Огонь, не потухший в сердце
Глава 4.0

Глава 4.0

Огонь, не потухший в сердце Том 1.0 Глава 4.0

Прошло несколько лет, и жизнь в доме Дурслей постепенно наладилась. Лили и Гарри привыкли к своему новому окружению, а Вернон и Петунья хотя и не могли полностью избавиться от своих предубеждений, но стали менее настороженно относиться к магии. Дадли и Гарри подросли и стали хорошими друзьями, проводя время на улице, играя в футбол или видеоигры.

Лето выдалось жарким, и мальчики, как обычно, резвились во дворе, смеясь и подзадоривая друг друга. Лили, сидя на скамейке с книгой, наблюдала за ними давно позабыв, что хотела почитать. Хотя её жизнь кардинально изменилась, она была счастлива видеть Гарри в окружении семьи. А главное, о тёмном маге за последние годы совсем не было вестей. Даже его слуги давно разбежались, никак не показывая что как-то к чему-то причастны. Кроме тех,кто на данный момент находится в Азкабане. Тишина и спокойствие.

— Мам, посмотри! — крикнул Гарри, пробегая мимо неё с мячом в руках. — Мы с Дадли собираемся сыграть в финале!

Лили улыбнулась.

— Молодцы, ребята! Постарайтесь не повредить ни одного цветка, — поддразнила она их, и мальчики рассмеялись в ответ.

В этот момент Петунья вышла из дома с подносом, полным лимонада.

— Я приготовила освежающие напитки, — сказала она, ставя поднос на столик. — Вам не помешает немного отдохнуть.

Гарри и Дадли, подбегая к столу, с радостью налили себе лимонада, радуясь теплому летнему дню.

— Спасибо, тётя Петунья/мама! — в один голос произнесли они.

Лили наблюдала за их беззаботным весельем и чувствовала, как на душе становится легче. Они живут в мире, где не нужно постоянно оглядываться назад. У них была возможность быть детьми.

Прошло несколько часов, и, когда солнце начало садиться, Лили решила, что пришло время поговорить с Петуньей о планах на будущее.

— Петунья, — начала она, когда они остались наедине, — я думала, что нам стоит поговорить о том, как мы можем проводить больше времени вместе как семья.

Петунья кивнула, её лицо выразило интерес.

— Да, мне кажется это хорошая мысль. Дадли и Гарри стали такими хорошими друзьями, и я думаю, что они могли бы продолжать проводить время вместе.

Лили почувствовала, что между ними нарастает доверие.

— Может, мы могли бы организовать какие-нибудь семейные мероприятия? Например, пикник в парке или что-то подобное, — предложила она.

Петунья задумалась на мгновение, а потом её глаза загорелись.

— Это замечательная идея! Я могу приготовить сэндвичи и выпечку. А Вернон может взять с собой барбекю.

Лили улыбнулась.

— Отлично! Давай устроим это на следующих выходных.

Они продолжили обсуждать детали, и Лили почувствовала, как между ними возникло ещё большее понимание и близость.

В следующие дни мальчики продолжали весело проводить время вместе, а Лили с Петуньей начали готовиться к пикнику. В доме царила дружелюбная атмосфера, и даже Вернон стал более терпимым к “магическим шуткам”, которые иногда использовала Лили.

Накануне пикника Лили задумалась: не пригласить ли Северуса присоединиться к ним. Последние пару лет он часто заходил летом, и, хотя общался в основном с ней и Гарри, Петунья привыкла к его присутствию. Вернон же всё ещё ворчал, но, несмотря на это, терпел его визиты.

Во время ужина Лили осторожно заговорила:

— Петунья, ты не против, если я приглашу Северуса на пикник? Думаю, ему будет приятно провести время на свежем воздухе с нами.

Петунья поставила чашку на стол, задумавшись.

— Ну, если только он не станет говорить о всяких зельях и заклинаниях в присутствии Дадли, как обычно перед твоим сыном — ответила она с лёгкой улыбкой. — Да, ладно, пусть приходит. Он уже почти часть мебели в нашем доме.

Лили засмеялась, а Вернон только недовольно фыркнул.

— Пусть только не приближается к барбекю, — пробурчал он, — а то ещё колдовать начнёт.

