Введение
Гарриэт проснулась в испуге. Последнее, что она помнила, – это как дядя Вернон бил её, а потом она почувствовала под собой траву. Придя в себя, она поняла, что лежит на мягкой кровати в унылой серой комнате. Гарриэт повернула голову и с удивлением увидела, что рядом с ней спит мальчик. У него были тёмные, как воронье крыло, волосы, которые вились на концах, обрамляя его острое угловатое лицо. Хотя он был немного выше её, но ей казалось, что он был примерно её возраста. Он напомнил Гарриэт принца из книги сказок, которую она однажды тайком пронесла в свой чулан.
«Он принц? Он спас меня?» – подумала она, садясь.
И тут он открыл глаза. Её изумрудные глаза встретились с его ясными льдисто-голубыми, и её тут же охватило чувство принадлежности. Гарриэт расслабилась и поняла, что он не причинит ей вреда. Она отвлеклась от своих мыслей, когда он начал говорить.
– Э-э, привет, я Том Марволо Реддл. Мы в приюте «Вула», я вчера принёс тебя сюда из леса. Как ты себя чувствуешь? – спросил он её.
– Ох… Ну, я думаю, мне лучше, чем вчера, – ответила Гарриэт.
Они сидели молча, пока Том снова не заговорил.
– Ну, у тебя есть имя?
– О да… Эм, меня зовут Гарриэт, но ты можешь называть меня Гарри. У меня нет среднего имени и фамилии. – застенчиво сказала Гарри, опустив взгляд на свои руки.
Том медленно протянул руку, чтобы взять её за руку, но остановился, прежде чем прикоснуться к ней. Гарри вопросительно посмотрела на него, и Том наклонил голову в сторону её рук, словно спрашивая разрешения взять их. Она нерешительно кивнула, и Том слегка сжал её руку.
– Как насчёт того, чтобы я дал тебе второе имя и фамилию? Ты бы хотела этого? – мягко спросил её Том.
– Ты сделаешь это для меня? – спросила Гарри, и удивлённо посмотрев на него.
– Конечно, для меня будет честью сделать это, – и Том задумался, подбирая имя, которое бы ей подошло. – Как насчёт Синтия в качестве второго имени? И ты можешь взять мою фамилию Реддл в качестве своей, если хочешь? – нерешительно предложил Том.
«Гарриэт Синтия Реддл, Синтия Реддл, Гарри Реддл», – Гарри прервала свои размышления.
– Мне нравится. Спасибо, что дал мне второе имя и разрешил использовать свою фамилию, но разве это не делает меня твоей сестрой? – спросила Гарри, наклонив голову.
– Необязательно, это скорее как форма защиты от других детей, и способ показать остальным, что ты моя и они не должны причинять тебе вред, – сказал Том.
Гарри была одновременно рада и расстроена тем, что они не стали братом и сестрой, но ей не нравилась мысль о том, что она принадлежит кому-то как собственность, поэтому она высказала свои мысли.
– Я благодарна тебе за то, что ты спас меня от Вернона и тёти, но это не делает меня твоей собственностью! – воскликнула она.
Том был ошеломлён: Никто из других детей не осмеливался говорить с ним так, и он думал, что Гарри будет такой же, как они. Искорка в её глазах заставила его улыбнуться. Она стоила его времени. И тогда он понял, что она сказала. Вернон и тётя сделали это с ней, а тётей она называла одного из них, значит, они были каким-то образом связаны с ней. Его взгляд стал жёстким: Он никогда не позволит ей вернуться к этим чудовищам.
– Ты меня неправильно поняла, я не это имел в виду. Ты сама себе хозяйка. Я хотел сказать, что теперь ты под моей защитой, а значит, я несу за тебя ответственность, – Том сделал паузу, обдумывая, как сформулировать следующую часть. – Я не забирал тебя у тех людей, тебя что-то привело ко мне, я просто принёс тебя сюда. Ты использовал свою силу, хотя я не знаю, почему ты появилась передо мной. Но я знаю, что не позволю тебе вернуться. Тебе больше никогда не придется их видеть. – твёрдо заявил Том.
– Правда? Мне не придётся их больше видеть? Никогда? – прошептала Гарри, глядя на него затуманенными от слёз глазами.
Том ободряюще сжал её руку.
– Никогда, ты останешься здесь, со мной. Теперь я буду заботиться о тебе, – сказал Том, ещё раз сжав её руку.
Гарри протёрла глаза свободной рукой, не отпуская руку Тома. Она была так счастлива услышать, что её желание наконец-то сбылось. Том собирался защищать её, заботиться о ней и любить, как она всегда мечтала. Когда она немного успокоилась, то поняла, что ещё он сказал.
– Что ты имеешь в виду, говоря что я использовала свою силу? – спросила Гарри, в замешательстве нахмурив брови. Затем ей в голову пришла внезапная мысль, и она посмотрела прямо на Тома с такой силой, что ему показалось, будто она заглянула ему в душу. – Том, ты умеешь колдовать? – тихо выдохнула она.
