Ты действительно мое маленькое благословение!
Падение фазана с неба привело в восторг всю семью Е.
Старая госпожа Е спокойно сказала: «Говорите и двигайтесь тише, пока все остальные спят. То, что мы едим, — наше, но если это увидят другие, это будет катастрофа!»
Сестра Е воспользовалась возможностью, пока свекровь в хорошем настроении, подошла к ней, держа Цинтянь на руках, и сказала: «Мама, смотри, это Цинтянь».
«Какое совпадение! Как раз когда вы взяли ребёнка, мы поймали большого фазана».
Старая госпожа Е посмотрела на Цинтянь, затем взяла её за руку, дважды погладила её и кивнула, сказав: «Это хороший ребёнок. Если вам двоим она нравится, я не возражаю. Но позвольте мне быть с вами откровенной: раз уж она останется здесь, вам придется относиться к ней как к собственному ребенку. Если вы не собираетесь в будущем хорошо относиться к ней, то вам не следует брать ее на воспитание. Иначе вы не ребенка воспитываете, а врага наживаете!»
Услышав это, Е Лао Да быстро подошёл и сказал: «Мама, не волнуйся. Отныне Цинтянь — моя родная дочь».
Пока они обсуждали удочерение Цинтянь, оставшиеся три брата уже сообща перенесли печь на место с подветренной стороны, подальше от толпы.
Невестки работали сообща и быстро очистили фазана, а затем позвали сестру Е, чтобы она взяла на себя приготовление пищи.
Е Эрсао взяла Цинтянь из рук и сказала: «Дорогое дитя, я твоя вторая тетя. Я подержу тебя некоторое время вместо твоей матери. Мы с трудом получили мясо, но нужно позволить маме, лучшему повару, готовить его, иначе оно пропадет зря».
Дети дома перестали бегать и собрались вокруг кастрюли, держа в руках свои миски, и стали ждать.
Цинтянь впервые почувствовала такой аромат. Мясо, тушёное госпожой Шань, никогда ещё не было таким ароматным.
Но она не посмела показать этого и могла только тайком сглотнуть слюну.
После того, как фазан был потушён, Е Лао Да подошел со старой госпожой Е.
Члены семьи Е тут же разошлись, и даже несколько непослушных мальчиков послушно отошли в сторону.
«Вы, малыши, сегодня отлично поработали, поймав фазана. Я дам вам по три кусочка курицы».
«Ладно, не загораживайте нам проход, идите ешьте туда!»
Несмотря на то, что волосы старой госпожи Е поседели, она уверенно и аккуратно вынимала мясо из кастрюли и дала пятерым детям лучшие порции с большим количеством мяса и меньшим количеством костей.
Пятеро малышей были почти опьянены ароматом. Каждый нашёл себе место и принялся есть, набивая рот.
Глядя на то, как жадно едят её братья, Цинтянь не могла не позавидовать им.
Увидев это, Е Дасао спросила: «Цинтянь тоже хочет?»
Цинтянь испугалась и снова и снова качала головой: «Цинтянь не жадная, Цинтянь не хочет есть, не надо, не бей меня...»
«Хорошая моя, не бойся. Теперь тебя никто не будет бить. Бабушка скоро угостит тебя курицей».
Сердце госпожи Е было почти разбито Цинтянь, и она хотела дать ей все самое лучшее.
Го взяла свою миску у старушки Е, но ее взгляд все еще был прикован к кастрюле: «Мама, осталась еще такая большая куриная голень, дай мне немного!»
«Ты весь день ехала в повозке и я не видела, чтобы ты сделала хоть несколько шагов. Хорошо, что ты хоть что-то ешь. Зачем тебе куриная ножка? Мне кажется, ты похожа на куриную ножку!»
Отругав ее, старушка Е сказала: «Старший, иди, добавь дров и туши куриную ножку, пока она не станет мягкой, а затем отдай Цинтянь».