Наконец, пришел день пикника. Все были в восторге и с утра собирались в парк, где солнце ярко светило, а трава была покрыта утренней росой. Лили с Гарри, Дадли и Петуньей раскладывали одеяло на траве, а Вернон занимался барбекю, рассказывая веселые истории. Лили чувствовала себя частью семьи, и это приносило ей радость. Но сейчас она ждала прихода Северуса, который, несмотря на свою закрытость, был для Гарри важным человеком.

Лили заметила его фигуру издалека — он шёл медленно, как будто не был уверен, стоит ли ему здесь быть. Он всегда был таким — спокойным, почти незаметным, но надёжным. Гарри сразу побежал к нему навстречу, но на этот раз Северус не стал широко показывать свои чувства, только слегка наклонился, чтобы передать Гарри небольшую коробочку с лакричными палочками. Его лицо оставалось сосредоточенным, но в уголках глаз было заметно тёплое отношение к мальчику.

— Добро пожаловать, Северус, — сказала Лили, подойдя к ним, — Мы рады, что ты решил провести этот день с нами.

Северус кивнул, его взгляд на мгновение задержался на Лили, будто подтверждая её слова. Затем он бросил короткий взгляд на Петунью, которая, хоть и привыкла к его частым визитам, всё равно встретила его настороженно.

— Петунья, Вернон, — вежливо произнёс он, не проявляя лишних эмоций, но при этом давая понять, что готов вести себя максимально корректно. Вернон, едва взглянув на него, занялся своим барбекю, пробурчав что-то себе под нос. Петунья кивнула в ответ, хотя было видно, что её скованность никуда не делась.

Мальчики продолжали играть неподалёку, весело смеясь. Гарри несколько раз пытался вовлечь Северуса в игру, но тот, как обычно, сохранял дистанцию, лишь изредка бросая мальчику взгляд, в котором можно было заметить скрытую привязанность. Лили знала, что для него подобные моменты — это проявление заботы, даже если он старается не показывать этого слишком явно.

Когда пришло время обеда, Петунья предложила всем сэндвичи, и, к удивлению Лили, Северус принял один из них, хотя обычно отказывался от подобного. Это было тонким знаком уважения к её сестре, даже если он и не собирался показывать это открыто. Вернон, хоть и неохотно, предложил ему попробовать мясо с барбекю, на что Северус, стараясь избежать конфликта, поблагодарил его сдержанным кивком.

— Спасибо, но я не буду. Вы приготовили превосходно, — произнёс он, явно понимая, что это жест, который нельзя было отвергать грубо.

Лили наблюдала за происходящим, чувствуя, что Северус нашёл баланс между своей привычной замкнутостью и проявлениями участия в их семейных делах. Гарри, заметив, что Северус остаётся в стороне от игры, снова подошёл к нему. Мужчина сдержанно вздохнув, всё же согласился сыграть в мяч. Он участвовал в игре неохотно, без особой эмоциональности, но для Лили это было знаком — он пытался быть частью их маленькой семьи, даже если его манера оставалась сдержанной и строгой. Усмехнувшись, она поднялась на ноги, направившись в сторону играющих.

— Я тоже присоединюсь, — сказала она и её встретили радостным детским криком и теплым взглядом зельевара.

Весь пикник прошёл в тёплой, но спокойной атмосфере. Даже Вернон позабыл о мнимой вражде и наслаждался отдыхом и делился разными историями. Северус держал дистанцию, но его присутствие, несмотря на минимальные разговоры и жесты, было ощутимым для всех, особенно для Лили и Гарри. Это был их способ поддерживать связь — в тишине и сдержанных движениях, но с глубоким взаимопониманием.

Когда солнце начало заходить, и небо окрашивалось в теплые розовые и оранжевые оттенки, Гарри сидел между матерью и "дядюшкой Северусом" наблюдая, как Дадли и Вернон играют в футбол.

— Мам, — сказал Гарри, уткнувшись в её плечо, — Это был лучший день.

Лили улыбнулась, обняв сына. Её взгляд столкнулся со взглядом Снейпа и не отрывая глаз она ответила:

— Да, Гарри. Это действительно был чудесный день.

Сейчас их жизнь была сосредоточена на том, что они могли сделать, чтобы наслаждаться настоящим, и Лили понимала, что в этом и заключается счастье. Они не вспоминали о прошлом. Они были свободны и были вместе. Вечер закончился, все вернулись по домам, полные воспоминаний о проведённом дне, и ни у кого не было мысли о том, что грядущие испытания могут снова изменить их жизнь.

