Всеми любимый благословенный ребёнок
Вы здесь, чтобы шантажировать нас?

Вы здесь, чтобы шантажировать нас?

Всеми любимый благословенный ребёнок Том 1.0 Глава 9.0

На следующее утро несколько детей потребовали пойти посмотреть Шаньхайгуань.

Когда они приехали вчера, было почти темно, и ничего нельзя было ясно разглядеть.

Старший Е поздоровался с семьей, взял на руки Цинтянь и повел пятерых племянников осмотреть башню городских ворот.

«Она такая высокая!» — Е Чаннянь поднял голову так сильно, что у него заболела шея. «Должно быть в один, два, три... много раз выше чем Няньнянь, верно?»

«Конечно, это самая высокая стена в мире!» — Е Чанчжао продемонстрировал новые слова, которые он выучил вчера вечером.

«Жареные лепёшки!»

«Ароматные, горячие жареные лепёшки прямо со сковороды...»

Мимо проходил торговец со своим товаром, и его крики сразу же привлекли внимание множества людей.

У городских ворот собралось множество людей и повозок, ожидающих въезда в город. Увидев торговца, все стали звать его.

Видя, что торговля налаживается, продавец остановился, поставил свой товар на пол и приподнял покрывало, открывая вид на золотистые, дымящиеся жареные лепешки внутри.

Глядя на внешний вид, можно представить, насколько они хрустящие и сладкие, что сразу же покорило сердца детей.

«Хотите есть?» — спросил босс Е.

«Я хочу есть!» — первым утвердительно ответил Е Чаннянь.

Е Чанжуй обеспокоенно спросил: «Это дорого?»

Услышав это, Е Лао Да опустил Цинтянь и подошёл к продавцу, чтобы узнать цену. Он достал из кармана двенадцать медных монет, отсчитал их и сказал: «Пожалуйста, шесть жареных лепёшек».

Видя, что старший Е действительно осмелился потратить деньги на покупку еды для детей, Шань Лао Да и его жена, которая пряталась за ним, стиснули зубы от зависти.

Госпожа Шань, которая до этого немного колебалась, наконец приняла решение.

Она сунула сына в объятия Шань Лао Да, подумала немного, а затем с красными глазами выбежала и обняла Цинтянь.

«Цинтянь, дорогая моя, я наконец-то нашла тебя».

Свою роль госпожа Шань сыграла превосходно. В тот момент, когда она обняла Цинтянь, по её лицу текли слёзы.

Цинтянь испугалась, и её схватили так крепко, что она не могла пошевелиться. Она быстро обернулась и крикнула: «Папа!»

Кто бы мог подумать, что Шан Лао Да выскочит с сыном на руки и ответит: «Эй, Цинтянь, папа пришел!

Цинтянь, твоя мама так сильно по тебе скучает, что не может ни есть, ни спать,. У неё даже нет молока для твоего брата...»

Он не был так искусен в актёрском мастерстве, как госпожа Шань. Поэтому ему оставалось только прикрывать лицо своими большими чёрными руками, чтобы скрыть свои сухие глаза.

«Твои родители и твой брат не могут оставить тебя...»

Говоря это, он украдкой ущипнул сына за попу.

Ребенок тут же закричал: «У-а-а!»

Шан Лао Да: «Послушай, твой брат так сильно по тебе скучает, что плачет каждый день!»

Госпожа Шань: «Пойдем со мной домой, хорошо? Я не могу жить без тебя...»

Остальные пятеро детей семьи Е были потрясены этой внезапной переменой.

Наконец, первым отреагировал Е Чанчжао. Он бросился к Цинтянь, схватил её и крикнул госпоже Шань: «Отпусти! Цинтянь уже моя сестра, а не твоя!»

Но он был молод, и хотя в последнее время хорошо питался, он не смог сравниться с госпожой Шань и был сбит на землю одним толчком.

Увидев это, остальные четверо братьев еще больше встревожились и бросились вперед.

Потянуть за руку, дёрнуть за рукав. Е Чаннянь даже открыл рот и укусил её.

К счастью, в этот момент Е Лао Да наконец вернулся.

Одной рукой он выхватил Цинтянь из рук госпожи Шань, а другой рукой схватил Е Чанняня за шкирку, поднял его и отбросил в сторону, отругав: «Чему я тебя учил? Зачем ты кусаешь всякую гадость? Разве ты не боишься поноса?»

