Глава 20.0
Глубокая ночь, лагерь погрузился в сон, лишь часовые кружили вокруг. Никто и не подозревал, что где-то неподалёку за лагерем наблюдали. Тьма скрывала что-то ужасное, вселяющее страх во всех обитателей пустыни. Призрак своим необычным восприятием изучал каждого человека. Совсем недавно его пробудили ото сна. Он ощутил кратковременную вспышку, очень слабую и понятную ему одному. Кто-то звал на помощь. Но потом кто-то другой испустил гнев и жажду убивать. И теперь монстр пустыни обнаружил два создания, по его меркам — два детёныша, принадлежащие его виду. Он не посмел нарушить их границы, потому, ведомый инстинктами, послал зов.
Ириса и Майли одновременно открыли глаза, у обоих из носа пошла кровь. Что-то звало их, посылало нежные и ласкающие эмоции. Левая рука нетерпеливо и неугомонно задрожала, в голове вновь появились странные ощущения. Девочка взяла его за руку и радостно указала в направлении зова.
— Хорошо, — шёпотом произнёс Майли, чтобы не разбудить других. — Мы сходим и посмотрим, кто нас зовёт.
Они тепло оделись и тихо покинули повозку. Майли зачерпнул воды из небольшой бочки и запил сухие обезболивающие лекарства. Прихватив с собой фонарь, двое быстрым шагом двинулись за пределы лагеря.
— Мистер Майли? — на их пути стоял часовой. — Куда вы направляетесь?
— Не спится, решили немного погулять, — юноша достал из кошелька десять монет и протянул часовому. — Ты нас не видел и не слышал.
— Будьте осторожны, — мужчина жадно принял монеты и больше не смел задерживать.
Зов становился всё ближе и ближе. Они поднялись на возвышенность, и свет фонаря пал на человека в чёрном изорванном плаще, капюшон скрывал лицо. Незнакомец не сдвинулся с места и ничего не сказал, словно скульптура.
— Добрый вечер, — Майли поклонился, но безрезультатно. А вот поведение Ирисы совсем отличалось. Она подбежала к незнакомцу и взяла за руку. — Ириса! — но девочка замерла и осталась стоять неподвижно, не обращая на него никакого внимания.
Майли осторожно подошёл. В этот момент правая рука незнакомца, не неся никакой угрозы, медленно и аккуратно коснулась левой руки юноши. В сознании прозвучал новый зов. Подобное невозможно объяснить, но Майли почему-то понимал необычные ощущения: вопрос, желание и родство. Потом им на смену пришло чувство одиночества. Незнакомец желал остаться с ними.
Майли пришёл в себя, когда кто-то дёрнул за рукав рубахи. Ириса указала на незнакомца, потом на себя и радостно кивнула.
— Ты хочешь оставить его с нами? — девочка ещё активнее закивала. — Меня зовут Майли, её — Ириса. Если хотите, можете пойти с нами. Наш лагерь тут неподалёку.
И опять странный человек не проявлял никаких действий, стоял неподвижно и молчаливо. От подобной реакции становилось немного не по себе, вернее, её абсолютное отсутствие.
Майли приподнял фонарь, чтобы лучше осмотреть незнакомца. Изношенная и порванная во многих местах одежда, низкий капюшон не давал возможности рассмотреть лицо, а в районе груди что-то сильно выпирало. Он медленно и осторожно отогнул край плаща, под которым торчала рукоять меча, украшенная серебром. Увиденное не испугало, а наоборот, вызвало ещё больший интерес. Волнение нарастало. Но что-то подсказывало, что человек перед ними не несёт никакой опасности. Майли постарался успокоиться, и, решившись, он коснулся капюшона и медленно стянул с головы. Открывшаяся картина сильно шокировала.
— Кто или что ты такое? — но в ответ напрягающая тишина. — И как мне с тобой общаться, раз ты молчишь? Ириса! — Майли взглянул на девочку. — Может ты попробуешь?