«Пожалуйста, не думай, что я сумасшедшая», – подумала Гарри.
– Это так ты это называешь? Я имею в виду, что ты делаешь, – это магия? – с благоговением спросил Том, и Гарри слегка покраснела, прежде чем кивнуть.
– Тогда, полагаю, я могу колдовать. Я могу перемещать вещи, не трогая их. Я могу без дрессировки заставлять животных делать то, что я хочу. Я могу сделать так, чтобы с моими врагами случались плохие вещи, – ответил Том.
Услышав это, Гарри почувствовала лёгкое головокружение. Она нашла кого-то, кто был похож на неё, и он был готов быть рядом с ней.
– Мы одни такие, или есть ещё волшебники? – спросил Том.
Может быть, если они найдут таких же, как они, то смогут сбежать из этого места. Том хотел бы как можно скорее забрать Гарри из приюта, пока другие дети не сделали с ней что-нибудь.
– Нас больше! Судя по тому, что я смогла понять, существует целое сообщество людей с магией, – взволнованно сказала Гарри, её глаза сияли от радости, но затем потухли, когда она кое-что осознала. – Но тётя так и не сказала, где они прятались. – печально сказала она, опустив голову.
«Теперь Том возненавидит меня и больше не захочет видеть.» – печально подумал Гарри.
Тому не понравился её грустный взгляд, он предпочёл тот, что был раньше. Он взял её за подбородок и приподнял голову, чтобы она посмотрела ему в глаза.
– Не беспокойся об этом. Когда-нибудь мы их найдём, – мягко сказал он.
Она вдруг отпустила его руку и бросилась к нему, крепко обняв. Том не привык к этому, его никогда раньше не обнимали, но, обняв её в ответ, он понял, что не возражает, особенно если это будет делать Гарри.
– Спасибо тебе, Том, за всё, – вот и всё, что она сказала.
Том крепче обнял её в ответ. Вскоре они отпустили друг друга, оба раскраснелись, но между ними царила атмосфера уюта. Было ещё ранее утро, когда они обсуждали, что сказать миссис Коул. Они решили рассказать отредактированную версию правды, исключив ту часть, которая касалась магии. Это был самый простой способ объяснить, почему у Гарри не было фамилии и почему теперь она носит фамилию Тома.
***
Когда миссис Коул вошла в комнату, она увидела шокирующее зрелище. Том, мальчик, которого всегда видели в одиночестве, искренне улыбался и разговаривал с девочкой. Миссис Коул никогда не видела этого мальчика с такими эмоциями на лице и всегда относилась к нему с опаской. Вокруг него происходили вещи, которые никто не мог объяснить или в которых его не могли обвинить, и многие сотрудники думали, что он порождён дьяволом. Этот Том был поистине редким и пугающим зрелищем. Она покачала головой, решив, что подумает об этом позже, желательно с бутылкой вина, и остановилась перед кроватью таинственной девочки. Она быстро взглянула на неё большими зелёными глазами, а затем опустила голову.
– Что ж, не могла бы ты рассказать мне, кто ты и откуда ты сюда попала? – спросила миссис Коул.
Девочка заёрзала, и Том успокаивающе погладил её по руке. Миссис Коул заметила, как девочка быстро взглянула на него, и он ободряюще улыбнулся ей.
Девочка посмотрела на неё и наконец ответила:
– Ну, эм, я наконец-то смогла сбежать от Вернона и тёти несколько дней назад. Понимаете, они никогда не позволяли мне выходить из дома и держали меня как личную рабыню. В тот день, когда я сбежала, Вернон наказал меня за то, что я приготовила обед на пять минут позже. Он забыл закрыть мой чулан и оставил заднюю дверь незапертой. Я убежала оттуда как можно дальше и оказалась в лесу, прежде чем потерять сознание, – здесь девушка сделала паузу и оглянулась на Тома, который снова ободряюще улыбнулся ей. – Что касается моего имени, я знаю только своё имя, а Том дал мне второе имя и фамилию. Теперь меня зовут Гарриэт Синтия Реддл. – миссис Коул удивлённо посмотрела на девочку Гарриэт, а затем перевела взгляд на Тома.
Он мягко улыбался Гарриэт, и миссис Коул сразу поняла, что если она заберёт у него Гарриэт, он устроит им ад.
Она разочарованно вздохнула и ответила:
– Что ж, Том, я думаю, она останется. Она может жить с тобой, пока ты за неё отвечаешь.
– Конечно, миссис Коул, – коротко ответил Том.
Миссис Коул покачала головой и быстро вышла из комнаты, оставив детей продолжать разговор.
Миссис Коул и не подозревала, что её решение изменит ход истории волшебного мира на долгие годы.