Тихий Дьявол
Герцог Дамокл, единственный обладатель этого титула, занимал положение, близкое к главе знати Сильфрены. Его влияние и власть соперничали с некоторыми из самых выдающихся фигур в королевстве. Он стоял плечом к плечу с папой и лидерами организации, известной как Исследователи — храброй группы, которая осмелилась отправиться в зловещий Лес Кошмара.
Этот лес окружал все королевства и был окутан историями ужасов. В его глубинах, как говорили, обитали чудовищные существа и звери, что породило бесчисленные песни, пьесы и истории, повествующие об этом загадочном и ужасающем царстве.
Власть герцога была велика, но Рина мало что понимала в его истинных целях, и она не особенно желала их раскрывать. Аура, которую он источал, была неукротимой, внушая уважение и пространство окружающим. Его присутствие ощущалось как невидимый купол. Глубокие обсидиановые глаза Рины неотразимо притягивала ощутимая сила его присутствия.
Его костюм был одновременно элегантным и роскошным. Он выбрал чёрный фрак, который развевался за его спиной, словно крылья летучей мыши. Фрак был дополнен белоснежной рубашкой и белым галстуком-бабочкой, выглядывающим из-под туго затянутого жилета.
Брюки и фрак были насыщенного чёрного цвета, поглощая свет, а не отражая его. Рина обратила внимание на серебряные запонки на его запястье, выполненные в виде глаза хищного животного — символа его рода.
Несмотря на его власть, влияние и богатство, оставался один элемент, который мог бы поднять его статус на недосягаемую высоту — королевская власть. Герцог Дамокл был дворянином, потомком четвёртого правителя Сильфрены, прапрабабушки Рины. Она дерзко нарушила королевский закон, родив более одного ребёнка.
Братья и сёстры пятого короля, движимые разочарованием и обидой на свою судьбу, присвоили себе титул «благородных».
Это новоприобретённое качество возвысило их над простолюдинами, хотя и не подняло до уровня истинной королевской семьи. С этого момента между королевской семьёй и знатью возникло напряжение, которое привело к конфликтам, распространившимся на другие влиятельные группы.
"Политика — это действительно ужасно; я бы предпочёл отправиться в лес, чем слушать очередную болтовню Дианы".
Рина задумалась, и уголки её губ едва заметно дрогнули. Она вспомнила о своей наставнице Диане, которая была страстно увлечена политикой.
Диана научила Рину истории королевства, включая все важные даты и события, произошедшие за последнее тысячелетие с момента основания государства. Поэтому происхождение и амбиции дворян не были для Рины чем-то новым, но их тайные планы оставались скрытыми.
Когда герцог Дамокл взял за руку нежную Рину, она невольно сравнила тепло и безграничную любовь, которые ощущала от прикосновений отца, с холодом и почти безжизненностью, исходящими от Дамокла.
Герцог выпрямился во весь свой высокий рост, возвышаясь над принцессой. Он выглядел воплощением элегантной строгости, но что скрывалось под его роскошным шёлковым одеянием, оставалось тайной. Его иссиня-чёрные волосы были аккуратно подстрижены, а по бокам виднелись серебристо-серые пряди, словно намекая на течение времени и добавляя образу зрелости.
Хотя Рина не могла точно определить возраст герцога, она знала, что его лицо не поддаётся описанию. Оно выражало холодную отрешённость, похожую на зимний снег, который постепенно накапливается на замёрзшей земле.
Рина понимала, что ей нужно скрывать свои чувства за маской безразличия. Но это заставляло её гадать, сколько тайн скрывается под его бледной кожей.
По мере того как он приближался к ней, их взгляды встречались, и она чувствовала, как усиливается это ощущение чего-то потустороннего.
Его глаза были тёмными, как и её, но в отличие от её собственного отражения в зеркале, его взгляд был завуалирован, скрывая глубины, секреты и мысли.
Люди часто говорят, что глаза — это окна в душу, но глаза Дамокла были похожи на обсидиановую крепостную стену, за которой невозможно было разглядеть его истинное «я».
Что же он скрывает?
Рина не могла не задуматься. Что бы ни имел в виду Дамокл, у неё было ощущение, что она безвозвратно запутается в его планах.
Ритм изменился, мелодия зазвучала с новым воодушевлением, и Рина почувствовала, как её уверенно ведёт загадочный герцог. Она легко следовала за ним, как и в случае с отцом. Благодаря тщательным тренировкам её тело стало сильнее, и она могла танцевать дольше, чем на балу.
Энергия, которую она обычно тратила на то, чтобы контролировать дыхание и следить за шагами, теперь была направлена на то, чтобы создавать и опровергать множество теорий и предположений о намерениях Дамокла.
"Неужели он просто очарован моей красотой? Или ищет развлечения?", подумала Рина.
Она отругала себя за такие мысли.
"Что здесь делает герцог, который обычно не проявляет особого интереса к маленькой принцессе и у которого много планов и замыслов? Он обычно появлялся лишь для приличия, а затем находил повод уйти".
Мысли были подобны мельнице, которая работала на полную мощность, и голова едва не кружилась от них. Она боялась, что её мозг перегреется и начнёт дымиться от напряжения. Она нуждалась в помощи, в чём-то, что помогло бы ей сориентироваться.
