Я стала сплетницей
Глава 8.0

Глава 8.0

Я стала сплетницей Том 1.0 Глава 8.0

Я аккуратно поднималась по ступенькам лестницы на борт яхты. Солнце светило, ласково согревая кожу. У меня в голове проносилась лишь одна мысль: «неужели, эта яхта полностью входит во владения Рэя?». Повара из того особняка со словами:

— Госпожа, вы ведь это любите? И это… а так же это. Всё это мы приготовили для вас. Проведите время на яхте с удовольствием!, — приготовили много-много еды. На удивление, мои предпочтения в еде совпадали с предпочтениями Лаврий.

Мы отплыли дальше от берега. Ещё немного времени, и на горизонте виднелась бы только бескрайняя гладь воды и голубое небо.

— Герцог, прекрасный вид, не так ли?, — довольно произнесла я.

— Да, прекрасный, — отозвался Рэй, переводя взгляд с воды на меня.

Я опёрлась на поручни, глядя на воду.

— Ты часто выходишь в море? — осторожно спросила я.

— Иногда. Когда есть необходимость.

— …Чтобы отдохнуть?

Его взгляд стал более холодным.

— Нет. Я не могу отдыхать.

«Здорово. Отличная беседа» — напряглась я.

Несколько минут мы молчали. Было слышно только плеск волн и крики чаек где-то вдали.

Я все таки решилась, и пригласила Рэя за столик, накрытый прямо под голубым небом. На нём уже стояли блюда, приготовленные поварами особняка: свежие салаты, ломтики мяса, пирожки с картошкой, мисочка с фруктами, ванильные сладости и кувшин с холодным лимонадом.

— Герцог, прошу, присаживайся, — сказала я и указала на стул напротив.

Он молча сел, сдержанно кивнув. Казалось, его ровное лицо не выражало ничего, кроме спокойствия, но я всё равно улыбнулась — даже такая компания казалась мне довольно приятной.

Мы начали есть почти в полной тишине. Я медленно отломила кусочек пирожка, наблюдая, как он аккуратно режет мясо.

Когда трапеза подошла к концу, я откинулась на спинку стула и посмотрела на хлебную корзинку. Мне вдруг захотелось немного развлечься.

— Подожди, — сказала я, взяв несколько кусочков хлеба. Я встала, подошла к перилам и бросила кусочки в море.

Чайки тут же закружились и начали с жадным криком хватать хлеб. Я обернулась к нему через плечо:

— Посмотри, какие они милые.

Он встал и подошёл ко мне чуть ближе. Несколько секунд он наблюдал за летающими птицами.

— Ага, очень милые, но, когда дело доходит до еды, они слишком уж беспощадны, — ответил он, не отводя взгляда от чаек.

От этого честного ответа мне стало ещё теплее.

Мы спустились по деревянной лестнице в каюту. Там было тихо и чуть темнее — мягкий свет фонарей отбрасывал тёплые блики на стены. На полке лежала моя книга, которую я принесла с собой. Я с радостью взяла её в руки и устроилась на небольшом кресле, уложив подол платья.

Рэй сел напротив, наблюдая за мной с едва заметным любопытством.

— Что это за книга? — спросил он ровным голосом, но взгляд был внимательный.

— Это роман, — ответила я и погладила обложку. — Про одну девушку и её возлюбленного. Они всё время спорят, но всё равно не могут друг без друга.

— Хм-м… — тихо отозвался он и чуть склонил голову. — Интересно.

Я чуть удивлённо посмотрела на него. Он редко задавал вопросы просто так. Но на этот раз в его голосе слышался не холод, а скорее сдержанность.

Я снова опустила взгляд в текст. Вот так и сидели мы вдвоём — на раскачивающейся яхте посреди воды. Может, он и скучный собеседник, но в такие моменты я чувствовала, что он всё-таки слушает меня, а не просто думает о своем.

Время пролетело очень быстро, и мы к вечеру вернулись обратно.

После возвращения в особняк я переоделась в более простое, светлое платье и тихонько вышла через боковую дверь. Служанки что-то шептались на кухне, а я ловко ускользнула в сад, никому особо не объясняясь.

В воздухе стоял запах свежескошенной травы и чуть влажной земли после утреннего полива. Я медленно шла по дорожке из гравия.

Солнце уже не било в глаза так ярко, как днём на яхте. Падал лишь слабый свет луны.

«Как же тут спокойно» — подумав, села на землю.

Я опёрлась на руки и посмотрела в небо, где медленно плыли облака. Казалось, всё вокруг замирало.

В этот момент позади раздался знакомый голос:

— Лаврия, что ты тут делаешь в такое позднее время?, — спросил Рэй, который присоединился ко мне так неожиданно.

Я вздрогнула и резко обернулась.

— Фу-ух напугал ведь! Зачем подкрадываться сзади?, — проворчала я.

— Ха-ха~ прости-прости. Просто хотел сделать неожиданный визит. Так скажем… подарочек, — улыбнувшись мне, произнёс он.

Я почувствовала что-то странное. Словно, передо мной стоял вовсе другой человек… Его слова и действия меня насторожили.

«Это не Рэй!» — промелькнула тревожная мысль в моей голове. Я тут же вскочила с земли и побежала со всех ног к боковой двери, через которую я вышла. Сердце бешено колотилось. Я и представить не могла, кто это был, но он оказался быстрее меня.

Он одной рукой схватил меня за плечо, а другой резко прижал к моему лицу влажную ткань, пропитанную снотворным. Резкий запах тут же ударил в нос. Я попыталась закричать, но всё было бессмысленно.