«Зачем?» — услышав это, Го пришла в ярость. Она проигнорировала четвёртого брата, который пытался оттащить её в сторону, и запрыгала с криком: «Из-за неё отдали мешок кукурузы, почему мы должны давать ей куриные ножки?»
Лицо старой госпожи Е потемнело, и она бросила палочки для еды, которые держала в руках: «Если это то самое мясо, от которого отказались старший брат и невестка, то какое это имеет к тебе отношение?»
Е Лао Сы быстро вышел, чтобы смягчить ситуацию, сказав: «Мама, она не думает, что говорит. Пожалуйста, не беспокойся о ней».
Он отвел Го в сторону, положил два кусочка курицы из своей миски в ее миску и сказал: «Я приберег своё для тебя. Ешь, пока горячо!»
Увидев курицу, Го не смутилась и съела её полностью в несколько укусов. Однако она не сдалась и продолжила крутиться около кастрюлю с миской, не желая уходить.
Сначала Е Дасао наполнила небольшую миску куриным супом, дуя на него и постоянно помешивая его ложкой.
Аромат, исходивший из чаши, заставлял Цинтянь непрерывно сглатывать слюну.
Попробовав куриный суп и убедившись, что он уже не горячий, Е Дасао быстро скормила его Цинтянь.
«Сначала съешь суп, чтобы согреть желудок, а потом мы съедим немного мяса».
Ко рту поднесли глоток теплого супа.
Глаза Цинтянь тут же расширились. Как в мире может существовать такая вкусная еда?
Как можно пить такой вкусный бульон в одиночку?
Кажется, эта тетя очень добра ко мне...
Она отчаянно глотала куриный бульон, которым ее кормила сестра Е.
Е Дасао с сожалением пробормотала, кормя ребёнка: «Жаль, что мы сейчас спасаемся от голода и у нас нет никаких приправ, так что нам остается только довольствоваться этим. Когда у нас появится возможность, я приготовлю тебе свою лучшую тушеную курицу с грибами. Она такая вкусная, что тебе захочется проглотить язык».
Услышав это, Цинтянь быстро подняла руку, чтобы прикрыть рот, и невнятно произнесла: «Язык, язык нельзя есть, он все равно полезен!»
Е Дасао сразу залюбовалась ею, наклонилась, поцеловала в щеку и спросила: «Почему ты такая милая, малышка?»
Цинтянь была ошеломлена ее поцелуем.
Сколько она себя помнила, ее никто никогда не целовал.
Обычно, когда госпожа Шань целовала её младшего брата, она могла только прятаться в углу и тайно завидовать ему.
Она опустила голову и краем глаза взглянула на Е Дасао.
Может ли быть, что эта тетя действительно любит меня и хочет стать моей матерью?
Е Дасао дала Цинтянь полмиски куриного супа и остановилась. Видя, что та всё ещё с интересом смотрит на неё, она поспешно объяснила: «Выпей всего несколько глотков, иначе потом не сможешь есть мясо».
Она выпила оставшиеся полмиски куриного супа сама, причмокивая губами.
«Суп из фазана очень вкусный. Если у вас есть картофель, бросьте его туда и потушите. Будет очень вкусно».
«Это вкуснее куриного супа?» Цинтянь не могла себе представить, что на свете может быть что-то вкуснее.
«Конечно это очень вкусно!» — уговаривала её сестра Е. — «Жаль, что в этом году урожай поела саранча. Мы даже не можем есть ту гнилую и старую картошку, которую ели раньше».
Прежде чем она закончила говорить, она услышала за спиной холодный голос Е Лао Да: «Что ты делаешь?»
«Я... я наливаю суп!» — сердито сказала Го. «Отпусти! Ты старший брат, а трогаешь свою невестку. Какая бесстыдная наглость с твоей стороны!»
«Эта куриная ножка — для моей дочери!»
Увидев это, Е Дасао тут же встала, бросилась вперед и выхватила ложку из рук Го.
