Дракон Раджа (Новелла)
Команда асов (3)

Команда асов (3)

Дракон Раджа (Новелла) Том 3.1 Глава 6.3

Он чувствовал, что с японским подразделением что-то не так, но его характер всегда позволял ему сохранять спокойствие. Таковы были аристократы - их ничто не могло шокировать. Даже если бы во время семейного бала вошел слуга и сообщил, что восстала группа мятежников, они бы дотанцевали до конца и велели гостям веселиться, а сами тихо удалились бы в кабинет, чтобы написать письмо королю. Что касается менее важных вопросов, он отмахивался от них с безразличием, демонстрируя позицию «я уже познал все вкусы жизни, меня больше ничто не удивляет, разве что мысль о смерти».

 — Я помню, что Фингер тоже состоит в студсовете — напомнил Чу Цзыхан.

 Цезарь потерял дар речи. Чу Цзыхан редко говорил, но каждое его слово било Цезаря прямо в цель.

 — Для тех, кто в машине, это ваш последний шанс! — Мы начинаем обратный отсчёт! — крикнул начальник полиции.

 — Чёрт, прошло уже две минуты, а он только сейчас начинает обратный отсчёт? Лу Минфэй вдруг вспомнил, что у них было всего десять секунд.

 — Обычный начальник полиции не имеет права отдавать приказ стрелять он, должно быть, позвонил своему начальству, — сказал Чисей. — Но это значит, что теперь он получил разрешение.

 — Тогда почему мы всё ещё разговариваем? Давайте просто выйдем и сдадимся! Мы не поджигали ночной клуб, не видели его любовницу голой — просто скажем, что мы здесь нелегально, — предложил Лу Минфэй.

 Цезарь потянулся и приподнял брезент, закрывавший сиденье в третьем ряду: — Вряд ли полиция на это купится.

 Лу Минфэй взглянул на то, что было под брезентом, и понял, что проиграл. Это была однозарядная ракетная установка, два военных дробовика и два пистолета. Уже одного этого оружия было достаточно, чтобы снаряжение в машине сравнялось по огневой мощи с полностью вооруженным отрядом. Они больше не притворялись мирными гражданами — это были явно опасные преступники.

— Похоже, «Слейпнир» хочет взлететь, — сказал Чу Цзыхан.

— Он должен взлететь. Внутри установлены две ракеты «Сайдуайндер» … — сказал Чисей. — Если его захватят, вас обвинят в вооруженном вторжении в воздушное пространство Японии.

— Так… может, если вы признаетесь и выдадите сообщников, приговор будет мягче? — предложил Лу Минфэй.

— Но мы и есть их сообщники, — сказал Цезарь. — Тебе не кажется, что это уже слишком?

«Слейпнир» развернул нос, и под его брюхом открылся люк. Выдвинулись держатели для ракет, на которых были установлены окрашенные в кроваво-красный цвет «Сайдуайндеры». Темный силуэт истребителя быстро приближался, скользя над морем. Это явно был F-16D из состава ВВС Японии, пилотируемый асом. Истребители были вооружены, и «Слейпнир» готовился дать отпор...

 Дать отпор? Лу Минфэй был в полном недоумении: с какой стати бизнес-джету сражаться с истребителями? Это было все равно что на полном ходу врезаться на «БМВ» в танк «Леопард»!

— Его действительно засек радар Сил самообороны, какая беспечность, — Чисей взял рацию. — Вызываю «Слейпнир», вызываю «Слейпнир»! Уберите эти ракеты, вы что, пытаетесь убивать людей в воздушном пространстве Японии?

Судя по тону Чисея, его беспокоило не то, что драгоценный «Гольфстрим» директора может быть сбит истребителем F-16, а то, что «БМВ» может развернуться и раздавить танк.

«Это просто ракеты воздушного базирования, чтобы их припугнуть, конец связи». — Пилот отключился.

«10, 9, 8, 7…» — Начальник полиции начал обратный отсчет.

