Глава 9.0
Прошло уже два месяца с момента моего первого знакомства с Ричардом Миллером — весёлым и энергичным парнем, который мечтает стать таким же великим фокусником, как его отец.
Отец Ричарда, Энтони Миллер, довольно известный иллюзионист. Он выступает по всему миру, из-за чего дома бывает крайне редко. Несмотря на это, Ричард искренне восхищается своим отцом и, кажется, ставит его на пьедестал.
Станд Ричарда — это сотни игральных карт, которыми он может управлять по отдельности или как единым целым. Карты движутся с невероятной скоростью, выполняя сложные манёвры: они могут окружать цель, формировать защитные барьеры или атаковать противника из самых неожиданных углов.
Как рассказал сам Ричард, его станд появился недавно, и он до сих пор продолжает его изучать. Когда я впервые спросил, как называется его станд, он лишь пожал плечами — сказав что не думал об этом. Однако через некоторое время Ричард, наконец, придумал имя: "Full House". Он гордо сообщил мне об этом, явно довольный своим выбором.
Мой собственный станд, который я назвал в честь своей любимой группы — "Radiohead", остаётся для меня загадкой. Способности я не спешил изучать, решив, что пока рано. Я ещё слишком молод и не хочу рисковать, играя с такой силой. Думаю, когда повзрослею, займусь этим серьёзно. А пока мне достаточно знать, что он существует.
За эти два месяца мы с Ричардом успели многое узнать друг о друге. Он рассказывал мне о своих мечтах и планах, а я делился своими мыслями о будущем. Несмотря на разницу в характерах, мы быстро нашли общий язык.
***
Шестое июля выдалось солнечным и тёплым — идеальная погода для празднования дня рождения.
Сегодня нам исполнится четыре года, довольно серьезно.
С самого утра дом наполнился суетой: я помогал маме с украшением двора (ну, насколько мог в своем возрасте), Джолин бегала туда-сюда, и ни как не могла успокоиться.
Я бы мог позвать Ричарда, но это был более семейный праздник. Всё-таки такой день бывает нечасто, и его хотелось провести с теми, кто так или иначе связан общими воспоминаниями. Ричард, конечно, был бы рад познакомиться с моей семьёй, но я решил, что он поймёт.
Гостей ожидалось много, ведь это был не только мой день рождения, но и Джолин. Родственники начали приезжать уже ближе к полудню. Первой приехала бабушка с дедушкой от мамы, Бетти и Маркус. Бабушка была невысокой женщиной с мягким взглядом и неизменной улыбкой. Она сразу же бросилась обнимать меня и Джолин, засыпая нас добрыми пожеланиями.
– Ох, мои дорогие! Как же вы выросли! – говорила она, чуть не плача от радости. – Джолин, ты совсем стала похожа на свою маму!
– А Джозеф настоящий джентльмен! – добавил дедушка Маркус, протягивая мне крепкое рукопожатие. Он был высоким и строгим на вид, но всегда приносил с собой тепло и добродушие.
С собой они привезли огромный плетёный корзину, доверху наполненную домашними пирогами и сладостями. Джолин тут же утащила корзину на кухню, чтобы потихоньку попробовать всё.
Позже приехали бабушка Холли и дедушка Садао со стороны отца. Холли, как всегда, сияла, будто сама была солнцем. Она крепко обняла меня и Джолин, осыпая нас поцелуями.
–Ах, мои любимые внуки! Как же я вас люблю!– говорила Холли, зацеловав нас обоих.
–Ну бабушка! Хватит уже!– закричала Джолин, пытаясь вырваться из её стальной хватки.
–Нет! Вы ещё не получили всю порцию моей любви!– сказала она приобняв нас ещё сильнее!
*Ещё немного и я умру второй раз*
Через некоторое время, бабушка Холли наконец то успокоилась, отпустив нас.
*Воздух...*
– Джозеф, дорогой, с днём рождения! – сказала она, даря мне красивую коробку с ленточкой. – Надеюсь, тебе понравится подарок.
– И мне тоже? – вмешалась Джолин, заглядывая за моё плечо.
– Конечно, милая, – сказала бабушка, протянув и ей подарок. – У меня есть кое-что и для тебя.
–Ура! Спасибо бабушка Холли!
Дедушка Садао, высокий и серьёзный мужчина, стоял чуть в стороне, наблюдая за всем с лёгкой улыбкой. Он редко говорил, но когда подходил к тебе, всегда чувствовалась его забота. Он тоже преподнёс мне подарок — небольшую коробочку с изысканным деревянным резным узором, не обделив конечно Джолин.