Она положила куриную ножку себе в миску и сказала: «Ты взрослая, отнимаешь еду у ребёнка. Кто тут бесстыжий?»
Увидев, что куриная ножка, которая вот-вот должна была оказаться у нее в руках, оказалась в чужой миске, лицо Го внезапно почернело, как дно горшка.
Е Дасао было всё равно, рада она или нет. Она взяла кусок мяса, подула на него несколько раз и положила в рот Цинтяню.
Куриные ножки — самая вкусная часть курицы, а мясо на ножках фазана еще более плотное.
Птица тушилась до тех пор, пока не стала мягкой и вкусной. Попав в рот, она скользнула через горло в желудок.
Прежде чем Цинтянь успела насладиться мясом, оно исчезло, и оно была ошеломлена.
Госпожа Е быстро сунула в рот ещё один кусок мяса и с улыбкой сказала: «Не беспокойся. Прожуй его, прежде чем проглотить».
Ух ты, какое вкусное мясо!
Цинтянь просто подумала, что куриный суп — это вершина вкуса.
Только сейчас она поняла, что курица была еще вкуснее.
Она ела медленно, но все остальные члены семьи уже закончили есть и начали собираться на отдых.
Е Чанжуй держал факел и каждый вечер перед сном водил своих младших братьев в кусты, чтобы они могли сходить в туалет.
Е Чанчжао вспомнил, что сказал ему старший Е, и тут же подошел к Цинтянь, взял ее за руку и сказал: «Сестра, пойдем, Третий Брат отведет тебя в туалет, иначе, если ты обмочишься ночью, бабушка тебя отшлепает!»
Е Дасао была по-настоящему рассержена и удивлена и легонько похлопала его.
«Уходи, маленьким мальчикам нельзя писать с маленькими девочками».
«О! Сестра, тогда я пойду первым!» — Е Чанчжао побежал трусцой, чтобы догнать остальных.
Через мгновение послышался его крик: «Ах! Что это!»
Е Лао Эр и Е Эрсао подумали, что их сын в опасности, и быстро подбежали.
Вся семья не могла не занервничать.
Трое братьев Е встали и посмотрели туда, готовые в любой момент оказать подкрепление.
«Ха-ха-ха...»
Неожиданно с другой стороны раздался дикий смех Е Лао Эра.
«Идите сюда скорее! Посмотрите, что нашёл мой сын!»
Три брата подбежали и посмотрели вниз при свете факелов.
Е Чанчжао помочился в небольшую ямку на земле, из которой показался желтовато-коричневый шарик, показавшийся ему очень знакомым.
Е Лао Эр без всякого отвращения принялся копать и вскоре выкопал из земли более дюжины крупных картофелин.
Увидев, что каждый из братьев вернулся с несколькими картофелинами в руках, глаза Е Дасао расширились.
Куда бы ни направлялись беженцы, не оставалось ни корней травы, ни коры деревьев, они ничем не отличались от саранчи. Как им удалось найти столько картофеля?
Ей в голову пришла мысль. Она посмотрела на Цинтянь, которая почти спала у неё на руках, и осторожно спросила: «Цинтянь, хочешь картошечки?»
Цинтянь была в полудреме и сонно сказала: «Очень вкусно, если потушить его в курином бульоне».
Е Дасао вспомнила, что сразу после того, как Цинтянь спросила, вкусное ли мясо, с неба прилетел фазан.
Как только Е Чанчжао взял ее за руку, он обнаружил так много картофеля...
Неужели это просто совпадение?
Сестра Е огляделась, чтобы убедиться, что рядом никого нет. Она понизила голос и спросила: «Чего хотела Цинтянь, когда была в своём старом доме?»
«Мама и папа хотят младшего брата, и Цинтянь тоже хочет младшего брата...»
Сердце Е Дасао неудержимо забилось. Она быстро обняла Цинтянь и крепко поцеловала её в щёку.
«Ты настоящее благословение для своей матери!»