Из сопла «Слейпнира» вырвалась яркая струя выхлопных газов, и после короткого рывка он резко набрал высоту, спикировав, как раптор, на F-16. Пилоты F-16 еще не успели решить, уклоняться ли от атаки или выйти на связь, когда ракета «Сайдуайндер» уже была запущена. Два F-16 были вынуждены резко затормозить в воздухе, а «Слейпнир», пылая ярким выхлопом, мгновенно разогнался до сверхзвуковой скорости и скрылся в облаках. «Гольфстрим» вторгся в воздушное пространство Японии, помешал истребителям, а затем умчался прочь, оставляя за собой дымный след. Все это выглядело так же непринужденно, как охота на собственной территории. Пилоты-асы Сил самообороны в шоке смотрели на инверсионные следы.

— Разве противник не был асом? Как его так легко удалось сбить с толку? — с благоговением наблюдал за происходящим Лу Минфэй.

— Асы бывают разные, — ответил Цезарь. — Пилот «Слейпнира» был лётчиком-испытателем ВВС США, первым поднявшим в воздух прототип F-22.

 — И такого парня взяли в наш колледж?

 — Судя по всему, его уволили из ВВС после того, как прототип стоимостью 1,2 миллиарда долларов разбился из-за его безрассудного пилотирования. В итоге он стал личным пилотом директора.

 — Вот это да! Должно быть, у директора не все дома, раз он нанял пилота с таким послужным списком. Не боится, что этот парень разобьет и «Слейпнир»?

 — О, у такого хитрого лиса, как наш директор, свои методы, — пожал плечами Цезарь. — Летные испытания — опасная работа, но обычно пилоты летают с парашютами. Директор просто снял парашюты со «Слейпнира» для своего пилота.

 — Может, он еще больший подонок? — пробормотал Лу Минфэй.

 В этот момент они неслись по дороге, подпрыгивая на ухабах. Как только «Слейпнир» завёлся, Чисей нажал на педаль газа, и чёрный «Хаммер» взревел, как зверь. Их цель разбегалась в разные стороны на огромной скорости, и полицейским снайперам было невозможно прицелиться. «Хаммер» трясло на неровной солончаковой равнине, и двое пассажиров на заднем сиденье едва не выпрыгивали из машины, время от времени ударяясь головами о потолок. И как будто этого было недостаточно, за ними по шоссе гнались полицейские машины, стреляя на ходу. Полицейские использовали трассирующие пули, и Лу Минфэй видел, как яркие следы перекрещивались впереди, сзади и вокруг машины.

— Ну и драйв! — воскликнул Лу Минфэй.

— Конечно, — бесстрастно ответил Чисей. — Если бы я сказал вам, что эта машина не пуленепробиваемая, разве поездка не показалась бы вам еще более захватывающей?

 «Хаммер» перепрыгнул через обочину и вернулся на шоссе. После выезда с солончаков машина наконец немного выровнялась, но полицейские машины следовали за ней по пятам, как стая волков, постепенно сокращая расстояние. Пока они мчались по солончакам, царила неразбериха, но полицейские машины не могли заехать на солончаки и поэтому могли только преследовать их и стрелять издалека с шоссе. Но на шоссе были свои правила: их модифицированные автомобили с мощными двигателями разгонялись не хуже «Порша», а «Хамви» не был приспособлен для погонь на высоких скоростях. Чисей вилял из стороны в сторону, пытаясь использовать вес «Хамви», чтобы оттолкнуть полицейские машины. В ушах Лу Минфэя стоял резкий скрежет металла о металл, и от каждого столкновения он, как мячик, перекатывался по широким сиденьям «Хаммера». К счастью, Цезарь и Чу Цзыхан с обеих сторон защищали его от серьезных травм, иначе он бы уже был весь в крови.

— Черт! Ваши ребята что, правда раздели любовницу начальника полиции догола, чтобы поиграть с ней в нётаймори, или сделали что-то похуже? — заорал Цезарь. — Этот парень угрожает нашей жизни!

