Хватит меня гипнотизировать, принцесса-антагонистка!
Глава 8.0

Глава 8.0

Хватит меня гипнотизировать, принцесса-антагонистка! Том 1.0 Глава 8.0

Услышав её слова, Линн замолчал.

Через мгновение он заговорил, всё ещё опустив голову:

— Звучит… не так уж плохо? Так что вам от меня нужно?

Женщина в маске, казалось, предвидела этот вопрос и ответила без колебаний:

— Мне нужно, чтобы ты вернулся в имперскую столицу, унаследовал титул своего отца и присягнул на верность мне всей семьёй Бартлейон.

— Семья Бартлейон — это старинный род, в отличие от этих выскочек-дворян без роду и племени. Ваша семья имеет значительное влияние в армии.

— Хотя власть вашей семьи ослабевает, это всё ещё сила, с которой нельзя не считаться.

— И кроме того… — женщина в маске замолчала, глядя на Линна с нечитаемым выражением. — Ваша семья, похоже, довольно состоятельна.

— Мне нужно, чтобы ты обеспечивал меня постоянной финансовой поддержкой.

— В нынешнем положении твой отец тяжело болен и находится на грани смерти, твой старший брат погиб в бою, и кроме твоей младшей сестры, в роду Бартлейон остался только ты… разумеется, не считая ребёнка в утробе твоей невестки.

— Так что вполне логично, что именно ты унаследуешь титул.

Линн покачал головой:

— Мадам, вы должны знать, что я практически враг народа в столице. Они ни за что не позволят мне унаследовать титул без проблем.

— Это уже моя забота. Тебе нужно только ответить: ты согласен или нет?

Пожав плечами, Линн ответил:

— Полагаю, у меня нет особых причин отказываться?

Если именно поэтому они его похитили, то Линн мог согласиться на это предложение. Он всегда мог подыграть на поверхности, а потом найти шанс сбежать.

В конце концов, её требование было возмутительным, практически поглощающим всю семью Бартлейон целиком.

И дело было не только в ней; дворяне в столице, вероятно, тоже выстраивались в очередь за своей долей.

И всё это благодаря его невесте.

Линн усмехнулся про себя.

Словно уловив его мысли, женщина в маске продолжила:

— Погоди, я ещё не закончила перечислять свои условия.

— Эта договорённость не даёт никаких гарантий, как ты и сам понимаешь, — поддерживая подбородок одной рукой, она обнажила тонкое бледное запястье, придавая своему холодному поведению неожиданно манящий оттенок. — Поэтому, прежде чем мы продолжим, тебе нужно будет помочь нам с одним экспериментом.

— С каким экспериментом? — Линн слегка нахмурился.

Конечно, она не была настолько наивной, чтобы основывать такой уровень сотрудничества на одних лишь словах.

— Эксперимент по контролю над разумом, — она постучала себя по лбу. — Другими словами, эксперимент по гипнозу.

Она заявила об этом прямо.

— Хотите превратить меня в свою марионетку? — усмехнулся Линн. — Чтобы получить всё богатство семьи Бартлейон, не потратив ни единого гроша? Неплохая сделка.

— Так каков твой ответ?

— Я отказываюсь.

Естественно, Линн никогда бы не согласился. Проведение эксперимента означало бы передать ей полный контроль над его жизнью и смертью, сделав его полным рабом без какой-либо возможности сопротивляться.

— Поделишься причиной? — женщина в маске не выказала удивления. — Не похоже, чтобы у семьи Бартлейон был другой выход.

Линн улыбнулся:

— Я не намерен становиться пленником без собственной воли. Я лучше умру.

— А что, если я пообещаю, что пока ты не предашь меня, я не буду использовать гипноз, чтобы контролировать твою волю?

— Это всё равно не сработает.

Теперь женщина в маске была искренне заинтригована.

По её мнению, предложенные ею условия должны были быть неотразимыми для падшего дворянина, жаждущего мести.

Она встречала много людей, движимых жаждой мести, готовых спуститься в ад, чтобы достичь своих целей.

