Подземелье без системы
Глава 7

Глава 7

Подземелье без системы Том 1.0 Глава 7.0

-0-0-0-0-0-

"Утерянное" Подземелье, Безымянный остров, Море Каленик

-0-0-0-0-0-

Фелин встал во главе группы, когда она вошла в треугольный проход, хотя для кого-то его роста он был тесноват. В левой руке он держал свежезажжённый факел, освещавший туннель перед ним. В свете мерцающего пламени виднелись грубо отёсанные стены туннеля, чёрный песок под ногами и ещё дюжина метров туннеля перед поворотом.

Он хмыкнул и двинулся вперёд, остальные члены группы последовали за ним. Лайла шла второй, Эрна — третьей, а Тик — четвёртым. Через минуту спокойного шага стены прохода сузились, став ещё теснее. Нахмурившись, Фелин протиснулся вперёд. Как раз в тот момент, когда ему удалось пройти по почти что слишком узкому туннелю, его доспехи зацепились за выступающий камень, который он не заметил. Нахмурившись, он повернул голову, чтобы получше рассмотреть его.

Это была рука. Рука из камня. С необычайной деликатностью Фелин снял зацепившийся ремешок и хмыкнул Лайле. Та с любопытством осмотрела её.

«Насколько я могу судить, это не человек. И никогда им не было. Пропорции неправильные, это обычный камень». Он кивнул и пошёл дальше. Прошло ещё пять минут петляний и поворотов, пока туннель впереди не осветился знакомым бирюзовым светом.

Выйдя из затемнённого туннеля, они первым делом обратили внимание на свет в потолке пещеры. Насколько Фелин мог судить, он был идентичен тому, что был в первой пещере. Также эта пещера не была такой пустой, как предыдущая. Она была заполнена каменными образованиями: огромные сталактиты и сталагмиты сливались в колонны и стены, разделявшие пространство.

Когда Лайла вошла следом за ним, Фелин заметил, как она нахмурилась.

«Не знаю, чем я смогу здесь помочь. Подземелье пропитало маной все камни в этом зоне настолько, что я не смогу определить, кто из них монстр. Ни одно подземелье не стало бы просто... растрачивать столь много маны. Оно сделало это в качестве прямого противодействия моим способностям.» — Заключила она под хмурые и встревоженные взгляды Фелина и двух других членов партии. Тем не менее они двинулись дальше.

Проходы вели их взад-вперёд, пронося мимо каменных рук и возвышающихся каменных колонн. Свет, исходивший от огромного мана-света, был особенно пугающим, учитывая резкие и удивительно глубокие тени, которые он отбрасывал на их путь. Тик был почти полностью перегружен: его глаза прыгали по сторонам, пока он пытался уследить за каждой тенью одновременно.

Они были так заняты наблюдением за камнями и тенями, что, когда ловушка появилась, не заметили, как уже оказались в её тисках.

С сотрясающим землю грохотом, вызвавшим немалое количество запинок, из-под песка появились восемь монстров. Перед ними на пути встал вариант со щитом и мечом, по остальным сторонам группы стояли по три боксёра, окружавшие их с обеих сторон и сзади.

Партия оказалась зажата в центре.

Фелин не терял времени. Почти через секунду после появления крабов он набросился на них. Его длинный меч обрушился на несчастного краба, оказавшегося на его пути. Монстр с почти такой же скоростью поднял две большие клешни и перехватил меч, зацепив его за отростки затвердевшего панциря. Мужчина освободил меч из захвата, вовремя отбив атаку от второго краба. Взмахнув клинком, он полоснул по незащищённому суставу вытянутой клешни, отрубив её.

Позади послышался звон выстрела из арбалета Тика, за которым последовала волна жара и безумный смех пироманьяка из их партии.

Краб, лишившись клешни, отступил за спины своих собратьев. Оставшиеся два краба-боксёра разбежались, загоняя его в угол и отделяя от остальных членов партии. Последний краб с мечом и щитом шагнул вперёд, чтобы встать перед ним лицом к лицу. На мгновение между ними воцарилась тишина. У Фелима возникло ощущение, что это дуэль. Краем глаза он заметил вспышку оранжевого. Он отразил мощный удар боксёра, затем повернулся, чтобы отразить своевременную атаку второго боксёра.