 — Не уверен. Если Яша и Кроу что-то и сделали, они бы не стали рассказывать Сакуре. Но я сомневаюсь. Яша и Кроу оба предпочитают девушек помоложе, им не нравятся женщины постарше! — Чисей резко затормозил, и полицейская машина, ехавшая сзади, врезалась в задний бампер «Хаммера».

 Полицейская машина потеряла управление и на какое-то время заблокировала движение. Но другие полицейские машины разъехались в стороны, чтобы объехать препятствие и окружить «Хаммер». Снайперы продолжали вести огонь на подавление, пробивая в кузове «Хаммера» дыру за дырой. Боковое зеркало давно было выбито, а стекло рядом с Чисеем разбито вдребезги. Если бы не его постоянные зигзаги, снайперы давно бы прострелили им шины. Огненная вспышка пронеслась над крышей машины и взорвалась в десятке метров впереди, озарив лобовое стекло огненно-красным сиянием. В капот вонзилось бесчисленное множество мелких осколков.

— Они привезли гранатометы - оборудование военного уровня. Должно быть, к ним присоединились Силы самообороны — сказал Цезарь, глядя на осколки.

— Это уже слишком! По крайней мере, дайте нам шанс, подумайте, может, кто-то в этой машине захочет сдаться! — возмутился Лу Минфэй, чувствуя, как у него кружится голова.

— По F-16 выпустили ракеты, хотя это был снаряд с воздушным подрывом. Этого достаточно, чтобы встревожить высшее командование Сил самообороны. Теперь ситуация еще хуже. Если нас поймают, нас не полиция будет держать в участке, а Силы самообороны отправят в военную тюрьму. У нас не будет возможности вызвать адвоката, они пришлют солдат, чтобы те допросили нас и выяснили, на какую страну мы шпионили, — объяснил Чисей.

 — Не возражаешь, если я на минутку позаимствую ракетницу? Давай я сначала разберусь с машиной с помощью ракетницы, — Цезарь начал закатывать рукава своего кимоно.

— Ты не можешь этого сделать! — сказал Чу Цзыхан.

Лу Минфэй был очень рад, что хоть у кого-то в группе осталась ясная голова и они не стали нападать на полицию с оружием в руках.

— Просто используй дробовик! У ракеты слишком большой радиус поражения — ты можешь гарантировать, что никто не погибнет? — Чу Цзыхан начал заряжать патроны.

— Погоди! И ракета, и дробовик - это нападение на полицию, ясно? Как только мы выстрелим, это будет считаться насильственным преступлением, и никакой разницы в обвинении не будет! — начал орать Лу Минфэй, который, по крайней мере, имела базовые знания в области юриспруденции.

 — Не волнуйтесь. Я сказал, что японский филиал обеспечит вашу безопасность, и мы это сделаем. — Спокойно сказал Чисей. — Это Япония, наша территория. Здесь мы устанавливаем правила.

 — Смелое заявление. — Цезарь приподнял бровь. — Мне очень интересно посмотреть, на что способен японский филиал.

 Чисей улыбнулся. С того момента, как они приземлились, он только и делал, что улаживал проблемы, связанные с этими безумцами и их выходками, которые постоянно выбивали его из привычного ритма. Это было похоже на самурайский поединок: одна сторона с предельной сосредоточенностью обнажает свой острый меч, а в ответ получает оппонента, который танцует с веером, покачивая бёдрами на публику, и ставит серьёзного воина в тупик. Но теперь, в этой напряженной ситуации, когда на счету была каждая секунда, контроль снова оказался в руках Чисея. Умение справляться с критическими ситуациями было его сильной стороной, гораздо более сильной, чем умение работать с клоунами.

— По данным разведки Кагуи-химэ, все шоссе перекрыто, и к нам едут еще полицейские машины, всего около трехсот, — проинформировала Сакура.

— Кто такая Кагуя-химэ? — спросил Цезарь.

— Это независимая система облачных вычислений в Исследовательском институте Яньлин, аналог штаб-квартиры «Норма», но работающая отдельно — объяснил Чисей.