Е Чаннянь указал на госпожу Шань и сердито сказал: «Эта злая женщина хочет увести мою сестру!»

Цинтянь тут же крепко обнял Е Лао Да за шею.

«Цинтянь — моя дочь!» — произнёс он с суровым выражением лица. «Что вы имеете в виду? Вы хотите похитить ребёнка прямо с улицы? Это не безлюдное место, здесь есть солдаты и законы!»

«Ты несёшь чушь! Даже если придёт царь небес, Цинтянь всё равно останется моей дочерью…» — горько воскликнула госпожа Шань. — «Все проходящие мимо, пожалуйста, дайте мне совет. Можно ли красть чужого ребёнка , только потому что у вас нет собственных детей?»

Шан Лао Да а также вмешался: «Цинтянь, папа знает, что семья Е обеспечена и может хорошо тебя накормить и одеть, но в конце концов, мы твои родители!»

Издаваемый ими шум быстро привлек внимание окружающих, и даже патрульные офицеры и солдаты подошли.

В конце концов, с тех пор, как число беженцев увеличилось, они видели, как детей продавали, выбрасывали и даже съедали, но это был первый случай, когда две семьи ссорились из-за маленькой девочки.

Госпожа Шань любила покрасоваться. По мере того, как вокруг неё собиралось всё больше людей, она всё больше возбуждалась. Она бросилась к офицерам, опустилась на колени, плача и кланяясь им, и воскликнула: «Сэр, пожалуйста, помогите мне!»

Офицер нахмурился и спросил: «Что происходит у городских ворот так рано утром?»

«Господин, у этого Е Лао Да нет детей, а у всех его братьев есть сыновья. Его жену привлекла красота моей дочери Цинтянь, поэтому она, воспользовавшись многочисленностью своей семьи, просто бросила нам еды и забрала ребёнка, даже не заметив наших возражений.

Мы смогли взять с собой только нашего новорожденного сына, спасаясь от голода и одновременно разыскивая нашу дочь.

Если вы мне не верите, попросите кого-нибудь осмотреть подошвы ног ребенка и проверить, нет ли там красного родимого пятна».

Услышав это, все тут же обратили взоры на Цинтянь, желая увидеть, как выглядит эта маленькая девочка, которая пользовалась благосклонностью двух семей.

Теперь рана на голове Цинтянь зажила и совершенно не видна под прикрытием волос.

Маленькое светлое личико украшено парой больших, словно черные виноградины, глаз, что делает его особенно привлекательным.

С одной стороны стояла семья из трех человек, бледные и худые, громко плачущие.

С другой стороны стоял крепкий мужчина с шестью детьми.

Равновесие в сердцах всех неосознанно начало склоняться в сторону слабых.

«У него так много детей, разве не потому что их похитили?»

Даже полицейские начали с подозрением смотреть на старшего Е.

Е Лао Да чуть не рассмеялся от злости, увидев отвратительный вид этой пары.

«Это правда, что я обменяла у тебя ребенка, но я дала тебе полный мешок кукурузных зерен, и ты тогда была так счастлива!

Теперь, видя как хорошо моя семья заботится о Цинтяне, ты продолжаешь говорить такие бесчестные слова. Ты не боишься, что тебя ударит молния?»

Госпожа Шань, как и договаривались, напряглась и сказала: «Вы считаете, что всё, что вы сказали, обязательно правда? Кто видел, как вы дали нам мешок кукурузных зёрен? Почему вы не сказали, что дали нам тележку риса?»

«Ты...» — Старший Е был так зол, что вены вздулись. Если бы не пристальное наблюдение офицеров и солдат, ему бы захотелось ударить госпожу Шань кулаком.

Видя, что ситуация ухудшается, Шань Лао Да тут же вышел вперед с ребенком на руках, чтобы разрядить обстановку, и сказал: «Эй, мы все здесь ради Цинтянь, так что хватит спорить. Я думаю, нам следует прекратить создавать проблемы местным офицерам и найти место, чтобы обсудить это как следует, как вам такое мнение?»

Только тогда Е Лао Да понял злые намерения четы Шань.

Видя, что дела у семьи Е идут хорошо, он хочет использовать Цинтянь как угрозу, чтобы шантажировать их!