– Это тебе, Джозеф, – сказал он тихо, но с теплотой.
Когда суматоха праздника немного улеглась, и все начали наслаждаться тортом, раздался звук подъезжающей машины. Я и Джолин сразу же выбежали на улицу, где нас ожидал сюрприз: из машины неспешно выходили прадедушка Джозеф и прабабушка Сьюзи. А вместе с ними была та, кого мы видели не так часто — прапрабабушка Элизабет.
*Ей уже 108 лет, довольно серьезный возраст, но она всё равно приехала поздравить.* В её возрасте довольно серьёзный подвиг.
Они опоздали почти на час, но их появление сразу оживило всех.
– Ну наконец-то! – воскликнула Джолин, подбегая обнять прадедушку. – Вы где так долго были?
Джозеф Джостар, хоть и выглядел слегка уставшим, по-прежнему был таким же энергичным, как и всегда. В своих неизменной шапке и шарфе.
– Ох, детка, пробки! Эти водители не умеют ездить! – пожаловался он, но тут же добавил с озорной улыбкой: – Но ведь лучше прийти поздно, чем никогда, верно?
Сьюзи, как всегда элегантная и спокойная, следовала за ним с букетом цветов и большой коробкой, украшенной золотистой лентой. Она наклонилась, чтобы поцеловать меня и Джолин в щёки.
– С днём рождения, мои дорогие, – сказала она мягким, доброжелательным голосом. – Мы просто не могли пропустить такой день, даже если немного задержались.
И вот, наконец, из машины вышла Элизабет. Её величественная осанка и проницательный взгляд сразу же привлекли внимание всех гостей. Она казалась неподвластной времени, элегантной и уверенной, как и в те времена, о которых мы слышали из рассказов.
– Вы оба выросли так быстро, – сказала она, окинув нас взглядом через темные очки. – Кажется, совсем недавно я держала вас на руках.
Джолин, которая обожала Элизабет, тут же потянула её за руку, приглашая к столу.
– Идёмте скорее! У нас ещё остался торт, и все вас ждут!
– Помедленнее милая.
Когда они присоединились к остальным, атмосфера стала ещё более праздничной. Джозеф тут же начал рассказывать свои истории. Сьюзи заботливо раскладывала подарки, которые они привезли, а Элизабет наблюдала за всем с лёгкой улыбкой, делая редкие, но очень точные замечания.
Подарки, которые они привезли, оказались особенными: Сьюзи вручила мне красивую кожаную книгу для заметок, а Джолин — изящное ожерелье с подвеской в виде розы. Джозеф, конечно, пошёл своим путём — подарил мне странный, но забавную шляпу и очки, заявив, что «настоящий Джостар должен выглядеть стильно». А Элизабет подарила Джолин шёлковый шарф и серьёзно сказала, что это шарф для сильных женщин и что в молодости она носила такой же, не обделила бабушка и меня подарком, подарив браслет с красным камнем.
Но особенно крутым был мамин подарок, она неожиданно подошла ко мне с коробкой, аккуратно обёрнутой в яркую бумагу.
— Это для тебя, — сказала она с улыбкой, вручая подарок.
Я осторожно снял упаковку, стараясь не повредить её, и внутри обнаружил то, о чём мечтал последние несколько месяцев — Sony Discman D-777.
У меня перехватило дыхание.
— Ты так долго говорил об этом, что я не могла не сделать тебе этот подарок, — сказала мама, наблюдая за моей реакцией.
Но это было ещё не всё. Рядом с плеером лежал диск, и я сразу узнал оформление обложки. Это был альбом Radiohead — моя любимая группа.
— Я подумала, что плеер не будет таким особенным без музыки, которую ты любишь, — добавила она с тёплой улыбкой.
– Но как ты узнала про мою любимую группу? – спросил я, удивлённо глядя на маму.
Мама только улыбнулась и легонько хлопнула меня по плечу.
– Думаешь, мама не знает, как ты обожаешь слушать их песни? Ты всё время ходишь по дому, напевая их, – ответила она с хитрым видом.
Я смутился, чувствуя, как щеки начинают слегка гореть. Наверное, я действительно делал это слишком часто.
– Но это же здорово, правда? Теперь у тебя будет свой плеер, чтобы слушать их где угодно, – добавила она, нежно обнимая меня.
– Да, это просто лучший подарок! Спасибо, мама, – ответил я с искренней радостью, крепко её обнимая.
Мама погладила меня по голове, её улыбка стала ещё теплее.
– Главное, чтобы тебе понравилось, моё солнышко, – ответила она мягко, с той любовью, которую могут выразить только родители.
