, но в его взгляде мелькнула едва заметная тень грусти. Вместе они покинули кабинет, направляясь к его покоям, где ужин уже ждал их.

После того как они сели за стол и начали ужинать, Лили почувствовала, как напряжение начинает немного спадать. Она была голодна, и ужин с уютной атмосферой помог немного успокоиться. Но вот только её мысли всё равно не оставляли её. Рано или поздно им нужно было поговорить.

— Северус, — начала она, опустив взгляд на тарелку, — я должна признаться, что решение сменить фамилию не было принято лишь из-за того, что я хочу отпустить прошлое. Это не только это.

Северус замер на мгновение, его ложка остановилась в воздухе. Он внимательно посмотрел на неё, не совсем понимая, о чём она говорит.

Северус слегка вздрогнул, его ложка замерла в воздухе. Стараясь сохранить внешнее спокойствие он внимательно посмотрел на неё, не совсем понимая, о чём она говорит.

— А что ещё? — спросил он, его голос был сдержан, но в нём ощущалась тревога.

Лили встретила его взгляд и вздохнула.

— Ты знаешь, как сильно я была привязана к Джеймсу, — начала она, её голос немного ослаб, но она продолжала. — Но теперь, когда я начинаю строить свою жизнь заново, я понимаю, что для меня важно не только отпустить прошлое, но и начать двигаться вперёд. И это не только ради себя. Я хочу быть ближе к тебе, Северус.

Её слова повисли в воздухе, и в комнате стало тише, будто всё вокруг замерло. Северус моргнул, его сердце пропустило удар вдруг забилось быстрее. Он не ожидал таких слов. Он всегда считал, что между ними всё гораздо сложнее, чем просто тесная привязанность.

— Лили, — его голос стал немного глуше, как будто он пытался удержать контроль над собой. — Ты… ты не думаешь, что это может быть слишком поспешным решением? Что ты можешь ошибаться?

Лили встала и подошла к окну, пытаясь собрать мысли. Она понимала, как сильно её слова могут его затронуть, но теперь, когда она сказала это вслух, ей стало легче.

— Я думаю, что это решение не только о фамилии, — продолжала она, её голос звучал твёрдо, но с лёгкой ноткой уязвимости. — Я хочу быть рядом с тобой, Северус. Я хочу, чтобы ты знал, что я готова к переменам. Но если ты боишься, что это может повлиять на нас… я не буду настаивать. Я просто хотела, чтобы ты знал, что это не только по какой-то необходимости, но и из-за того, что я… что я хочу быть с тобой.

Северус почувствовал, как его дыхание замедлилось. Он отставил ложку и положил руки на стол, пытаясь успокоить себя. Его грудь, казалось, сжалась, и сердце начало бешено колотиться.

— Лили, ты не понимаешь… — его слова с трудом вырвались. — Я не могу… я не знаю, как справиться с этим. Я боюсь, что все мои страхи могут разрушить это. Я не хочу тебя ранить, и…

Его голос оборвался, когда он понял, что не может продолжить. Он чувствовал, как напряжение сковывало его грудь. Он так сильно боялся, что его чувства могли повлиять на всё. Он боялся, что, если Лили будет рядом, его внутренние барьеры могут сломаться.

Лили повернулась к нему, её глаза встретились с его, полные искренности и понимания.

— Северус… — её голос был нежным, но твёрдым. — Ты не ранишь меня. Я здесь не для того, чтобы ты что-то менял. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я не хочу больше скрывать, что мне важно быть с тобой. Ты важен для меня, и я готова шаг за шагом двигаться вперёд. Если ты тоже этого хочешь.

Северус почувствовал, как его сердце замерло в груди, его дыхание стало быстрее. С каждым её словом он ощущал, как всё его тело напряжено, а внутри словно что-то обрушивалось. Он не знал, что делать с тем, что только что услышал. Все его чувства, скрытые под маской, теперь выплескивались наружу, и он не знал, как справиться с этим.

Он поднялся, подошёл к ней и, не выдержав, коснулся её руки.

— Лили, я… не уверен, что могу обещать тебе что-то, — его голос был дрожащим, но он продолжал. — Но я боюсь, что если я буду продолжать сдерживаться, я могу потерять тебя. И это… это ужасная мысль.

Слова, которые он сказал, будто высвободили всё то, что он сдерживал внутри. Его сердце продолжало биться быстрее, и он уже не мог скрывать свои эмоции.

Лили, почувствовав это, сделала шаг к нему, её глаза наполнились пониманием и заботой.

— Ты не потеряешь меня, Северус. Я буду рядом, если ты этого хочешь, — её голос был тёплым и уверенным.

Северус почувствовал, как его сердце сжимается, и впервые за долгое время он отпустил все свои страхи. Возможно, этот момент был началом чего-то нового, но и в этом было много неизвестного. Однако, несмотря на всё, что его тревожило, он понял, что он не может оставить её. Она давно для него стала чем-то большим, чем просто другом.