Глава 9.0
Линн заговорил, приближаясь к женщине в маске.
Он не собирался ее щадить; без колебаний он прижал дуло пистолета прямо ко лбу незнакомки.
Выслушав его доводы, прежде любопытная женщина в маске замолчала.
Казалось, ее не испугало темное дуло пистолета, а скорее удивили слова Линна.
Спустя некоторое время она подняла руки и тихонько захлопала.
"Ты прав. Этот дурак Рейн чуть не упустил такого талантливого человека... Немного умён? Это просто смешно."
"Линн Бартлеон, ты становишься всё более интригующим для меня." В её холодных глазах теперь появился огонёк азарта. "Чем больше ты так себя ведёшь, тем меньше мне хочется тебя отпускать."
"Не стоит мне так льстить, госпожа. Я могу и влюбиться," - ответил Линн почти кокетливо.
Хотя его тон был лёгким, рука, сжимающая пистолет, не дрогнула.
В конце концов, перед ним стояла женщина, способная подчинить себе Рейна и семью Августа. Её истинная сила была неизвестна, и он не мог позволить себе быть неосторожным.
Даже если бы она была обычным человеком, у неё наверняка были бы могущественные артефакты для защиты.
И это непоколебимое спокойствие вызывало у него ноющее чувство тревоги.
Но, несмотря ни на что, у него не было пути назад, если он хотел сбежать отсюда.
"Влюбиться в меня?" - повторила женщина в маске со слабой улыбкой, больше ничего не говоря.
"Невежественный дурак. Если бы ты увидел моё лицо под этой маской, ты бы всё ещё говорил такое?" - подумала она про себя.
Но Линн понятия не имел, о чём она думает, да ему было всё равно.
Он ткнул дулом ей в лоб. "Госпожа, позовите Рейна."
"Не торопись. У меня есть к тебе несколько вопросов," - ответила она, игнорируя его угрозу. "Мне кое-что любопытно."
"Из того, что ты сказал ранее, я могу сделать вывод, что ты презираешь столичную знать, и я тоже не питаю к ним особой симпатии."
"В конечном счёте, наши цели совпадают."
"Так что же важнее: действовать импульсивно или собрать силы и направить их вовне? Ты наверняка можешь взвесить эти два варианта."
"Что касается твоего утверждения, что мои люди бесполезны, я не стану этого отрицать, но это не главная причина твоего отказа."
Сквозь маску она пристально посмотрела на Линна, её алый взгляд не дрогнул.
"Это не подобает леди - быть такой любопытной," - Линн попытался сменить тему.
"А приставлять пистолет к голове леди далеко не по-джентльменски," - ответила она со слабой улыбкой.
Линн вздохнул. "Ладно, ладно. Раз уж тебе так не терпится узнать, я скажу."
"Дело в твоих глазах."
"В моих глазах?" Она слегка нахмурилась, явно озадаченная.
"Когда я смотрю в твои глаза, я не вижу большой разницы между тобой и теми столичными аристократами, которых ты презираешь," - сказал Линн с улыбкой. "Даже когда ты говоришь со мной, твои глаза на самом деле не видят меня."
"Будь то Моррис, который пришёл схватить меня, Рейн или ты."
"По сути, ты ничем не отличаешься от тех аристократов, которых так презираешь."
"..."
Она инстинктивно хотела возразить.
Но слова застряли у неё в горле.
"Что ж, пора," - сказал Линн, заметив её молчаливое созерцание. Он не был заинтересован в том, чтобы тратить время на такие мелочи, и снова жестом подозвал её.
Женщина в маске помедлила, затем повысила голос. "Рейн, войди."
"Да," - раздался слабый ответ снаружи.
Затем в дверях появился блондин.
Он предположил, что Её Высочество закончила разговор, и он был нужен, чтобы разобраться с последствиями.
Но, подняв взгляд, он внезапно застыл.