Призрак пустыни терпеливо наблюдал за детёнышами и не смел двигаться, давая тем его изучить и признать. Ощущал их заинтересованность и доброжелательность. Ведомый инстинктами он должен следовать за ними и защищать. Внезапно в его сознание проник ласковый, очень мягкий и тёплый зов: радость, желание и родство. Самый маленький детёныш принял его, другой же не проявлял никаких эмоций и чувств.
— Как успехи? — Майли увидел счастливую улыбку ребёнка. — Получилось? — утвердительный кивок обрадовал, но затем он разочарованно вздохнул и шутливо произнёс. — И ведь не скажешь, как ты это сделала? — но результат превзошёл все ожидания. Чувство радости ворвалось в его сознание. — Как ты это делаешь? — но девочка лишь пожала плечами. — Хорошо. Тогда пообщайся с ним пока. Мне нужно подумать.
Майли сел на песок и попытался разобраться в происходящем. В голове крутились два вывода и не давали покоя. И от этого ему становилось немного не по себе. Существо, что стояло перед ними — точно человек. По крайней мере был им когда-то. Второй вывод сильно пугал.
Майли настолько глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил, как Ириса села на песок, а рядом с ней присел незнакомец. Она всё время посылала ему свои чувства, эмоции и ощущения, а тот без промедления на них отвечал.
Придя в себя и оценив талант или дар ребёнка, Майли попытался найти способ провести необычного гостя в лагерь. Главная проблема — конечно же Руди. Не убить и не прогнать. Ради сохранения своих секретов Майли готов пожертвовать этой женщиной, но только в крайнем случае. И тут в голове зародился план.
— Ириса, как обстоят дела? Можешь контролировать его действия? — девочка кивнула. — Тогда пусть следует за нами.
Под покровом тьмы три фигуры приближались к лагерю. Они старались не привлекать внимание, но один из них задел верёвку с колокольчиком.
— Чтоб тебя, — послышался бубнёж.
— Стоять! — в их сторону с нескольких направлений подбегало пятеро часовых. Один из них нервничал.
— Это я, — Майли вышел на свет, а следом чем-то довольная девочка, идущая под ручку со странным типом.
— Мистер Майли, вам же известно, что ночью за пределы лагеря выходить запрещено, — старший часовой очень сильно негодовал. — Вы вольничаете, а мы за вас отвечаем головой. Неужели вам не хватило вчерашних событий? И это ещё кто? — он направил меч на незнакомца.
— Это свой. Прошу простить меня, — Майли взял кошелёк и отсчитал двадцать монет серебра. — Думаю, это загладит мою вину.
— Конечно, мистер Майли, — старший принял монеты и сразу начал делить с другими. Один из часовых обрадовался больше других.
— Только никому ни слова. Даже мисс Руди, — троица двинулась дальше, больше не обращая внимания на часовых.
У повозки всё было тихо. За небольшим исключением, Экар стоял снаружи. Он проснулся, когда двое покинули повозку, и видел, как они пошли за территорию лагеря. За недолгое путешествие вместе с Майли, карлик прекрасно понял, что у парня много секретов, потому решил терпеливо ожидать их возвращения.
— Экар, ты чего не спишь? — шёпотом поприветствовал Майли, тот лишь удивлённо посмотрел ему за спину. — Хотя, это к лучшему.
— Ты малышке новую няньку нашёл, — Экар не сводил глаз с девочки и очень странно одетого незнакомца.
— Очень необычную няньку. И в этом заключается большая проблема, — Майли пристально посмотрел на маленького друга. — Нельзя, чтобы Руди его сейчас обнаружила. У меня есть очень хороший план.
У Руди вчерашний вечер не задался. Перенервничав, она поздно уснула и очень крепко спала, давая отдых голове и нервам. Если бы она знала, что её ждёт в поездке, то никогда бы не согласилась на это путешествие.