Точно. Они всего лишь монстры, подумал он. У них совсем нет чести. Следующая минута пронеслась как в тумане: сталь и панцирь, клещи и мечи, столкновения и толчки. Полностью сосредоточившись на опасном танце, он не заметил, как Лайла оказалась под ударом.

-0-0-0-0-0-

Подземелье, Безымянный остров, море Каленик

-0-0-0-0-0-

Так, посмотрим. Рыцарь занят теми тремя слева, Пиро и Плут заняты группой крабов сзади справа... Это был мой шанс.

Я наблюдал, как не менее пяти Крабов-Ассасинов медленно подкрадываются к каменным барьерам, сдерживающим группу. Нео не обратила на них внимания, вероятно решив, что крабы, уже устроившие засаду, и есть вся ловушка. Она не сводила глаз с обоих боёв, готовая вмешаться, если остальные оступятся. Она, кажется, на секунду забеспокоилась, когда другой отряд выступил на подмогу осаждённым крабам, напав на Плута и Пиро, но в итоге оставила их наедине.

Пиро была странной, это уж точно. Первым признаком того, что она творит магию, было то, что мана внезапно вырывалась из пор её ладоней направленными потоками, каким-то образом преобразуясь в тепло и свет в дюйме от её уязвимой кожи. Я внимательно наблюдал за ней, представляя, что прищуриваюсь. Я заметил множество колец, которые она носила. Шесть из них были тусклыми, мана в них бездействовала. Однако по одному на каждой руке горели ярким светом. Казалось, она направляет потоки огня тем пальцем, на котором надеты кольца.

Гипотеза: людям нужны инструменты для преобразования обычной маны в элементальную.

Тогда женщина дышала огнём прямо изо рта, когда Боксёр подходил слишком близко. Я отбросил свою первую теорию.

Новая гипотеза: люди могут превращать ману непосредственно в элементальную ману, но им нужны инструменты, чтобы направлять базовые атаки по другому направлению.

Плут, конечно, тоже держался молодцом. Он перезаряжал свой арбалет со сверхъестественной быстротой и при необходимости сдерживал крабов резкими ударами своего кинжала. К счастью, утолщённый панцирь, который я дал Боксёрам и Рыцарям, был достаточен, чтобы не дать арбалетным болтам полностью проникнуть внутрь, но не для Ассасинов. Правда, некоторые из них были похожи на большие подушечки для булавок.

Когда Рыцарь, Пиро и Плут отвлеклись, я приказал своим полуводным ассасинам нанести удар.

Напрягая мышцы, два краба подпрыгнули в воздух. Резкое движение насторожило Нео, и она резко развернулась на месте. Она подняла руки вверх, и мана потекла из её ядра по ним и по тыльной стороне предплечий. Растянувшись, мана превратилась в лезвия, протянувшиеся по всей длине её рук и на 60 сантиметров дальше кистей. Не в силах уворачиваться в воздухе, крабы падали на свою верную гибель. Последние три ассасина прыгнули через несколько секунд после первых двух.

Когда мана-клинки почти без сопротивления разрубили первую волну на две части, на неё двинулась вторая. С истошным криком ещё два ассасина присоединились к четырём своим мёртвым собратьям в Крабхалле[1]. Последний краб прорвался вперёд, нанеся свой удар. Нео издала болезненный вскрик.

Краб занёс свою клешню, предназначенную для колющих ударов, и вонзил её прямо в грудь удивлённой женщины. Хотя гудящие мана-клинки вскоре оборвали его жизнь, клешня мёртвого монстра осталась торчать в... правой части груди женщины.

Вот чёрт. Я надеялся на добивающий удар. Если у людей с собой достаточно зелий, что было крайне вероятно, они могли бы быстро вылечить пробитое лёгкое. Впрочем, всё зависело от того, как быстро они смогут доставить ей одно.