***

Однажды солнечным летним днем, когда Лили и Гарри готовили что-то на кухне, за окном раздался смех Дадли и его друзей, которые играли во дворе. Гарри, увлечённый приготовлением печенья с помощью небольших магических трюков, решил устроить небольшой эксперимент: он хотел сделать так, чтобы печенье выглядело ярче и веселее.

— Я сделаю его с шоколадной начинкой и добавлю немного цветного блеска! — заявил он с энтузиазмом.

Лили улыбнулась, гордясь тем, что Гарри немного научился разбираться в беспалочковой магии в столь маленьком возрасте и с удовольствием практикует свои навыки на мелочах. Она наблюдала, как он накрывает ладошкой или берёт в руки предмет, сосредотачивается на нём и печенье начинает сиять разными цветами, создавая эффект радужного лакомства. Лили должна признать, что некоторые объяснения Северуса очень ему в этом помогли. Такие дни, когда женщина знакомила сына с миром магии она делала как тайну. Только между ними двумя, стараясь сдерживать своё обещание Дурслям.

Однако, когда они увлеклись процессом, не заметили, как в открытое окно заглянули Дадли и Петуния. Мальчик увидев, как печенье вдруг заблестело, широко раскрыл глаза от удивления.

— Что это? — воскликнул он, не отрывая взгляда от переливающегося разными цветами печенья.

Петунья, которая подошла следом за сыном, прищурилась.

— Лили? — спросила она, её голос звучал с легким недоумение. — Что ты тут делаешь?

Гарри, почувствовав, что его секрет раскрыт, застыл в ужасе, а Лили быстро попыталась придумать оправдание.

— Это... это просто новое тесто, — быстро произнесла она, пытаясь не выдать себя. — Гарри просто экспериментирует с готовкой.

— Экспериментирует? — усмехнулся Дадли, поднимая бровь, — Но это же не просто тесто!

Лили понимала, что не может обмануть Дадли, и решила, что лучше всего быть честной.

— Да, это магия, — призналась она, сжимая губы, — Но это был наш маленький секрет. Мы делаем это только для себя. Мы старались не выдавать себя. Прости, Туни!

Дадли, однако, оказался в восторге.

— Это круто! Я хочу попробовать! — воскликнул он, его лицо светилось от восторга. — Пожалуйста, Лили, покажи мне, как это делается!

Петунья, недоумевающая, наконец, усмехнулась.

— Дадли, это не просто фокусы. Это магия. А вдруг, это опасно?

— Нет, не опасно! — вмешался Гарри, почувствовав необходимость защитить свою маму и своего друга, — От того, что делает мама никому не будет вреда.

Петунья немного помедлила, затем посмотрела на своего сына, который, казалось, был абсолютно в восторге от идеи посмотреть на что-то новое. Она задумалась.

— Хорошо, — сказала она, немного смягчившись, — Если это действительно безопасно, и вы оба сможете контролировать это, тогда... я не против, чтобы вы немного поразвлекались.

Гарри обрадовался и, видя, что у него появилась поддержка, повернулся к матери.

— Можем мы, правда? — спросил он, его глаза светились надеждой.

Лили улыбнулась, понимая, что хотя Дадли и не может колдовать сам, но это не значит, что он не может наслаждаться волшебством.

— Если вы оба обещаете быть осторожными, я могу показать много интересного — сказала она, — Но помните, это наш секрет. Никому не рассказывайте!

Дадли с энтузиазмом кивнул, и Лили решила начать с простых трюков, которые могли бы развлечь всех.

— Ладно, — сказала она, готовясь продемонстрировать магию, — Я покажу вам, как сделать так, чтобы печенье выглядело весело и ярко.

Она произнесла заклинание, и печенье, которое Гарри только что приготовил, вдруг взмыло в воздух, начало кружиться и парить над столом, как будто на нем невидимые нити. Дадли с радостью хлопал в ладоши.

— Это невероятно! — закричал он, — Я хочу попробовать что-то сделать!

Лили, взглянула на наблюдающую за ними сестру и широко улыбнулась, вновь посмотрев на Дадли.

— Ты можешь мне помочь! Давай вместе сделаем что-то удивительное. Ты можешь предложить идеи, как сделать наше печенье ещё лучше!

Дадли, восприняв это как вызов, начал предлагать различные идеи.

