Всеми любимый благословенный ребёнок
Почему ты ещё не называешь меня папой?

Почему ты ещё не называешь меня папой?

Всеми любимый благословенный ребёнок Том 1.0 Глава 6.0

 Вы только посмотрите на эти круглые утиные яйца и пару толстых диких уток.

Даже обычно спокойная госпожа Е широко раскрыла глаза от удивления.

Она поспешно огляделась и, увидев, что мимо никого не проходит, быстро дала указания Е Лао Сы.

«Быстро завяжи уткам клюв и положи их в плетеную корзину. Накрой её чем-нибудь. Съедим вечером, когда вокруг никого не будет».

Пока она говорила, все пятеро мальчиков в семье собрались вокруг, чтобы посмотреть, как Е Лао Сы связывает уток.

Е Чаннянь приоткрыл рот и уставился на дикую утку, словно уже представил себе ее аромат, а слюна потекла по уголкам его рта.

«Жадный кот, перестань тут крутиться и отведи свою сестру поиграть. Как только мы закончим, нам придётся идти дальше».

Услышав это, Е Чанчжао и Е Чаннянь схватили Цинтянь за руки, по одной с каждой стороны, и бросились к муравейнику, который они рыли.

Е Чанжуй поспешил следом и предупредил: «Идите медленно, не бегайте, не дайте своей сестре упасть!»

Хотя дети и бежали от голода, их счастье всегда было простым.

Трое детей присели на корточки на землю лицом к лицу и по очереди деревянными палочками останавливали ползающих муравьев.

Е Чансюэ убежал в неизвестном направлении, но вскоре вернулся с небольшой кучкой черных плодов размером с соевые бобы.

«Ежевика!» — крикнул Е Чаннянь, выжидающе глядя на своего второго брата.

Ежевика — дикая ягода, которую можно найти повсюду. Когда она спелая, она имеет сладкий вкус.

Её можно найти на склонах холмов и пустошах. Это любимое лакомство детей из бедных семей.

Е Чансюэ щедро протянул Цинтянь целый пучок чёрных ягод и сказал: «Съешь, сестра!»

Цинтянь взяла ежевику, сорвала одну и положила в рот.

«Сладко?» — Е Чаннянь с нетерпением посмотрел на нее и украдкой сглотнул.

«Сладко!» Цинтянь сорвала ещё одну и положила ему в рот.

Е Чаннянь лучезарно улыбнулся: «Как сладко».

Цинтянь по очереди раздала ягоды Е Чанжую, Е Чанчжао и Е Чанфэну.

Е Чанфэн отрицательно покачал головой, но Цинтянь все равно засунул это ему прямо в рот.

Сладость мгновенно распространилась по его рту, заставив на мгновение смягчиться его обычное суровое выражение лица.

Взрослые быстро и надежно связали багаж в машине.

Е Лао Да подошел и осторожно поднял Цинтянь одной рукой.

Другой рукой он обхватил Е Чанчжао и Е Чанфэна за талию и поместил их на багажную телегу.

«Цинтянь впервые едет в машине. Вы двое должны защитить её и не дать ей упасть, поняли?»

«Не волнуйся, дядя. Я позабочусь о своей сестре», — Е Чанчжао тут же схватил Цинтянь за руку и высоко поднял её, в знак согласия.

На лице Е Чанфэна отсутствовало выражение, но, украдкой взглянув на Цинтянь, он сел с другой стороны от нее, зажав Цинтянь между собой и Е Чанчжао.

Е Лао Да погладил Цинтянь по голове и успокоил её: «Папа скоро придет и повезет телегу, а мама будет идти.

Не бойся, Цинтянь. Просто посиди со своими братьями, хорошо?»

«Хорошо!» — тихо ответила Цинтянь.

Однако, получив ответ, Е Лао Да все еще не был удовлетворен.

Моя жена ясно сказала, что Цинтянь уже зовёт ее мамой, так почему же она еще не называет его отцом?

Увидев, что Е Лао Да смотрит на неё с ожиданием, Цинтянь немного смутилась.

Она просто встала и засунула последнюю черную ягодку из своей руки в рот Е Лао Да.

«Кхм». Старший Е не получил желаемого, да ещё и съел детскую еду без причины. Он развернулся и смущённо ушёл.

Телега для багажа была готова, а на другой телеге с сидели старая госпожа Е, Е Эрсао, Чанжуй, Чансюэ и Чаннянь.

Семья собрала вещи и уже собиралась уезжать, когда Го вдруг сказала: «Это неправильно. Почему вторая невестка может сидеть в повозке?»

Раньше, чтобы уменьшить нагрузку на возчиков, невесткам не разрешалось садиться в повозку.

Но сегодня Е Эрсао смогла открыто сесть на телегу, и Го сразу же отказалась идти.