Её Высочество сидела в кресле, скрестив руки на груди, в то время как заключённый каким-то образом освободился от наручников и приставил пистолет к её голове.
Увидев эту сцену, Рейн чуть не лишился рассудка.
Выражение его лица стало опасно холодным, а рука инстинктивно потянулась к пистолету.
Но, коснувшись пустой кобуры, он замешкался.
"Когда ты..."
"Тсс, ни звука," - Линн прижал указательный палец к губам. "Если я замечу хоть малейший намёк на то, что ты пытаешься отправить сообщение, я без колебаний всажу в неё все шесть пуль."
"И да, после этого я буду мёртв, но если это будет означать, что я заберу тебя с собой за пренебрежение своими обязанностями, я бы сказал, что оно того стоит."
Лоб Рейна покрылся испариной.
Его глаза расширились, сверкая яростью, как будто он хотел убить Линна на месте.
Но заложницей была Её Высочество.
Он знал, что Её Высочеству не будет причинён вред, учитывая её собственные способности.
Тем не менее, один вид безумца, держащего её под прицелом, сделает его положение совершенно беззащитным!
"Опусти пистолет, и давай всё обсудим."
Даже Рейн, гордый до мозга костей, был вынужден признать реальность и понизить тон.
Глядя в спокойные глаза Линна, Рейн больше всего хотел вернуться назад и дать себе пощёчину.
Моррис был прав.
Это был не просто умный интриган; это был безумец, способный переломить ситуацию одним единственным шансом. "Немного умён" - это не то слово.
Увидев налитые кровью глаза Рейна, Линн насмешливо хмыкнул: "Наконец-то ты смотришь на меня как следует?"
"Если ты будешь сохранять спокойствие, я соглашусь на любые твои условия," - Рейн выдавил из себя слова, едва сдерживая гнев.
"На любые условия?"
Губы Линна скривились в озорной улыбке.
У Рейна появилось дурное предчувствие, но он заставил себя сказать: "Конечно, клянусь честью семьи Августа."
"Хорошо, тогда сними всю одежду, выйди голым на улицу и кричи каждому встречному: "Я гей!""
При этих словах лицо Рейна исказилось.
Как он мог не понять, что Линн намеренно унижает его, чтобы отомстить за избиение, которое он приказал?
Этот парень...
Видя нерешительность Рейна, Линн усмехнулся: "Похоже, честь семьи Августа и безопасность этой дамы для тебя не так уж и много значат?"
"Ты хоть представляешь, кто она на самом деле..." - начал было Рейн, намереваясь рассказать Линну истинную личность знатной женщины, с которой он имел дело.
Но прежде чем он успел закончить, ледяной взгляд Её Высочества остановил его.
Он словно говорил: "Молчи. Делай, как он говорит."
Рейн был совершенно ошеломлён.
Он не мог понять, почему Её Высочество терпит запугивание этого головореза, почему она просто не убила его на месте, а вместо этого подыгрывает ему.
Но, будучи её подчинённым, у него не было другого выбора, кроме как выполнить её приказ.
В конце концов, дух Рейна, казалось, был сломлен, когда он опустил голову в полном отчаянии.
...
"У тебя действительно извращённое чувство юмора."
Когда она снова подняла глаза, женщина в маске увидела на полу кучу одежды, а Рейн исчез.
Ей было совершенно неинтересно рассматривать своего подчинённого обнажённым.
Мгновение спустя у тюрьмы поднялся шум, полный вздохов и криков, который быстро перерос в хаос.
"Что ж, моя милая леди, пожалуйста, не открывайте глаза ещё немного."
Всё ещё целясь из пистолета, Линн снял свою одежду и переоделся в форму Рейна.
Теперь он выглядел как один из её личных охранников.
Когда всё было готово, Линн сунул руку с пистолетом в карман, продолжая целиться, и жестом велел женщине в маске встать.
"Пошли."