Услышав их... лидера? Члена партии? Услышав, как Нео кричит от боли, остальные члены партии удвоили свои атаки. С быстротой и точностью Плут расстрелял полдюжины оставшихся крабов, пробив их мягкие внутренности через глазницы. Это слабое место нужно было устранить, хотя я и не представлял, как...

Пиро тут же отстранилась и бросилась к Нео с зельем, оставив её монстров на попечение Плута. Она передала раненой женщине красное зелье, пронизанное серебристыми прожилками, и прошептала. «Хорошо, готова? Раз. Два. Три!» Она выдернула клешню, синхронно с тем, как Нео напряглась и выпила зелье.

Рыцарь пришёл в ярость и расправился со своими противниками за считаные секунды. Больше никто из противников не появлялся, и он стоял на страже раненого члена партии, не сводя глаз с окружения. Ага. Теперь я понимаю. Они играли с крабами, пытаясь лучше оценить их способности. Их сильные и слабые стороны. Точно так же, как это делал с ними я.

Вероятно, я мог не ожидать, что с этого момента они будут продолжать сдерживать свою силу.

Я достал из своих запасов ещё несколько десятков крабов, решив, что они должны атаковать в режиме волны. Хм... Я также могу увеличить размер Себастиана. Внезапно размер одного пони показался мне недостаточно большим. Размер с двух лошадей, стоящих бок о бок, казался более подходящим для их уровня.

-0-0-0-0-0-

"Утерянное" Подземелье, Безымянный остров, море Каленик

-0-0-0-0-0-

«Это было близко,» — прокомментировала Эрна, отвлекаясь от осмотра раны Лайлы. «Если бы она попала в то же место, но с другой стороны рёбер, то клешня прошла бы прямо через сердце». Фелин передёрнулся, его руки крепче сжали рукоять меча.

Он чувствовал себя дерьмово. Он был настолько занят игрой со своей едой, что не смог присмотреть за своим давним другом. Лайла отмахнулась от мага и села. Со скоростью, видимой невооружённым глазом, кожа вокруг раны сдвинулась и зашевелилась, закрываясь с быстротой, ожидаемой от качества использованного зелья. Она вздрогнула, и Фелин поморщился. Зелья более высокого уровня могут исцелить вас быстрее, но это ощущалось чертовски странно: можно было чувствовать, как мана двигается и связывает вашу плоть воедино.

Лайла сделала глубокий вдох, свободный и лёгкий, и повернулась к своей команде. «Хорошо. Мнения?»

«Ранний Старый,» — первым заговорил Тик, — «монстры хорошо скрывают слабые места друг друга, они умны и способны к продвинутой тактике. Однако я не знаю, что было их способностями, а что контролем подземелья.» Эрна нахмурилась.

«Я бы сказала, Поздний Зрелый. Я не заметила у монстров никаких магических способностей. Тем не менее, минимально возможное количество слабых мест и то, как разные виды играли разные роли в бою, указывают на опытное Ядро.» Проговорила она, а затем нахмурилась. «Они очень настороженно относились к моему огню. Либо они знали о его действии и сдерживались, либо не знали, что с ним делать.»

«У больших панцирь толще,» — добавил Тик, когда Эрна остановилась. «Мои болты легко застревали в их панцире, но никогда не пробивали его полностью. Глаза — очевидное слабое место, как и у большинства монстров».

«Их суставы не бронированы, но они хорошо защищают их,» — сказал Фелин, его голос был грубым и усталым. «Неопытны против Гильдейцев, несмотря на подражание их оружию. Средний Зрелый.» Тихий человек снова погрузился в молчание; его часть была сказана. Лайла кивнула им всем.

«Значит, Поздний Зрелый,» — заговорила Лайла. «Хотя я полагаю, что мы не столкнёмся с такой же ситуацией снова, мы должны следить за многослойными стратегиями. Ловушки внутри ловушек или тактика "разделяй и властвуй". Пусть они и неопытны, но эти монстры всё равно могут ранить и убить неосторожного». С лёгкой иронией закончила она.

Помня о том, что они попали в Утерянное, а не Новорождённое подземелье, отряд продолжил путь с удвоенной осторожностью.