«Ты только и делаешь, что смотришь на других!» — отругала её старушка Е. «Жена второго сына хочет перешить одежду для Цинтянь. Если она не поедет в повозке, то может ты её понесёшь?»

Госпожа Го не была убеждена и сказала: «Это всего лишь подгонка одежды, кто этого не может? Если вы позволите мне ехать в повозке, я тоже смогу!»

Как только были произнесены эти слова, вся семья замолчала, даже на лице Е Лао Сы отразилось ужасное выражение.

Услышав это, Е Чансюэ от души рассмеялся: «Одежда, сшитая Четвертой Тетушкой, действительно хороша. Рукава пришиты к талии и могут использоваться как пояс!»

Услышав это, все не смогли сдержаться и разразились смехом.

Прежде чем войти в семью, Го, согласно обычаю, должна была сшить комплект одежды для каждого из своих свёкров, чтобы они могли надеть его на свадебный банкет.

Во-первых, это показывает, что невеста будет почтительна к родителям мужа после замужества, а во-вторых, это демонстрирует жителям деревни мастерство невесты.

В то время старик семьи Е скончался, и Го оставалось только сделать один комплект для старушки Е.

Но она все откладывала и отправила посылку только за день до свадьбы.

Когда старая госпожа Е взяла одежду и встряхнула ее, вся семья разразилась смехом.

Швы не только неаккуратные, но и рукава пришиты один выше другого, из-за чего это невозможно носить.

В конце концов, именно Е Эрсао работала всю ночь, чтобы отремонтировать вещи, чтобы ей и семье Е не пришлось опозориться в день свадебного банкета.

Го была так смущена смехом, что недовольно пробормотала: «Какая разница, лучше это или хуже? Главное, чтобы это можно было носить, и это нормально. Я же не собираюсь быть швеёй».

Старая госпожа Е сказала: «Ладно, пошли! С каждым днём становится всё холоднее. Если мы не успеем добраться до начала зимы, то ночью замёрзнем насмерть в этой глуши».

Теперь, когда приближается зима и дни становятся короче, нужно дорожить дневным светом и путешествовать как можно быстрее.

Поэтому они не хотели тратить время на приготовление еды в полдень.

Когда Е Дасао готовила завтрак, она также запекла немного картофеля, чтобы любой голодный мог съесть его и набить желудок в полдень.

Поскольку накануне они ели мясо, а утром съели достаточно картофеля, Е Лао Да и Е Лао Эр сегодня с особой энергией тянули телеги.

По пути они встречали множество беженцев и, куда бы ни шли, встречали завистливые взгляды.

Только когда стемнело и дорога скрылась из виду, старушка Е велела всем найти место для отдыха.

Из-за двух диких уток Е Лао Да сегодня специально нашел место подальше от официальной дороги, чтобы припарковать свои повозки.

После целого дня сидения дети наконец смогли выйти и побегать.

Взрослые не смели медлить. Они собрали дрова, развели костёр, чтобы начать готовить, и каждый из них был занят своим делом.

Е Эрсао подошла с перешитой одеждой: «Невестка, пусть Цинтянь примерит ее и посмотрит, подходит ли ей».

Первоначально эта одежда представляла собой куртку с цветочным рисунком, принадлежавшую Е Эрсао.

Искусная Е Эрсао сложила её по кусочкам и превратила в комплект одежды на хлопковой подкладке.

Если не присматриваться, можно подумать, что он абсолютно новый!

«О, твое мастерство просто поразительно. Ты можешь сидеть на повозке и раскачиваться вперёд-назад, но стежки всё равно получаются такими тонкими и ровными. Если бы это была я, я бы сшила его криво».

Госпожа Е надела одежду на Цинтянь и обнаружила, что она ей идеально подходит.

Самое ценное, что не только качество изготовления хорошее, но она также была заново набита хлопком, поэтому она действительно красивая и теплая.

«Мне все равно нужна дочь, которую можно красиво одевать».Увидев Цинтянь, Е Эрсао не могла не вздохнуть.

Она родила троих сыновей и каждый день они бегали по округе, словно обезьянки в грязи.

Какой бы хорошей ни была одежда, ее можно испачкать пока горит палочка благовония.

У нее было много хороших навыков, но применить их было негде.

Теперь наконец-то появилась тихая маленькая девочка, которою можно наряжать, и ей очень хочется сшить для нее сразу несколько нарядов.

«Тебе нравится, Цинтянь?» — спросила Е Эрсао.

«Мне нравится! Спасибо, вторая тётя!» — Цинтянь потрогала новую одежду и улыбнулась, прищурив глаза.

«Я рада, что тебе понравилось. Твоя вторая тётя позже сошьёт тебе накидку, чтобы твоя ватная куртка не пачкалась и её было легче стирать».

Мимо проходил Е Лао Да с дровами в руках, и когда он услышал это, он снова почувствовал кисловатый привкус.

Ты уже зовешь вторую невестку тётей, почему же ты еще не зовёшь меня папой?