Ярость и разоблачение (часть 1)
П/П: на рулейте сидят какие-то дауны, занимающиеся отсебятиной(а я и так много их исправляю), так что буду брать пока что с английского сайта. мб качество перевода чуть снизится
Лошадь красной крови!
Ли Тянь Ган с невозмутимым видом восседал на спине дракона-льва и смотрел на юношу, стоявшего посреди дороги.
Он сразу узнал боевого коня, на котором тот ехал, а когда взглянул на лицо юноши, то увидел, что тот на удивление красив и свеж, особенно в области глаз и бровей, которые напоминали черты возлюбленного, запечатлевшиеся в его сердце.
Сердце Ли Тянь Гана сжалось.
Ли Хао тоже не сводил глаз с крепкого и невозмутимого мужчины.
Размытые образы в его памяти внезапно прояснились: это был тот самый человек, который четырнадцать лет назад взъерошил ему волосы своей грубой большой рукой.
Прошло четырнадцать лет, но в этот краткий миг, когда их взгляды встретились, они оба мгновенно узнали друг друга.
Вжух!
Ли Тянь Ган внезапно взмыл в воздух, спрыгнув с дракона-льва, и приземлился перед скакуном юноши.
Юноша тоже спешился — не стоило разговаривать с отцом верхом на лошади.
— Хао Эр?
— Голос Ли Тянь Гана слегка дрожал.
Ли Хао почувствовал тревогу и глубокие эмоции в его голосе, и ощущение чужеродности, которое он поначалу испытывал, мгновенно исчезло.
Возможно, это и есть чувство кровной связи?
— Отец.
Ли Хао тоже заговорил, его голос звучал немного скованно и смущенно, но он знал, что человек, стоящий перед ним, — его отец в этой жизни.
Ли Тянь Ган взволнованно обнял Ли Хао.
Они не виделись четырнадцать лет, и теперь его сын так вырос!
Его переполняли эмоции.
В этих крепких объятиях Ли Хао сразу почувствовал себя в безопасности.
В этот момент его сердце словно успокоилось.
Он нежно обхватил отца за талию, но вдруг о чем-то задумался, огляделся по сторонам и спросил: «А где мама?»
Произнося эти слова, он почувствовал, как мужчина, обнимавший его, слегка вздрогнул.
Лицо Ли Хао резко изменилось, ему показалось, что кровь в жилах вот-вот застынет.
Ли Тянь Ган медленно отпустил Ли Хао, и в его темных глубоких глазах вдруг появились слезы: «Твоя мама… она умерла».
Умерла?
Мысли Ли Хао на мгновение помутились.
Женщина с ясными и тревожными глазами из его воспоминаний... исчезла?
Казалось, будто хрупкая картина разбилась вдребезги.
Ли Хао резко обернулся и посмотрел на торжественную процессию. Он не обращал внимания на бесчисленные завистливые и обеспокоенные взгляды и голоса, доносившиеся с обеих сторон дороги, и закрывал собой раненых, не замечая никого вокруг.
Однако среди них не было той прекрасной девушки, которая обнимала его четырнадцать лет назад.
Лицо Ли Хао исказилось от гнева, и он спросил: «Как такое возможно, разве мама не всегда была с тобой? Разве вы не делили с ней и жизнь, и смерть?»
Губы Ли Тянь Гана слегка дрогнули, но он не произнес ни слова.
Ли Хао резко повернулся к нему: «Когда умерла мама и почему я ни разу не слышал, чтобы бабушка об этом говорила?»
«Несколько месяцев назад».
Ли Тянь Ган ненадолго замолчал, а затем продолжил: «Я скрыл эту новость и не дал ей распространиться».
Он увидел, что Ли Хао, похоже, хочет что-то сказать, и, похлопав сына по плечу, добавил: «Пойдём, поговорим, когда вернёмся».
Сердце Ли Хао, некогда переполненное радостью, теперь было несколько удручено.
Прохожие на дороге продолжали ликовать, восхваляя триумфальное возвращение маркиза Син У и превознося славные военные достижения семьи Ли.
Только Ли Хао, восседавший на спине дракона-льва вместе с отцом, знал правду.
В этот день он потерял мать.
Она осталась в особняке Божественного генерала.
Хэ Цзяньлань, Лю Юэ Жун и множество других дам собрались в Горном и Речном дворе, чтобы дождаться его.
Ли Сюаньли даже выбежал к воротам особняка и с волнением расхаживал взад-вперед, пока не появился Ли Тяньган. Только тогда братья улыбнулись друг другу.
После крепких объятий.
Ли Сюаньли с силой хлопнул Ли Тянь Гана по бронированной груди, а затем взъерошил волосы Ли Хао и, смеясь, огляделся по сторонам:
«Где моя невестка?»
Выражение лица Ли Тянь Гана слегка изменилось, он покачал головой: «Поговорим в особняке».
Ли Сюаньли замолчал, его лицо стало серьёзным, и только тогда он заметил, что маленькая фигурка, которую он взъерошил, никак не отреагировала.
Улыбка исчезла с лица Ли Сюаньли, и он слегка кивнул, провожая их до дома.
Во дворе Горы и Реки.
С возвращением Ли Тянь Гана во дворе поднялась суматоха, но вскоре стало известно, что седьмая госпожа, Цзи Цинцин, не вернулась.
Ли Тянь Ган произнес всего два простых слова: «Она ушла».
Атмосфера во дворе мгновенно стала напряженной.
Все переглянулись, и в их глазах мелькнуло печальное сожаление — они уже не раз сталкивались с подобными ситуациями.
Один за другим люди подходили, чтобы утешить Ли Тянь Гана и Ли Хао.
Только Хэ Цзяньлань наблюдал за происходящим со стороны, вздыхал и ничего не говорил.
Ли Ушуан, которую тем утром жестоко избил Ли Хао и которая до сих пор ощущала боль в ягодицах, молча смотрела на мальчика, стоявшего рядом с отцом. Она не злорадствовала по поводу его несчастий. Напротив, она была поражена и прониклась сочувствием, и все ее прежние обиды внезапно испарились.
Хотя она хотела проучить Ли Хао и злилась из-за того, что он её унизил, в конце концов, они были кровными родственниками, оба принадлежали к семье Ли, и она никогда по-настоящему не хотела причинить ему вред.
Праздник, который был так тщательно подготовлен, закончился почти без происшествий, но в конце концов им все же пришлось поужинать. Во время трапезы все говорили вполголоса, расспрашивая Ли Тянь Гана о том, что происходило в Северном Яне за эти годы.
Несмотря на то, что семья получала известия о важных событиях из военных донесений, подробности никогда не раскрывались полностью, но теперь можно было по крупицам собрать воедино все, что накопилось за эти годы.
Когда солнце село и придворные дамы разошлись, Ли Сюаньли хотел остаться и составить компанию Тянь Гану, но жена оттащила его.
Гао Цинцин, заметив намерения мужа, слегка разозлилась, отвела его в сторону и прошептала:
«Что ты можешь сказать в такой ситуации, кроме нескольких слов утешения? Они отец и сын, которые не виделись много лет, зачем ты лезешь не в свое дело?»