Всеми любимый благословенный ребёнок
Отныне Цинтянь будет моей дочерью

Отныне Цинтянь будет моей дочерью

Всеми любимый благословенный ребёнок Том 1.0 Глава 2.0

Е Дасао всё-таки женщина, и она держит на руках ребёнка. Она не сравнится с Шань Лао Да ни в скорости, ни в физической силе.

«Зачем ты крадёшь моего ребёнка? Верни её мне!» — голос Шань Лао Да прогремел у неё в ушах, словно гром.

Е Дасао была так напугана, что задрожала всем телом. Она даже не оглянулась. Она затаила дыхание и побежала обратно к своему месту, прежде чем вздохнуть с облегчением.

Увидев это, Е Эрсао вышла вперёд и спросила: «Невестка, почему ты бежишь? За тобой гонятся дикие собаки?»

Прежде чем она успела договорить, она увидела Шань Лао Да бегущего за ней.

По пути он несколько раз падал, и в результате не только порвал штаны, но и получил удар головой о большой камень.

Шань Лао Да и без того имел свирепое выражение лица, а теперь, когда все его лицо было залито кровью, он выглядел еще более устрашающе.

Е Лао Да тут же вышел вперед, защищая свою жену, и спросил: «Что происходит?»

Хотя остальные три брата ничего не сказали, они все схватили палки и встали позади, чтобы помочь.

Шань Лао Да отступил на два шага и сказал: «Е Лао Да, сначала спросите свою жену, что она сделала! Верни мне мою дочь!»

Е Дасао с тревогой сказала: «Муж, вы не можете отдать её! Он никчёмный человек. Он хочет обменять Цинтянь на чужого ребёнка, чтобы съесть его!»

Услышав это, четверо братьев семьи Е были крайне потрясены.

Они слышал о подобных вещах, но никогда не думали, что могут сами с этим столкнуться .

Е Лао Эр и Е Лао Сы были вспыльчивы и нетерпеливы, и они не могли не закатать рукава, готовые подойти и избить мужчину .

Е Дасао держала на руках изможденную Цинтянь. Её материнская любовь лилась рекой. Она не хотела возвращать ему ребёнка и позволять его портить. Она стиснула зубы и сказала: «Тебе просто нужна еда, да? Я обменяю её на еду!»

Шань Лао Да тут же открыл рот и сказал: «Тогда я хочу мешок кукурузы и мешок риса!»

«Ба!» — сплюнул и выругался Е Лао Сы. — «Ты сам похож на рис!»

«Я растил её до этого возраста, поэтому я должен...» Прежде чем Шань Лао Да успел договорить, он испугался огромного кулака Е Лао Сы и робко сказал: «Тогда, тогда мешок риса!»

«Мешок кукурузы!» — принял окончательное решение старший Е. — «Достаточно. Не будь таким бесстыжим!»

Прошло почти полмесяца с тех пор, как все бежали от голода. У кого ещё есть такой редкий продукт, как рис?

Те, кто все еще мог позволить себе сушеные зерна кукурузы, считались обеспеченными семьями.

Шан Лао Да не смог их победить, поэтому в конце концов пошел на компромисс: «Ну ладно!»

«Лао Сы, принеси ему мешок кукурузы!»

Е Лао Сы подбежал к телеге, вытащил полный мешок кукурузы и уже собирался уходить, когда его жена Го схватила его и спросила: «Там ещё полмешка осталось. Зачем ты берёшь полный? Это всё, что у нас осталось!»

«Мой старший брат попросил меня отнести его». Е Лао Сы взял еду и ушёл.

Го поспешила следом, чтобы узнать, что происходит, и увидела, как Е Лао Сы передает мешок кукурузы Шань Лао Да.

Е Дасао тут же заявила: «Отныне Цинтянь — моя дочь. Она больше не имеет никакого отношения к вашей семье!»

«У меня уже есть собственный сын, кого это волнует!» — Босс Шань взвесил мешок в руке и довольный ушел.

Го тут же пришла в ярость. Во время бегства от голода еда была смыслом жизни!

После того, как этот мешок кукурузы унесли, у них осталась только половина. На сколько дней этого хватит, чтобы прокормить столько людей?

«Невестка, ты что с ума сошла? Ты собираешься обменять столько еды за полуживую девчонку?»

Е Лао Сы схватил Го и сказал: «О чем ты споришь? Как ты можешь так разговаривать со своей невесткой?»

«Что не так с моими разговорами?» — сердито воскликнула Го. «Вся семья затягивает пояса и экономит на еде, а она такая щедрая, что по одному слову раздаёт мешки с едой».

Е Лао Да сказал глубоким голосом: «Я приложу все усилия, когда отправлюсь на охоту и найти еду, и я не позволю никому голодать».

Е Дасао также поспешно заявила: «В будущем я буду есть меньше. Мы сэкономим пайки для ребёнка».

«Это всё, конечно, хорошо звучит, но охота и должна приносить пользу!» — сказала Го, пытаясь привлечь на свою сторону союзников. «Вторая невестка, третья невестка — судите сами. Я не права?»

Е Эрсао нахмурилась и сказала: «Я не могу просто стоять и смотреть, как кто-то умирает».

Е Сансао высказалась ещё более прямо: «Старший брат и его жена внесли наибольший вклад за эти годы. Сначала они помогли родителям вырастить младших братьев и женить их, а затем помогли младшим братьям вырастить своих детей. Что плохого в использовании мешка кукурузы? Кроме того, эта кукуруза — урожай нашей семьи прошлого года. Ты с нами всего несколько дней. Мы не возражаем. А тебя это не касается!»

Госпожа Го не ожидала, что её будут критиковать. Она в гневе затопала ногами и пошла обратно к машине, чтобы пожаловаться старой госпоже Е.