Они наткнулись ещё на несколько групп крабов (всегда три с большими клешнями и один с мечом), но справились с ними без проблем. Только добравшись до четвёртой пещеры, они столкнулись с настоящим сопротивлением от подземелья. Будучи смесью прошлых пещер, здесь было больше места для манёвра, но большая часть пещеры была скрыта от глаз тенями, отбрасываемыми каменными колоннами.

Поначалу здесь было тихо. Все были начеку и внимательно наблюдали за происходящим. Впереди Фелин заметил высеченный в скале дверной проём. Он был квадратным, украшенным символами, заблокированный каменными плитами с ручками, которые едва ли можно было назвать дверьми. Очевидно, это был путь дальше. Однако возникла одна проблема. Между ними и дверьми было большое открытое пространство.

И это пространство было полностью заполнено Крабами.

Монстры не дали им времени на организацию и планирование. Как только они замерли от удивления, крабы ринулись на них. Словно оранжевый прилив, они продвигались вперёд. Когда первая шеренга пала от мечей, болтов и магии, вторая, не раздумывая, перекинулась через своих павших союзников.

Следующие двадцать минут прошли в суматошной схватке, в которой они спасли друг друга от большего количества смертельных ударов, чем можно было сосчитать. Удары, которые могли бы отрубить конечности, превращались в неглубокие порезы. Выводящие из строя удары превращались в синяки.

В конце концов они выжили. Над ними возвышались груды мёртвых монстров, а люди задыхались от перенапряжения. Кровь пропитала их доспехи и одеяния, волосы слиплись от пота и внутренностей.

«Хаа... Отдыхайте... пока можете...» Лайла задыхалась, запасы маны, вероятно, были опасно малы. «Хаа... Это были, наверное... все монстры... оставшиеся на этом этаже... возможно....» Тик рухнул на пропитанный кровью песок, за ним следом упали Эрна и Лайла. Фелин воткнул меч в песок и опёрся на него, оставаясь начеку. Сейчас самое подходящее время устроить засаду, пока они уставшие и отдыхают.

Зелья были выпиты, а раны залечены. Тик воспользовался моментом, чтобы пополнить свой значительно истощившийся колчан, вытаскивая использованные болты из трупов вокруг них.

Они не знали, сколько времени прошло, но все собрались перед искусно вырезанными дверьми. Эрна провела рукой по стилизованному изображению краба, вооружённого клешнями в виде меча и щита. «Хранитель Этажа, вероятно, один из этих,» — сказала она, отступая. Фелин и Тик принялись открывать двери. Они застонали от напряжения, но постепенно плиты сдвинулись с места.

Со скрежетом камень был отодвинут в сторону, открыв круглую арену. Пол представлял собой тот же чёрный песок, что и на остальном этаже. Однако стены были высечены так же искусно, как и двери, которые они только что открыли. По краям арены лежали десятки камней разного размера, по форме напоминающие замаскированных крабов. Они начали пересекать комнату, направляясь к двери напротив, когда самый большой из камней встал, явив краба огромных размеров. Его рост достигал трёх метров, а ширина, когда он расставлял ноги, составляла девять метров. Само тело было три метра в ширину, а его клешни представляли собой щит в полутора метров шириной и меч два метра длиной.

Группа из четырёх твёрдо стояла на ногах, без каких-либо серьёзных повреждений. Уровень маны был пополнен, хотя зелья никогда не могли довести резерв мага до максимума. У Тика было несколько десятков стрел — гораздо меньше, чем, как он хвастался, сотни, что могла поместиться в его зачарованном колчане. У них оставалось всего несколько зелий исцеления на всех: они не ожидали такого жёсткого сопротивления.

«Чёрт. Это будет больно.» Выругался Фелин, разминая плечи. Подняв меч, он ринулся в бой, издавая бессловесный боевой клич, произносимый людьми, которые знают, что могут умереть на поле боя.

И тогда началось сражение.

-0-0-0-0-0-


[1]Вальхалла — рай для доблестных воинов в скандинавской мифологии. Автор переделал слово, вставив туда "краб", этакий рай для доблестных воинов-крабов.