Я ещё раз взглянул на плеер, ощущая, как тепло и счастье переполняют меня.
Вставив диск в плеер и надев наушники, я нажал на "play". Знакомые мелодии заполнили моё сознание, погружая меня в мир музыки.
*Это прекрасно...*
***
Вечером, когда все собрались в гостиной, я вдруг заметил, что Джолин куда-то пропала. Решив её поискать, я вышел на улицу и нашёл её сидящей на скамейке.
Её обычно весёлое лицо было необычно задумчивым, а взгляд устремлён куда-то вдаль, словно она искала ответ на что-то важное. Я тихо подошёл ближе и заметил, как она украдкой вытирает слезу рукавом, явно стараясь, чтобы никто этого не увидел.
Она выглядела настолько грустной и уязвимой, что мне захотелось обнять её и хоть как-то поддержать.
– Что случилось? – спросил я, подходя ближе и садясь рядом.
Она пожала плечами, не глядя на меня.
– Ничего, всё нормально, – ответила она, но голос её предательски дрогнул.
– Это из-за папы, да?
Джолин нахмурилась.
– Он даже не попытался приехать, – сказала она с горечью в голосе. – Сегодня ведь наш день рождения! Разве это не важно? Я понимаю, у него работа, но... он всегда на работе. А дома он очень редко.
Я не знал, что сказать. Слова застряли в горле. Отец действительно редко был рядом, но я знал, что он любит Джолин.
– Может, он всё же позвонит? – неуверенно предложил я.
– Позвонит? – она горько усмехнулась. – И что? Скажет пару слов, как всегда, и снова исчезнет на месяцы. Ему всё равно.
Я знал, что переубедить её сейчас было бы невозможно. Джолин была упряма, особенно когда дело касалось её отца.
– Знаешь, – осторожно начал я, – я уверен, что он сожалеет, что не может быть здесь. Папа тебя очень любит, просто он... не всегда знает, как это показать.
Она лишь покачала головой, снова уставившись в землю.
– Все приехали, даже бабушка Элизабет, а он нет – тихо сказала она.– Просто мне иногда кажется, что он больше любит свою работу, чем нас.
Я остался рядом, не пытаясь больше говорить. Иногда лучше просто быть рядом, пока обида и грусть не уйдут сами.
***
Когда вечер окончательно накрыл дом тишиной, и гости разъехались, я помогал маме убрать со стола остатки праздничного ужина. Джолин всё ещё была в своей комнате, но уже выглядела спокойнее после нашего разговора.
Мы едва закончили с уборкой, как раздался стук в дверь. На пороге стоял курьер с большой коробкой, перевязанной яркой лентой.
– Это на имя Джолин и Джозеф Куджо, – сообщил он, протягивая посылку.
Мы удивлённо переглянулись. Мама подписала документы, и я занёс коробку в гостиную.
– Джолин! Иди сюда! – позвал я.
Она спустилась по лестнице, всё ещё с лёгкой тенью грусти на лице, но, заметив коробку, её глаза немного загорелись.
– Это от кого? – спросила она, подходя ближе.
Я пожал плечами, разрывая упаковку. Внутри оказались разные морские ракушки, кораллы, маленькие стеклянные бутылочки с песком и даже компас. Всё это пахло морем и приключениями.
На самом дне коробки лежал конверт. Я протянул его Джолин, и она сразу же открыла записку.
[Дорогие Джолин и Джозеф,
С днём рождения.
Простите, что я не смог быть рядом с вами сегодня. Я знаю, как важен этот день для вас, и мне очень жаль, что работа снова забрала меня далеко.
Я хочу, чтобы вы знали – я всегда думаю о вас, где бы я ни был. Эти морские сокровища – малая часть того, что я видел на своих путешествиях. Я надеюсь, они напомнят вам, что однажды я смогу привезти вас туда, где бываю.
Берегите друг друга, и помните, что я люблю вас.
С любовью, папа.]
Джолин прочитала вслух, её голос дрогнул на последних строчках. Я заметил, как её губы дрогнули в слабой улыбке.
– Он помнит, – тихо сказала она, касаясь одной из ракушек.
Мы вдвоём долго рассматривали все предметы, угадывая, из каких уголков мира они могли быть привезены. Джолин даже немного оживилась, рассказывая, как однажды хотела бы сама увидеть океан.
В тот момент дом наполнился ощущением уюта и тепла. Обида постепенно уходила, оставляя место для надежды. Я был рад, что, несмотря на расстояние, отец смог подарить нам частичку себя.