Е Дасао забеспокоилась: «Муж, мы не сказали матери заранее. Она рассердится?»

«Все в порядке, мама давно нам говорила, чтобы мы приводили домой любого ребенка, которого сочтем хорошим. Я думаю, что дочь — это здорово. В нашей семье полно маленьких сорванцов, и теперь у нас наконец-то есть маленькая ватная куртка!»

Пока Е Лао Да говорил, он увидел, что Го уже убежала в гневе, поэтому он наклонился к уху Е Дасао и прошептал: «Не волнуйся, перед тем как мы уехали, мать попросила меня тайно спрятать два мешка зерна под повозкой, и никто в семье об этом не знал. В будущем я буду чаще выходить искать еду, поэтому уверен, что моя семья не останется голодной».

Услышав это, госпожа Е наконец почувствовала облегчение. Она посмотрела на человека в её объятиях и сказала: «Цинтянь, теперь мы будем твоими родителями, понимаешь?»

Цинтянь моргнула, и прежде чем она успела что-либо сказать, её окружили пятеро парней.

«Назад! Не пугайте мою дочь!» — Е Лао Да дал каждому из них затрещину, прежде чем уйти. «Цинтянь — ваша младшая сестра. Отныне вы все должны вести себя как старшие братья. Играйте со своей младшей сестрой и защищайте её как следует. Понятно?»

«Моя сестра такая худая!» — обеспокоенно сказал Е Чанжуй, старший из них.

Ноги даже тоньше его руки. Кажется они сломаются, если не быть осторожнее. Можно ли на них ходить?

«Что такого хорошего в сестре? Она такая худенькая и маленькая, кому она нужна?»

Четвертый брат, Е Чанфэн, скривил губы в отвращении, но его взгляд был прикован к Цинтянь.

Остальные трое мальчиков были гораздо более воодушевлёнными и продолжали кричать во все горло.

Е Чансюэ: «Сестра, я второй брат!»

Е Чанчжао: «Я третий брат...»

Самый младший, Е Чаннянь, не мог протиснуться, поэтому ему оставалось только прыгать и кричать: «Я, я тоже брат!»

Цинтянь никогда прежде не видела ничего подобного. Она моргнула своими огромными глазами и не осмеливалась говорить.

Госпожа Шань всегда говорила, как трудно ее воспитывать дома.

Она надеется, что она вырастет и выйдет замуж, чтобы получить помолвочные дары и найти жену для ее младшего брата.

Теперь в этой новой семье пятеро старших братьев.

Но она одна, сможет ли она получить столько подарков?

Если она не сможет этого сделать, будут ли все чувствовать отвращение к ней?

Цинтянь держала палец во рту, совершенно ошеломленная этой мыслью.

«Ты голодна? Мама отведёт тебя поесть». Сестра Е быстро позвала племянников: «Вы тоже идите и вымойте руки».

Хотя дети тоже были голодны, новая сестра была явно интереснее каши из кореньев и коры деревьев, в которую добавлялось всего несколько зерен крупы.

«Нет, я хочу посмотреть на сестру!»

«Мяса там все равно нет, так что кто хочет, тот пусть ест!»

Е Чаннянь потрогал свой сморщенный живот и спросил: «Тетушка, когда мы сможем поесть мяса? Няньнянь похудел».

Увидев блестящую слюну в уголке рта Е Чанняня, Цинтянь не могла не подумать.

Мясо, должно быть, очень вкусное, было бы здорово, если бы я смогла его попробовать.

Как только она закончила свою мысль, она увидела черный объект с длинным хвостом, летящий в ее сторону.

Е Чанчжао устремил свой острый взгляд в небо и крикнул: «Фазан! Это фазан!»

«Где?» Прежде чем Е Чаннянь успел что-либо разглядеть, он почувствовал тяжесть на голове.

Глядя на фазана, сидевшего у него на голове и чистившего перья, глаза Е Дасао расширились вдвое.

Она пробормотала тихим голосом: «Няньнянь, ты... ты не должен двигаться. Если ты двинешься, мясо, доставленное к нашей двери, улетит!»

Когда остальные четверо детей увидели фазана, они также затаили дыхание и набросились на него с разных сторон одновременно, прижимая и человека, и птицу.

Хлопок!

«Ой…»

"Ах..."

«Вы меня раздавите...»

Пятеро детей клубком катались по земле.

Е Дасао держала Цинтянь на руках и могла только стоять рядом и говорить с тревогой: «Держите его, не дайте ему убежать!»

После периода хаоса и войны.

Е Чанжуй показался с перьями на голове и отпечатками ног на лице, когда пытался выбраться из кучи людей.

Он поднял правую руку, словно победоносный генерал, демонстрируя свой трофей — растрёпанного фазана.

Остальные четверо детей также один за другим поднялись с земли.

Несмотря на то, что они были покрыты грязью, на лицах всех присутствующих сияли широкие улыбки, и они дружно ликовали.

Госпожа Е была так счастлива, что не могла перестать улыбаться: «О, раньше я слышала только о пирогах, падающих с неба. Как же так получилось, что с неба падает еще и фазан?»

Несмотря на то, что Е Чаннянь испытывал боль от ударов братьев и когтей фазана, он все равно воскликнул: «Наконец-то, немного мяса!»

Цинтянь тихо спросила сестру Е: «Мясо вкусное?»

«Конечно, оно вкусное, ты...» — от неожиданности госпожа Е, не договорила.

Цинтянь задала этот вопрос, потому что никогда не ела мяса.

У сестры Е заболел нос, и она выдавила из себя: «Мама сейчас приготовит фазана, чтобы Цинтянь съела немного мяса».