Но этот молодой человек, казалось, не испытывал такого желания.

— Почему? — прямо спросила она, а затем, казалось, что-то внезапно поняла. — Возможно, ты не знаешь, кто я, и в этом случае я—

— Это не имеет значения, — прервал её Линн. — Давайте воспользуемся аналогией, мадам. Вы бы сели на корабль, которому суждено затонуть?

— Что ты имеешь в виду?

Женщина в маске слегка нахмурилась.

— Это значит… — Линн откинулся на спинку стула, его тон был спокойным, — кем бы вы ни были и каковы бы ни были ваши намерения, вы ничего не сможете добиться с тем сбродом, который вы собрали под своим началом.

Почувствовав его презрение, её голос стал холоднее:

— Ты, должно быть, думаешь, что со мной можно шутить?

— Линн Бартлейон, у тебя есть только два пути.

— Первый — принять моё предложение. После эксперимента стать моим подчинённым.

— Второй — я извлеку твои воспоминания и заставлю кого-нибудь выдать себя за тебя, чтобы он стал новым главой семьи Бартлейон.

И исход второго варианта был очевиден.

Она не занималась благотворительностью. Как только он потеряет свою ценность, смерть станет его единственной участью.

— Или… возможно, есть третий вариант.

Внезапно Линн лениво потянулся, а затем медленно положил на стол полностью заряженный револьвер.

Внезапный поворот событий.

Взгляд женщины в маске заострился.

Хотя его наручники не были сняты, правая рука Линна каким-то образом освободилась.

При ближайшем рассмотрении основание его большого пальца было заметно опухшим и красным.

Это был приём для вывиха сустава, о котором Линн когда-то читал, и, на удивление, он сработал с первой попытки.

Он посмотрел на женщину в маске, которая замолчала, широко улыбаясь:

— Ну что, я был неправ?

— Люди, которые у вас здесь, — всего лишь бесполезная шайка дураков.

Играя с револьвером, Линн продолжил:

Пистолет изначально принадлежал Ворне и был давно конфискован. Этот он стащил у Рейна, когда тот шептал ему на ухо.

С помощью простого трюка это было легко сделать.

Он с самого начала знал, что для того, чтобы справиться с кем-то вроде Рейна, ему нужно лишь дать ему почувствовать, что он всё контролирует. Высокомерие Рейна заставит его потерять бдительность и совершить ошибку.

И Линн, конечно же, воспользовался этой оплошностью.

— Так с самого начала ты разыгрывал этот спектакль, чтобы усыпить бдительность Рейна и устроить этот момент, когда мы будем наедине?

Женщина в маске оглядела Линна с ног до головы, как будто видя его в новом свете.

— Именно, — Линн открыл рот, показывая след от укуса внутри. — Он, вероятно, увидел, что я сплюнул кровь, и решил, что я потерял все силы к сопротивлению. Глупец до мозга костей.

— Мадам, после этого вам, возможно, стоит подумать о замене своих подчинённых на более компетентных.

— Ты думаешь, что сможешь сбежать из этого подземелья? — её голос оставался спокойным. — Даже если ты доберёшься до поверхности, территория наверху всё равно наша…

— Избавь меня от своего блефа, — снова прервал её Линн. — Мадам, эти слова меня не обманут.

— О?

Она посмотрела на него с интересом.

— Ты думаешь, что, завязав мне глаза и связав руки по пути сюда, ты оставил меня беспомощным? — Линн встал и направился к ней. — Когда меня схватили, было около 21:40, а когда я проснулся, центральная башня с часами в городе Орн пробила десять.

— Всего за десять минут невозможно покинуть город, и, благодаря бою часов, я смог оценить наше приблизительное местоположение.

— Что касается остального пути, я мог положиться на своё чувство времени и направления… О, и, кстати, пульс, дыхание и даже сердцебиение человека можно использовать для измерения времени.

— С учётом этих факторов и моей памяти о карте города Орн, было легко точно определить наше текущее местоположение.

— Под землёй, на Кингс-авеню, 109. Я прав?