Руины, ловушки и магический хаос
Легенда о сокровище
— Мы что, снова идём в лес? — спросил Флинн, хмуро глядя на заросшую тропинку. — Я думал, после гуся мы сделали выводы.
— Это не просто лес, — уверенно сказал Глар, пробираясь сквозь кусты. — Это путь к древним руинам. Там, говорят, спрятано сокровище.
Флинн тут же встрепенулся, глаза его заблестели:
— Сокровище? Почему ты молчал раньше?
— Потому что ты бы уже составил план, как нас обокрасть, — ответил Глар, не оборачиваясь.
— Я это запланировал уже сейчас, — усмехнулся Флинн.
— Хрррра-бззз! — радостно выкрикнул Бряк, который бежал рядом, подпрыгивая как мячик. Вокруг него время от времени вспыхивали искры, пугая птиц и бедных кроликов.
— Кто-нибудь объяснит, как он вообще живёт с такой магией? — спросил Грог, вытаскивая из рюкзака очередной механизм. — Я бы давно взорвался.
— Он просто счастливее тебя, — заметил Крагг, гордо неся свою лютню, которая уже немного подкоптилась от последней молнии Бряка.
Спустя час они добрались до развалин — древних каменных построек, поросших мхом. В центре стояли полуразвалившиеся колонны, на которых были выбиты символы.
— Выглядит зловеще, — пробормотал Флинн, разглядывая каменные арки.
— Я вижу дверь, — сказал Глар, указывая на тёмный проход вглубь руин. — Там и найдём сокровище.
— Или нашу гибель, — пробурчал Флинн.
Глар шагнул вперёд, но его тут же остановил Грог, который вытянул руку:
— Стойте! Это же руины. Тут ловушки.
— Откуда ты знаешь? — удивился Глар.
— Потому что я бы их тут поставил, — гордо ответил Грог. — Дайте мне минуту. Я обезврежу.
— Лучше не надо, — пробормотал Флинн.
Грог достал из рюкзака странный механизм с длинным штырём и, подпрыгивая, пошёл к двери.
— Всё под контролем, — бурчал он, вставляя устройство в камень. — Ловушки бывают двух типов: старые и взрывные.
— А если это обе? — спросил Крагг.
— Тогда это будет… эм… неожиданность, — ответил Грог.
Он нажал на устройство, и в тот же момент из стены с грохотом выстрелил дротик, пробив механизм насквозь. Тот взвизгнул и взорвался хлопком.
— Видите? — Грог вытер копоть с лица. — Всё безопасно.
— Бря-бззз! — поддержал его Бряк, который тыкал пальцем в упавший дротик, случайно наэлектризовал его и получил разряд в ответ.
— Я тебя предупреждал, — вздохнул Флинн.
Пройдя через тёмный коридор (и случайно запустив ещё три ловушки, которые каким-то чудом никого не убили), команда вышла в большую каменную комнату. В центре стоял старый сундук, окружённый символами.
— Вот оно! — прошептал Флинн, бросаясь к сундуку. — Сокровище!
— Подожди! — крикнул Глар. — Это может быть…
Но было поздно. Флинн открыл крышку, и из сундука с гулким звуком вырвался облако зелёного газа.
— Я знал! Ловушка! — завопил Грог, падая на землю и закрывая лицо руками.
— Что это?! — закашлялся Глар.
— Газ страха, — пробормотал Флинн, оседая на пол. — Я чувствую, что… меня обокрали.
— Моя лютня! — завыл Крагг, хватаясь за инструмент. — Она… она звучит фальшиво!
Тем временем Бряк подбежал к сундуку, заорал "Бря-бля-бзззж!" и ткнул в него рукой, из которой вырвался непредсказуемый разряд молнии.
Молния ударила в сундук, который вздрогнул, подпрыгнул и… превратился в котёл с кашей.
Все замерли.
— Что… что это? — прошептал Глар.
— Это… каша? — пробормотал Флинн.
— Хрррра! — гордо объявил Бряк, с довольной улыбкой кивая на своё творение.
Грог встал и поправил очки:
— Он… перевёл ловушку в кашу? Это что, тоже магия?
— Это что-то. Я не знаю, что, но это что-то, — ответил Глар, вглядываясь в котёл.
— Я, конечно, не золото искал… но и голодным не уйду, — пожал плечами Флинн, набрасываясь на кашу с ложкой, которую он, как оказалось, всегда носит с собой.
Команда сидела в центре руин, обложившись своими скудными находками и поедая волшебную кашу, которую сотворил Бряк.
— Не знаю, — сказал Глар, задумчиво глядя на котёл. — Но это была самая странная победа в моей жизни.
— Победа есть победа, — ответил Флинн, доедая вторую миску.
— А я сочиню песню об этом! — гордо заявил Крагг. — "Баллада о каше и сундуке страха!"
— Не надо, — хором сказали все.
Бряк хлопал в ладоши, смеялся и излучал искры, отчего кашу время от времени пробивало током.
— Мы правда спасём мир? — пробормотал Глар, уставившись в потолок.
— Или просто сломаем его окончательно, — добавил Флинн.
— Хррра-бззз! — гордо подтвердил Бряк.