— А что если добавить в печенье жевательные конфеты? Или сделать их в форме животных?

Лили и Гарри смеялись, пока делали все, что он предлагал. Гарри использовал магию, чтобы формировать печенье в различные формы, а Дадли весело наблюдал, как они делают волшебное угощение.

Итак, их маленький секрет о магии стал частью семейной жизни. Лили научила их использовать магию как инструмент для развлечения и создания, но всегда подчеркивала важность того, что это должно оставаться их тайной.

После этого вечерами они часто собирались на кухне, где Лили показывала Гарри простые магические фокусы, а Дадли, хотя и не мог колдовать, с радостью принимал участие в создании маленьких волшебных моментов, которые делали их дни ярче. Таким образом, каждый вечер становился новым приключением, полным смеха и радости, и у всех троих возникло ощущение, что магия действительно может стать частью их жизни, не вызывая опасений или недоразумений.

Несколько дней спустя Лили решила, что настало время осторожно поговорить с Петунией о том, как магия может помочь в повседневной жизни, особенно в рутинных делах, таких как уборка.

Однажды, когда сестра была занята домашними хлопотами, Лили решила подойти к ней.

— Петунья, можно поговорить с тобой? — начала она, стараясь, чтобы её голос звучал максимально непринуждённо.

Петунья, отрываясь от своих дел, посмотрела на Лили с недоумением.

— Конечно, что-то случилось?

Лили села рядом и продолжила:

— Я подумала, что, может быть, я могла бы помочь тебе с уборкой. У меня есть несколько… ну, необычных способов, которые могут облегчить трудности.

Петунья приподняла бровь, её лицо выражало скептицизм.

— Необычные способы? Ты имеешь в виду магию? — спросила она с сомнением.

Лили кивнула, решив быть честной.

— Да, но я бы хотела подчеркнуть, что это совсем не опасно. Например, я могу сделать так, чтобы вещи сами поднимались и ставились на место, или помочь убрать труднодоступные участки без лишних усилий.

Петунья, хотя и не была уверена, показала интерес.

— И это действительно может сработать?

— Да, — ответила Лили, стараясь звучать уверенно. — Если тебе нужно будет очистить какие-то сложные пятна или убрать в труднодоступных местах, я могу помочь.

Петунья задумалась, и Лили заметила, как её сестра колебалась.

— Я знаю, что у тебя всегда много дел, — продолжала Лили, стараясь внушить сестре правильность своих слов, — Если тебе это поможет, я буду рада помочь. И да об этом никто из посторонних никогда не узнает.

После нескольких секунд размышлений Петунья наконец кивнула.

— Хорошо, Лили, если это не опасно, я готова попробовать. Что мне нужно делать?

— Давай начнём с кухни, — предложила Лили, радостно улыбнувшись, — Я покажу тебе, как можно быстро и эффективно убрать несколько трудных мест.

Они направились на кухню, где Лили начала с простого заклинания, чтобы поднять несколько предметов с пола и вернуть их на место. Петунья смотрела с недоверием, но вскоре её лицо осветилось удивлением, когда кружка, которая валялась на полу, поднялась в воздух и вернулась на стол.

— Это невероятно! — воскликнула она, её голос наполнился энтузиазмом.

— И это только начало! — с радостью сказала Лили. — Теперь я покажу, как можно легко удалить пятна с поверхностей.

С помощью магии Лили быстро и эффективно очистила несколько загрязнений, которые давно беспокоили Петунью. С каждой удачной демонстрацией Петуния становилась всё более впечатлённой и увлечённой.

— Знаешь, это действительно полезно, — признала она. — Я даже не думала, что магия может помочь с такими простыми вещами.

Лили улыбнулась, видя, что её сестра начинает понимать, как магия может стать частью их повседневной жизни.

— И это может быть весело! Мы можем превращать уборку в развлечение, — добавила Лили, желая сделать этот опыт ещё более приятным.

Петунья кивнула, её лицо осветилось новым пониманием. Теперь она уже не воспринимала магию как что-то странное и опасное, а скорее как возможность сделать жизнь чуть проще и ярче.

Таким образом, благодаря лёгкому введению в мир магии, Лили не только помогла Петунии с рутинными делами, но и начала создавать новые отношения между ними, основанные на доверии и поддержке. Вскоре Петунья стала более открытой к идее магии в их жизни, и это ещё больше сблизило их как сестёр.