"Но где это найти? Где я могу найти эту помощь?".
«Полуночная элегантность» словно волны на бушующем море, меняла свои очертания, подстраиваясь под ускоряющийся ритм музыки. И вдруг среди вихря танца и блеска своего прекрасного платья Рина заметила знакомый силуэт.
Она осторожно взглянула в сторону этого силуэта, который стоял среди гостей, и увидела серебристые волосы, венчавшие благородную голову, и черты лица, поразительно похожие на её собственные, за исключением ярких голубых глаз под изогнутыми бровями — они напоминали черты её отца. Это был Ремиан, её старший брат, который внимательно наблюдал за ней. Это... сбило её с толку.
Всё это не имело смысла! Дамокл не должен был приглашать её на танец, а Ремиан никогда раньше не присутствовал ни на одном из её дней рождения.
Это была сложная задача, и Рина была уверена, что ни Дамокл, ни Ремиан не были известны тем, что меняли свои планы из добрых побуждений в её день рождения. Они всегда следовали своим намерениям.
Внезапно её посетила пугающая мысль. А что, если эти два странных события как-то связаны? Она пыталась отогнать эту мысль, но она продолжала крутиться в её голове, как назойливый гость.
Рина понимала, что ей не хватает важной части головоломки. Во время танца она пыталась незаметно разглядеть своего брата, пытаясь понять его мотивы.
Когда музыка замедлилась и их шаги стали более плавными, появилась возможность. Именно в этот момент она увидела необычное зрелище — Ремиан улыбался, его улыбка была полна радости и злорадства.
"Он никогда не улыбается. Единственное, что могло сделать его счастливым, — это... трон... и его у него забрали... отец... и я... если только..."
К ней постепенно приходило понимание. Что могло вызвать радость у самозванца, претендующего на трон, и заставить единственного герцога появиться на этом празднике? Это, конечно же, сам трон, символ власти. Но на пути к нему стояли два препятствия: король Уртемис, её отец, и сама Рина.
"Они знают, что время моего отца близится к концу", подумала она.
И им остаётся устранить только одно... принцессу. И если это так...
"Дамокл знает! Ему сказал Ремиан".
Ужасное подозрение закралось в её душу. Должно быть, брат рассказал о намерениях отца, чтобы она унаследовала трон Дамоклу. Это должно было произойти не раньше, чем через два года. Каким-то образом они пришли к соглашению, которое, несомненно, предвещало ей мрачное будущее.
Рина снова посмотрела на своего партнёра по танцу и подумала, что стала свидетелем чего-то невероятного. Она была уверена, что ей не показалось, хотя Дамокл лишь слегка пошевелил губами. Уголок его рта слегка приподнялся.
Когда она подняла взгляд, глаза снова встретились с двумя тёмными сферами — на этот раз они, казалось, манили её. Но Рина тут же пожалела о том, что позволила себе на мгновение встретиться с ними взглядом.
То, что она увидела в глазах герцога, вызвало у неё лишь одно чувство — страх. Дамокл смотрел на неё так, словно она была не юной девушкой, а беззащитным созданием, готовым к закланию.
Пытаясь вернуть самообладание, Рина изо всех сил старалась скрыть своё смятение под маской холодной, прекрасной и далёкой принцессы. Но на её лице, которое было словно покрыто слоем льда, появились трещины. Её дрожащие губы и бледность лица выдали её мысли.
Рина не была искушена в этих молчаливых битвах разума; она была ещё слишком молода, чтобы противостоять такому могущественному человеку, как герцог Дамокл.
В тот момент она чувствовала, что уже проиграла. Она не ожидала приезда герцога, роли своего брата или интриг тех, кто стремился её свергнуть. Как она могла предвидеть такое?
"Что они собираются сделать со мной? Ремиан, ты предал меня!"
От ужаса перед неизвестностью до ярости на брата — Рина испытала целый спектр эмоций, которые сменялись с каждой нотой мелодии. Она хотела остановиться, отстраниться, но словно была проклята и не могла освободиться. Дамокл крепко держал её.
"Неужели это конец? Неужели это произойдёт сегодня, в мой день рождения?"
Если бы Рина сохраняла спокойствие, она могла бы понять, что в такой ситуации ей не причинят вреда. Но она была взволнована, предпраздничная суета, внезапное появление Дамокла и предательская улыбка Ремиана довели её до отчаяния. Мысль о том, что эти двое замышляют что-то зловещее, подтолкнула её к краю.
"Мне нужно бежать."
Её инстинкты кричали. Капли пота выступили по всему телу, особенно на ладонях, которые, казалось, замерзали от ледяной хватки герцога.
Глаза Рины, обычно такие прекрасные и выразительные, сейчас были полны ужаса, как у жертвы, оказавшейся в лапах хищника. Её изящная походка превратилась в неуверенную, и она едва не споткнулась.
Внезапно музыка смолкла, словно по мановению волшебной палочки. Танец закончился. Рина упала на колени, как только герцог отпустил её. Гости, обеспокоенные произошедшим, окружили её, а Дамокл исчез так же внезапно, как и появился.
Этот человек одним лишь взглядом и слабой улыбкой заставил юную принцессу Сильфрены испытать сильное волнение. Он даже не потрудился сказать ей ни слова.
Рина приняла решение. Ей нужно бежать.