КОГДА ПАДУТ НЕБЕСА (Новелла)
Нарака(Первое Испытание)

Нарака(Первое Испытание)

КОГДА ПАДУТ НЕБЕСА (Новелла) Том 1.0 Глава 4.2

Огненные удары резали воздух, каждый взрыв энергии отражался всполохами на черных скалах. Они двигались как зеркала, предугадывая движения друг друга, отражая волю друг друга.

— Ты слаб, — рыкнул клон, пронзая воздух копьём из солнечного пламени. — Ты проиграл Индре. Ты не спас никого.

— ЗАТКНИСЬ! — Хикару ударил ногой в грудь, отбросив копию назад. — Я сражался до конца!

— Но этого было недостаточно.

Копия исчезла, появилась за спиной, вонзая кулаки в рёбра Хикару. Обезьяна закашлялась, но схватив противника за руку, подбросила в воздух и обрушила вниз, как метеор.

Платформа треснула.

— Я не отступлю, — сказал Хикару, вставая на колени. — Я вернусь. Я уничтожу богов.

Клон медленно подошёл.

— Тогда докажи это. Победи себя.

И они снова столкнулись — два пылающих урагана, два отражения, две души. Пыль и огонь смешались с пеплом Нараки. Это место пожирало всё… кроме воли.

Удар. Ещё один. Их кулаки столкнулись, и по каменной платформе пошла трещина, разделяя её, как если бы сама Нарака пыталась не выдержать накала ярости. Оба противника отлетели в стороны, но почти одновременно встали, сжимая кулаки, покрытые огнём.

— ХААА! — Хикару ринулся вперёд, обрушивая град ударов на копию.

Каждый удар был отточен до совершенства, каждая атака — результат веков заключения, гнева, боли и ненависти. Но и клон двигался с такой же яростью, с такой же точностью. Они были равны. Два зверя, созданные из одного пламени.

Снова схватка, снова взрыв. Они катились по земле, сжимая друг друга, ломая и восстанавливая кости с силой воли. Они не уставали. Ни один не собирался сдаваться.

Клон исчез в золотом пламени, появился за спиной и вонзил когти в плечо Хикару, прижимая к полу:

— Ты проиграл, потому что поверил, что сила всё решает.

Хикару зарычал, обернулся, вспыхнул всем телом, превратившись в столб солнцеподобного пламени. Клон отлетел, но тут же врезался обратно, как комета. Платформа взорвалась, и они рухнули на следующий уровень — ниже, глубже в Нараку.

Там было ещё темнее. Воздух стал вязким. Мрак тянулся к ним, будто сам хотел поглотить бой.

Они встали. Теперь без слов. Только дыхание. Только взгляды, в которых читались бездна и воля.

Хикару сжал кулак, который дрожал от боли, — но не от страха. Из его груди вырвалось новое пламя — ярче, чем прежде. Не злоба. Не гнев. Чистая, жгучая решимость.

— Я не проиграл… Я просто не закончил.

И он бросился в бой.

Они сражались как ураганы. Прыжки, удары, вспышки света в бездне тьмы. Пламя плавило скалы, крики сотрясали подземный мир. Они ломали всё, что было вокруг — но не могли сломать друг друга.

— Почему ты ещё стоишь?! — взревел клон. — Почему ты не сдаёшься?!

— Потому что я… — Хикару пронёсся сквозь копию, оставляя за собой след солнечного жара, и ударил в сердце. — Я есть пламя.

Клон отшатнулся. Загорелся изнутри. Его тело начало трескаться, словно статуя, охваченная светом.

— Я… тоже… ты… — прошептал он, прежде чем исчезнуть в вихре света и золы.

Тишина. Пепел. Камни. Огонь Хикару тускло мерцал на фоне черноты.

Он стоял. Один. Тело избито. Но глаза — горели сильнее, чем прежде.

И тогда он услышал шаги.

Из тьмы вышла другая фигура. В капюшоне. Лицо скрыто. Высокая. Медленная.

— Ты прошёл первый круг, — сказала она. Голос эхом отозвался в пустоте. — Но Нарака только начинается.

Хикару поднял взгляд. Его дыхание было тяжёлым, но в нём уже не было ярости. Только неукротимая решимость.

— Тогда веди.

И тьма поглотила их обоих.