— Да ты сума сошёл! О чём ты вообще думаешь? — Экар места себе не находил. — Дайте мне нож! Я хочу вскрыть голову этого парня и посмотреть, что внутри.
— Экар, тихо ты! Всё получится, — Майли схватил его за плечи. — Это необходимо.
— Предки или Великие, хоть кто-нибудь, образумьте его! — карлик лишь мог сдаться.
На утро Экар стоял у большой палатки и ждал, когда его примут. Всю ночь он проклинал всё на свете. Кто же знал, что его путь пересечётся с тем ещё сумасшедшим.
— А, Экар. Чем обязан столь ранним визитом? Мистера Майли беспокоит его рана? — из палатки вышел врач с мятым лицом и очень сонным видом.
— С мистером Майли всё хорошо. А вот мисс Руди нездоровится.
— Что же ты сразу не сказал? — Тари забежал обратно и выбежал с сумкой в руках. — Пойдём быстрее.
Доктор долго осматривал женщину и тщательно изучал симптомы. Записав всё в свой блокнот, он всё же пришёл к определённому выводу. Глубоко вздохнув, Тари не спеша покинул повозку.
— Что с ней? — Майли с обеспокоенным видом подошёл к врачу.
— Ничего страшного. Вот только болезнь может затянуться на недели. Все симптомы: жар, бред, потеря восприятия — это должна быть пустынная лихорадка.
— И что теперь делать?
— Я сделаю необходимые приготовления. Но столь длительное лечение требует больших затрат на лекарства. — ни один лекарь не откажется подзаработать на больных с деньгами.
— Я вас прекрасно понимаю, — Майли вложил небольшой мешочек в руку. — Здоровье мисс Руди очень важно. На нём не стоит экономить.
— Тогда простите меня. Я пойду готовить лекарства.
Троица взглядами провожала доктора. Один спокоен, второй всё время нервничал, третья витала где-то в облаках. Теперь, когда вопрос с Руди решён, можно больше не беспокоиться о дальнейшем путешествии с новым попутчиком.
— Ну, теперь мне кто-нибудь расскажет, кого вы притащили? Ещё и немого, — Экар косился на дальний угол повозки, где под покрывалом неподвижно сидел незнакомец.
Призрак смотрел на людей, как на пищу, но самый маленький детёныш очень привязана к маленькому человеку, потому он не посмеет поглотить его. Совсем недавно он запасся большим количеством энергии, с его малоподвижным образом жизни ему должно хватить на долгий срок. А в караване никто и не подозревал, что за монстра приютили эти детёныши.
— Нам нужно вытащить меч, — Майли снял покрывало.
— Какой меч? — Экар не услышал ответа, а увидел в виде рукояти. — Безумие Предков! Майли, во что ты меня втянул? Что здесь вообще происходит?
— Сам бы хотел знать. Осторожнее! На Руди не наступи! — Майли остановил его, когда тот делал очередной шаг назад. — Успокойся, Экар! Ты прекрасно знаешь, что мир огромен и в нём много неизвестного. Представь себя первооткрывателем.
— Я лучше традиционно и по старинке, — карлик сел на задницу. — О Предки, о Великие! Неужели мой род вас действительно чем-то разгневал?
— Заканчивай, Экар. Нам нужно извлечь меч.
— Заканчивай? Майли, да находясь рядом с тобой, хочешь, не хочешь, а в Великих верить точно начнёшь, — Экар встал и подошёл к призраку. — Ему бы помыться, от него воняет.
— Этим позже займёмся, — Майли взялся за рукоять меча и попытался аккуратно вытащить, но не удалось. Призрак даже не шелохнулся. — Что его там держит?
— Кажется я знаю. И если моя догадка верна, то мы его так не вытащим. Мне нужно осмотреть его спину.
— Ириса, попроси его развернуться, — девочка кивнула. Спустя некоторое время призрак привстал и повернулся спиной. — Молодец!
