Пролог
— Извини, что опоздала, Наоми
Был вечер, время ужина. Я как раз готовил свою фирменную жареную курицу, когда услышал, как открывается входная дверь и в комнату доносятся шаги.
Её зовут Юи Элия Вильерс. Семнадцать лет, ученица старшей школы. Сама она не исповедует никакой религии, но поскольку происходит из набожной христианской семьи британской знати, у неё есть крестильное второе имя. По имени и по факту — настоящая принцесса.
Её большие, выразительные голубые глаза и длинные, блестящие чёрные волосы сразу привлекают внимание. Фарфорово-бледная кожа, длинные ресницы, заметные даже издалека, стройный аккуратный нос и мягкие розовые губы — всё в ней выглядело безупречно.
В её облике ещё сохраняется юная невинность, подходящая её возрасту, но называть её «милой» было бы недостаточно. Она была прекрасна. Для девушки она высокая, с длинными, стройными руками и ногами и хорошо сложенной фигурой. Её спокойная манера держаться придавала ей зрелое изящество, и без школьной формы её легко можно было принять за взрослую.
С её аристократичной внешностью и холодноватым выражением лица одноклассники восхищались ею издалека, называя её с трепетом и нежностью «Холодной Красавицей-Принцессой в Башне». Конечно, это был всего лишь образ, который ей приписывали. И только я знал, что она терпеть не может это прозвище.
Юи вошла в комнату, убирая запасной ключ в карман, и заглянула мне в руки, занятые приготовлением ужина.
— Что сегодня на ужин… жареная курочка?
— Бинго. Курица сегодня была по акции.
— Ура, я обожаю твою жареную курицу. Очень жду!
Она гордо просияла оттого, что угадала, и очаровательно сощурила свои большие голубые глаза.
Контраст с её обычной холодной манерой только усиливал её обаяние. Я слегка прокашлялся, чтобы скрыть смущение.
— Рад, что ты ждёшь с нетерпением, но мы же живём по соседству и могла хотя бы переодеться из школьной формы.
— Я просто хотела поскорее прийти, вот и всё. Но если тебе неудобно, я пойду переоденусь.
— Я уже привык. Если тебя это не смущает, то и мне всё равно.
— Что ещё важнее, могу ли я чем-то помочь? Если это что-то, с чем я справлюсь.
Наклонив голову, Юи посмотрела на меня снизу вверх, и лёгкий сладкий аромат донёсся от её развевающихся чёрных волос.
Кухня в моей квартире небольшая. Рассчитана на одного, поэтому если мы стоим рядом, расстояние между нами неизбежно сокращается.
Можно сказать, что эта близость — знак её доверия и звучит красиво. Но, честно говоря, она подходит слишком близко, совершенно не задумываясь об этом, и я до сих пор не совсем привык к этому.
Откинув назад свои длинные красивые волосы, Юи игриво взглянула на меня и тихо рассмеялась.
— Что? Ты покраснел?
— Заткнись. Я сейчас начну уже жарить, так что иди жди за столом.
— Ладно. Я подготовлю тарелки тогда.
Юи лукаво улыбнулась, а я отвернулся, кротко кивнув.
Она с привычной лёгкостью накрыла на стол, как я её и учил.
Мой низкий обеденный стол был рассчитан на одного, поэтому для двоих он был весьма тесноват. Чтобы уместиться, мы ели основное блюдо с одной большой тарелки, а в качестве подставки для дополнительных приборов использовали картонную коробку с подносом сверху. Все эти небольшие приспособления для экономии места придумала сама Юи.
Наблюдать, как она, подперев подбородок рукой, задумчиво пытается что-то организовать, было так мило, что я не смог сдержать лёгкую усмешку, стоя у плиты.
В последнее время это стало моей повседневностью.
Когда я начал жить один ещё в старшей школе, я и представить не мог, что в итоге буду присматривать за кем-то. И уж точно не думал, что такая симпатичная одноклассница будет приходить ко мне каждый вечер.
После школы мы заходили в супермаркет, планировали ужин прямо на месте, а потом возвращались ко мне и готовили вместе. Сидели за тесным столиком, болтая обо всём на свете за едой. И в какой-то момент это стало нормой. Я улыбнулся, скрываясь за шипением жарящейся курицы.
— Наоми? Что-то не так?
— А? Да… или нет…
Юи заглянула на кухню, держа в руках большую общую тарелку.
На мгновение она растерянно наклонила голову, а затем смущённо улыбнулась.
— А у тебя что, Юи? О чём задумалась?
— Ты выглядел таким счастливым, что и я тоже обрадовалась.
Она тихонько рассмеялась и одарила одной из тех улыбок, которые стала показывать мне в последнее время и выложила на тарелку замоченную в воде нашинкованную капусту, поставив её на стол.
Я выложил сверху хрустящее, дважды обжаренное мясо, и глаза Юи радостно заблестели.
— Ладно, давай кушать, пока горячее.
— Ага. И вновь спасибо за ужин.
Мы с Юи сели друг напротив друга на свои привычные места и, как всегда, сложили руки над тесным столиком, чтобы сказать: «Приятного аппетита».
Из-под наших левых рукавов выглянули одинаковые серебряные браслеты-цепочки, а кристаллы Сваровски на застёжках, поймав свет, замерцали всеми цветами радуги.
Заметив это одновременно, мы обменялись слегка смущёнными улыбками и тихо рассмеялись.
Таковы были наши обычные вечера — я и Юи, проводившие вместе каждый вечер.
Это была наша новая повседневность, которая установилась в сезон цветения сакуры.