— То есть мы вне зоны наблюдения «Нормы»? — Цезарь был несколько удивлён. Он всегда считал, что «Норма» контролирует весь мир, включая такие отдалённые места, как Фиджи. Но вот они здесь, в Японии, вне зоны её контроля.

 — «Кагуя-химэ» и «Норма» напрямую связаны, поэтому «Норма» может контролировать и Японию. Однако Кагуя-химэ была разработана японским подразделением независимо от других.

 Полицейские машины постоянно врезались в «Хаммер» с боков и сзади. В таких условиях было сложно даже двигаться по траектории в форме буквы «S». Это было их последнее предупреждение: если Чисей не сдастся, они столкнут «Хаммер» в глубокий кювет, разделяющий две проезжие части, что в лучшем случае приведет к опрокидыванию, а в худшем - к взрыву.

— Похоже, без огнестрельного оружия нам не сбежать. — Чу Цзыхан взвёл курок дробовика. — Я вижу, что обороты твоего двигателя на пределе. Этот «Хаммер» не может ехать быстрее.

— А что, если поспорить? — улыбнулся Чисей. — Дай мне шестьдесят секунд без огнестрельного оружия, и я оторвусь от полицейских машин.

— Интересно, давай поспорим! — воодушевился Цезарь. — Если за шестьдесят секунд ты оторвешься от полиции, то выиграешь, в противном случае передай руль мне.

— Осталось пятьдесят две секунды. В споре всегда нужны ставки, на что мы спорим?

 Цезарь на мгновение задумался.

— Проигравший должен будет арендовать самый роскошный хост-клуб в Токио для вечеринки.

— Почему хост-клуб? У нас уже есть все, что может предложить хост-клуб, — спросил Лу Минфэй.

— Это японское фирменное блюдо. Цезарь пожал плечами. — Какой смысл в обычном клубе? Раз уж мы в Японии, нам стоит попробовать что-нибудь местное.

— Осталось тридцать четыре секунды. Если все ясно, делайте ставки. Чисей оглянулся на Цезаря.

Это был уверенный взгляд. Лу Минфэй и Чу Цзыхан посмотрели вперёд: под тёмным небом вдаль тянулось прямое шоссе, а вокруг, насколько хватало глаз, простирались пустые солончаки. Выхода, казалось, не было: это был всего лишь «Хаммер», а не одна из роскошных машин Джеймса Бонда. Чисей отказался использовать огнестрельное оружие, и у них оставалось всего тридцать секунд.

— Сделка: вечеринка в хост-клубе, а проигравший надевает форму хост-клуба и угощает всех выпивкой! — Цезарь протянул руку к переднему сиденью.

— Двадцать восемь секунд. — Чисей дал ему пять.

 — Сакура, ты ведь знаешь, что делать, да? — спокойно спросил Чисей.

 — На все сто. — Сакура внезапно перелезла с переднего пассажирского сиденья на заднее. Для японской девушки она была довольно высокой, и никто не мог представить, насколько ловко она двигается в ограниченном пространстве машины. Она поползла к третьему ряду, почти касаясь Лу Минфэя, который уловил ее слабый аромат цветущей сливы. На ходу она сняла костюм и рубашку, обнажив черную броню, украшенную металлическими лезвиями. Цезарь свистнул, и Лу Минфэй быстро прикрыл глаза - не из-за лезвий, а из-за того, что фигура Сакуры теперь была полностью открыта.

— Ниндзя? — дошло до Чу Цзыхана.

Задняя дверь «Хаммера» открылась, и Сакура, ухватившись за нее, перебралась на крышу, цепляясь за нее, как черный паук. Чу Цзыхан и Цезарь открыли боковые двери, чтобы посмотреть, что делает Сакура. Они хотели увидеть, что она будет делать дальше. Она встала, расставив ноги, и начала размахивать руками в темноте. Цезарь и Чу Цзыхан не видели, какое оружие она бросает, они только слышали, как оно со свистом рассекает воздух. Передние колеса полицейских машин взрывались одна за другой. Оружие, которое бросала Сакура, было легким и тонким, но невероятно острым. Оно вонзалось в шины, и когда колеса поворачивались, лезвия глубоко вдавливались в резину.