— Я даже спрашивать не буду, — Экар принялся за спину и срезал кусок ткани, где выходило лезвие меча, украшенное зубьями. — Будь проклят тот, кто создал это оружие. Благо, разобрав рукоять, мы сможем вытащить этот проклятый клинок.
На рукоять меча у них ушло около часа. Теперь ничто не мешало вытянуть лезвие со стороны спины. Постелив на пол тряпки и приготовив бинты, хирургическую иглу и специальный бальзам, Майли левой рукой крепко схватил лезвие и потянул на себя. С некоторым сопротивлением клинок полностью вышел из тела. Вот только крови почти не было, тоненькая и очень густая струйка медленно стекала по сухой коже.
— Оно, вообще, боль чувствует? — Экар пытался успокоиться, всё произошедшее слишком для него. Ириса кивнула. — Ну хоть в чём-то нормальный.
— Экар, поспрашивай у торговцев, продаёт ли кто маски. Желательно металлическая, на твой выбор, — Майли приступил обрабатывать рану бальзамом. — Купи одежду, сапоги и плащ с капюшоном.
— Хорошо.
— Ириса, найди масла, которые использовала Руди при купании, — девочка кивнула и с интересом полезла рыться в чужом мешке.
Спустя несколько часов в повозке сидел отмытый и хорошо одетый человек: кожаные черные сапоги и штаны, серая накидка, зелёный плащ с капюшоном и маска из серого металла с изображением очень злого лица.
— Теперь, когда со всем разобрались, — заговорщики сидели на свежем воздухе и наслаждались отдыхом. — Что с Руди будем делать?
— Через пять дней дам ей противоядие. А там, спасибо доктору Тари за его хорошую работу, — Майли положил руку на плечо карлика. — Не волнуйся. Когда станешь стариком, будешь внукам своим эту историю рассказывать, а они будут охать и ахать.
— Действительно, заманчивое будущее. Как думаешь, я к тому моменту сильно уверую? — они посмотрели друг на друга, а потом рассмеялись.
Открыв глаза, Руди увидела Майли, кто нежно обтирал её лицо от пота влажной тряпочкой. Во всём теле ощущалась слабость. Он аккуратно приподнял ей голову и поднёс чашу с водой. Сделав пару глотков, она попыталась понять, что с ней произошло.
— Что со мной? — тихо спросила больная суховатым голосом.
— Пустынная лихорадка. Ты нас очень сильно напугала, — Экар просто поражался, как невинно тот лжёт.
— Сколько? — Руди хорошо знала о болезни и о симптомах.
— Восемь дней. Завтра мы должны подъехать к трезубцу дорог, — Майли положил влажное полотенце на голову. — Ты пока отдыхай, я приготовлю тебе поесть.
Следующим днём к женщине вернулась часть сил, и она смогла самостоятельно покинуть повозку. Из песка местами прорастала разная растительность, значит, скоро они покинут злосчастную пустыню. На трезубце караван делился на три части, и теперь до границы империи Рована оставалось всего три-четыре дня.
— Ты как? — Экар изучал карту, покуривая трубку.
— Уже лучше, — Руди присела рядом. — В повозке кто?
— Майли откуда-то привёл. Говорит, нанял охранять девочку. Кстати, тоже немой, — карлик протянул ей трубку. — Прекрасный аромат! Один из торговцев такое сокровище вёз и никому не сказал, пока в кости не проиграл.
— Ты тему не меняй, — она отвела его руку в сторону. — Когда нанял?
— Через пару дней, как ты слегла. Только осторожнее с ним, он немного того, лишь Ирису слушается. Я больше ничего не знаю, — Экар быстренько свернул карту и удалился.
Руди немного озадачило поведение карлика, обычно тот не прочь поболтать. Но сейчас у неё не было ни сил, ни настроения всё выяснять. С момента пробуждения интуиция подсказывала, что двое утаивали некий секрет. Ещё новый телохранитель девочки, от которого всё её нутро било тревогу.