Через несколько дней после того, как Лили помогла Петунии с уборкой, последняя столкнулась с неприятным происшествием. Во время чистки одной из полок она случайно уронила старинную фамильную драгоценность Вернона — старинную семейную хрустальную вазу. Ваза разбилась на множество мелких осколков, и, услышав звук удара, Петунья почувствовала, как сердце её в груди сжалось от страха.

На звук мгновенно явился Вернон и увидев разлетевшиеся по полу осколки, его лицо потемнело от гнева.

— Что здесь произошло, Петунья?! — закричал он, его голос напоминал раскат грома, — Это же фамильная драгоценность! Как ты могла?!

Петунья, потрясенная, попыталась объясниться.

— Я не хотела, Вернон! Это была случайность, я просто...

Но Вернон не желал слушать её оправдания. Он с досадой покачал головой, осознавая, что эта вещь была не просто материальной ценностью, но и частью семейного наследия, переданной ему от родителей.

В это время Лили, находившаяся в соседней комнате с Гарри, подслушала их разговор. Понимая, как сильно расстроен Вернон, она решила вмешаться.

— Вернон, — осторожно произнесла она, подходя к нему, — может быть, я могу помочь?

Вернон взглянул на Лили с недоверием, и его гнев, похоже, усилился.

— Ты хочешь сказать, что можешь использовать свою магию, чтобы починить это? — его голос звучал с презрением.

Лили кивнула, стараясь выглядеть уверенной.

— Да, я смогу склеить его. Это может помочь избежать больших расходов на реставрацию или замену.

Петунья с надеждой, страхом посмотрела на Лили, и осознав что у них не осталось других вариантов, согласилась переключив своё внимание полностью на мужа.

— Может быть, это действительно стоит попробовать, Вернон, — произнесла она, надеясь, что это хоть как-то успокоит мужа, — Это же не может повредить.

— Да чтобы я доверился таким странностям?? Никогда!

— Но что если Лили права? — не сдавалась Петунья, — Реставрация действительно стоит огромных денег. Я не думаю, что уже может быть что-то ещё хуже.

Дурсль гневно взглянул на жену, явно желая ещё что-нибудь сказать, но лишь прорычал в усы и сжал пальцы, пытаясь успокоиться. После нескольких напряжённых мгновений Вернон, всё ещё сердитый, всё же вздохнул.

— Ладно. Но если о том что здесь будет кто-нибудь узнает, всем несдобровать! — Он, казалось, не хотел, чтобы кто-то знал, что они прибегают к магии, даже если это и действительно поможет.

Лили кивнула, чувствуя на себе тяжёлый взгляд Вернона.

Она осторожно подобрала осколки, выложила их на стол и сосредоточилась, произнося заклинание. Осколки начали мерцать, медленно поднимаясь в воздух, и, к удивлению всех, начали складываться вместе. В течение нескольких мгновений хрустальная ваза восстановилась, как будто никогда и не разбивалась.

— Вот, посмотрите! — сказала она, с улыбкой показывая восстановленный предмет. — Теперь она как новенькая.

Вернон, глядя на вазу, сначала не верил своим глазам. Он подошёл ближе, тронул его, затем взглянул на Лили.

— Ты… действительно починила её.... — Его голос был немного менее грубым, хотя в нём всё ещё слышалась недовольство.

— Это же здорово! — воскликнула Петунья, её глаза светились радостью. — Возможно магия не так уж и плохая вещь и часто может быть полезна в сложных ситуациях.

Лили, чувствуя, как напряжение в комнате постепенно уходит, добавила:

— Да, именно так. Магия может помочь не только в мелочах, но и в важных вещах. Это может сэкономить много денег и нервов.

Вернон, хотя и не хотел полностью принимать магию, всё же не мог отрицать её полезность.

— Хорошо, — наконец сказал он, его голос стал спокойнее, — Но я не хочу, чтобы это стало обычным делом. Мы не можем позволить другим узнать о твоих способностях.

Лили кивнула, понимая, что это было единственным возможным исходом.

— Конечно, я обещаю. Это будет нашим секретом, — сказала она, облегчённо улыбаясь.

Таким образом, произошёл неожиданный поворот в их отношениях: Вернон начал воспринимать магию как что-то большее, чем просто странность, а Петунья почувствовала, что иногда магия может быть полезной, и даже способна сгладить острые углы в их повседневной жизни.