Мир начал тускнеть. Сквозь мутнеющее зрение я посмотрела на его лицо — оно словно растворялось, меняясь прямо у меня на глазах. Вместо Рэя я увидела чужого мужчину с белокурыми волосами и фиолетовыми, словно ядовитый аконит, глазами.

«Кто ты?…» — подумала я, прежде чем окончательно провалиться в темноту.

Очнулась я в пыльном сарае, привязанная ко стулу.

«Почему я постоянно то падаю в обмороки, то меня снотворными пичкают?».

— Очнулась наконец. Позволь преставится, я — маркиз Роувен Шарн. Наша… наша первая встреча была не самой лучшей, поэтому, надеюсь, что вы забудете про него, — улыбаясь, сказал он.

— Что тебе от меня нужно, маркиз Шарн?, — спокойно спросила я.

— А, так ты хочешь перейти сразу к делу? Ну хорошо. Понимаешь, Лаврия, просто я… безумно люблю тебя. Я хотел быть с тобою до конца своих дней. Но ты… выбрала не меня, а другого… этого ледышку, — закатив глаза, сказал он. А после продолжил: — И мне нужно, чтобы ты отменила помолвку с этим герцогом и сказала, что любишь меня. Быстрее сделаешь это — освобожу тебя от этого… грязного места.

«Почему то его слова не совпадают. Сначала он представился, говоря, что тогда, в саду была наша первая встреча. Однако сейчас говорит, якобы Лаврия его отвергла. Но раз она смогла отвергнуть его… значит они были знакомы и ранее»

Он сел на корточки передо мной и сказал:

— Ну давай~ всего три слова. Не так уж и сложно.

— Да ты сумасшедший. Я никогда не предам герцога и не примкну к тебе.

Мои слова явно разозлили его. Это было ожидаемо…

Он встал и взял в руки кнут, лежащий рядом. Я не могла поверить, что он смог бы ударить кнутом того, кого «любил».

— Раз не хочешь — заставлю!, — сказав, он замахнулся рукой и со свей силой ударил меня. Удар кнута обожгло кожу, словно раскалённое железо. В груди перехватило дыхание от резкой боли и я закричала так сильно, что голова закружилась.

— О-ох~ не хочу больше видеть страдания моей будущей невесты! Поэтому, пусть это дело продолжит кто-то другой.

Он ушёл, а вместо него пришёл крупный мужчина, который закончил это дело, как и сказал Роувен.

Всё это продолжалось неделями. Точное количество дней я не знала, так как сбилась со счёту. Сбежать не получалось. Потому что по всему периметру сарая стояла стража.

Все эти дни происходило одно и то же. Сначала приходил Роувен и спрашивал о трёх словах. После, меня избивали кнутом. И под конец приходила служанка с подносом еды и развязывала меня, чтобы я покушала.

— Пожалуйста, помоги мне, — обратилась я к служанке, принёсшую мне еду. — Я больше не выдержу здесь и дня.

— Госпожа, как бы я не хотела вам помочь, я не могу. Под угрозой и моя жизнь. Вы должны это понимать.

— Герцог Фокслайт обязательно тебя защитит. Только, прошу, сообщи ему, где я нахожусь.

— Е-если меня поймают?, — шепотом говорила она.

— Умоляю тебя…

— Ладно-о, я попробую сбежать, — стиснув зубы, согласилась она.

— Большое спаси… Кхм-кхм… бо

Из-за слабости я не могла нормально разговаривать. Всё моё тело было изранено, а сама я заметно исхудала. Иногда бывало, что я отключалась сама по себе. Возможно, это были обмороки. Каждый день в этом сарае был адом. Ноги и руки затекали, но гулять мне всё равно не разрешали.

На следующий день пришла другая служанка. Это значило, что предыдущую либо поймали, либо она сбежала. Я всем сердцем надеялась, что всё-таки второй вариант был правильным.

Вдруг двери распахнули со всей силой, что стены вздрогнули. Обычно, после еды, принесённой служанкой, никто не заходил. Но на этот раз… пришёл сам Роувен.

— Милая Лаврия, даю тебе последний шанс. Если не скажешь то, чего я хочу услышать, то служанки даже еды не будут приносить, — ухмыляясь произнёс он. — Давай, ты сможешь. Я в тебя верю.

— Роувен, я… люблю… те…, — я не успела договорить, как меня ударили по лицу.

— Твои слова звучать вовсе не искренно. Начни заново и не останавливаясь.

— Я люблю тебя.

— Ещё раз!, — с ненасытным взглядом прокричал он.

— Я люблю тебя.

— Отлично! Но долго же ты колебалась до этого. Сказала бы сразу — не мучилась бы столько времени, — сказав, он развязал меня и подал руку. — Пойдём в поместье, отдохнешь.

Я послушно взяла его за руку, в надежде, что он не ударит меня вновь. Мы дошли до кареты и мне завязали глаза.

— Лаврия, завтра мы поедем на бал, чтобы объявить о разрыве помолвки Рэю и остальным.

— …

— Я не слышу твоего ответа-а~

— Я поняла, — неохотно сказала я.

Проехав долгий путь, мы приехали в поместье маркиза. Меня сопроводили до маленькой комнаты, где меня вновь заперли.

Той ночью я не могла уснуть. Даже мягкая кровать казалась жесткой, по сравнению с тем деревянным стулом в сарае. Я хотела сбежать от этого места, которое я презирала. Но не могла… Моя же беспомощность раздражало меня саму.