— Руди, — Майли вернулся от Тари. — Как себя чувствуешь?
— Уже гораздо лучше. Как твоя рана? — здоровье подопечного её волновало больше своего.
— Почти зажила. Скоро Тари швы снимет и закапает смолой, — он подал ей бурдюк. — Сок ашихи. Тари сделал для тебя.
— Сколько ты ему заплатил, что аж этот жмот расщедрился? — она вытащила пробку и сделала пару глотков.
— Не мало. Зато он носился вокруг тебя, как ужаленный, и относительно быстро поставил на ноги.
Долгое путешествие каравана потихоньку приближалось к своему окончанию. Сначала пески сменились землёй, покрытой кустарником и мелкими деревьями, потом путники достигли болотистой местности. Гигантские деревья раскинули массивные ветви и не пропускали к земле ни один лучик света. Кругом стоял затхлый запах, отовсюду доносился разного рода шум, в котором человек мог услышать что угодно.
— Добро пожаловать на дорогу кошмаров, — Руди сделала глубокий затяжной вдох. — Навевает воспоминания. Мы почти дома. Это граница.
— Что за дорога кошмаров? — Экар и Ириса сидели на месте возничего и рассматривали невиданные ими исполинские деревья.
— Если человек сунется в эти места один, то, скорее всего, сойдёт с ума или исчезнет в неизвестном направлении. Болота одурманивают. И чем быстрее мы пересечём болото, тем лучше, — женщина подсела к ним с краю. — Этим деревьям несколько тысяч лет. Ходят легенды о грозном духе, что охраняет сон гигантов. Очень давно в здешних местах решили поселиться люди. Они отстроили небольшую деревушку и жили счастливо, пока не срубили древнее дерево. Спустя какое-то время деревня полностью исчезла, никаких следов их существования не осталось.
Неожиданно для Майли, читающего книгу, призрак поднялся на ноги и быстро покинул повозку. Его заинтересовали зелёные исполины. Ощутив сильную жизнь, он пробудился ото сна. Огромные деревья сияли и испускали большое количество жизненной энергии.
— Ты что творишь? — торговец остановил лошадей, когда из впереди идущей повозки выпрыгнул человек.
— Ириса! Молчун! — Майли последовал за призраком.
Дождавшись, когда Экар остановил повозку, девочка спрыгнула и бегом побежала за ними. Чуть ли не падая, немного утопая в скользкой грязи, она двигалась к дереву, рядом с которым остановился призрак. Его сильные и прочные пальцы с невиданной лёгкостью проникали в кору дерева. За всё время обитания в пустыне впервые в жизни он встретил столь сильный источник.
— Что он делает? — на вопрос юноши девочка неподвижно остановилась и спустя несколько мгновений на земле написала слово «голод». — Хорошо. Тогда подождём.
Руди наблюдала за происходящим с повозки. Странный и непонятный ей человек, появившийся в караване неизвестно откуда, при ней никогда не ел, не пил, даже в туалет не ходил. Почти всё время сидел в углу, как статуя. Но сегодня он решил самостоятельно покинуть повозку, чтобы потрогать дерево.
Запасшись энергией, призрак вытащил пальцы и подошёл к Ирисе, протягивая руку. Майли же осматривал углубления в коре. Он наконец нашёл ответ на столь долго мучающий его вопрос.
— Что он делал? — спросила Руди, когда троица вернулась.
— Понятия не имею, — юноша лишь отрицательно покачал головой, что ещё он мог сказать.
— А я тебе говорил, он немного того, — Экар поспешил на выручку. — Он сам себе на уме. Лучше забудь и не забивай голову.
Караван двинулся дальше. Никто ничего странного не заметил, не считая поведения их спутника. Но взгляни они наверх, увидели бы исполина, что выделялся среди зелёных собратьев своей жёлтой листвой.