— Ого! Просто замечательно! А можно и мне такое? — Цезарь достал свой телефон. — Дай мне, дай мне! Подари и мне такую штуку!

Он совсем не расстроился из-за проигрыша пари, скорее, поза Сакуры, когда она запускала эти металлические лезвия, была для него поистине ошеломляющей. Она не колебалась и не целилась, когда бросала их, в отличие от снайпера, который прячется и просчитывает каждое движение. Она стояла, как гроссмейстер, доставая спрятанные клинки из разных частей тела и бросая их с ловкостью мастера каллиграфии, рисующего иероглифы. С ее позиции бесчисленные серебристые вспышки порхали, как бабочки, оставляя за собой красивые дуги и образуя шквал металлических клинков. Цезарю вспомнилась женщина-ниндзя, с которой он сражался в темноте. Несмотря на то, что ее великолепная фигура произвела впечатление, еще более незабываемым был стиль Сакуры, которая размахивала двумя короткими мечами, порхая, как бабочка.

Сакура оглянулась, ее длинные волосы развевались в темноте, и в этот момент телефон Цезаря вспыхнул - прямо над крышей машины просвистела ракета. Взрыв озарил ее огненно-красным светом.

— Браво! — захлопал Цезарь.

Семь или восемь машин с пробитыми шинами врезались друг в друга, перегородив дорогу. Одна за другой полицейские машины врезались в эту стальную мешанину, некоторые вылетели на обочину, другие врезались в придорожные ограждения. Полиции оставалось только беспомощно наблюдать, как «Хаммер» умчался прочь, оставив их разбираться с завалами и восстанавливать движение. Чисей выбросил сигарету, и тлеющий окурок улетел в темноту, насмехаясь над всей полицией Канагавы.

 Сакура ловко запрыгнула обратно в машину и села на переднее пассажирское сиденье, повернувшись к водителю и спокойно выплюнула:

— Мою одежду, пожалуйста.

Лу Минфэй быстро передал ей одежду, и за считаные секунды Сакура снова превратилась в ничем не примечательную юную ассистентку в костюме и брюках, с длинным хвостом и в очках в черной оправе.

— Позвольте представить вам Ябуки Сакуру, одну из моих помощниц, — сказал Чисей. — Ее яньлин называется «Поток теней» и управляет ветром. Она может видеть потоки ветра и управлять ими. Хотя она не может вызывать разрушительные ураганы, подобные «Оку бури», когда ветер разносит металлические лезвия, она может контролировать пространство диаметром в двадцать метров. В ее владениях, если только вы не в непробиваемой тяжелой броне, ей достаточно любой смертельной щели, чтобы пустить в ход клинок.

— Рад познакомиться с вами, мисс Ябуки. Могу ли я иметь честь пригласить вас на ужин в Токио? — Цезарь протянул руку. — Мой яньлин - «Камаитачи», того же типа, что и твой. Полагаю, нас с тобой что-то связывает.

 Чисей был немного удивлен.

— Вы, в штаб-квартире, все так легко раскрываете свой яньлин?

— Когда он встречает девушку, которая ему нравится, он даже рассказывает ей имена любовниц своего отца, — прокомментировал Лу Минфэй.

— Это невозможно, — пожал плечами Цезарь, — потому что их слишком много, чтобы я мог их все запомнить.

 — Значит, я выиграл пари, верно? — спросил Чисей.

 — Конечно, выиграл, и с шиком. — Цезарь помахал сигарой. — С таким хорошим помощником ты всегда будешь в выигрыше. Я уже забронировал лучший хост-клуб в Синдзюку. Старшие из японского отделения могут присоединиться - всё за мой счет.

Чисей сделал паузу.

— Когда вы его забронировали?

— Я забронировал его через «Mint Club», пока мы были в самолете. Чтобы забронировать клуб высшего уровня, нужно договориться заранее. «Mint Club» также требует времени на организацию. Бронирование в последнюю минуту не сработает.

— Так ты все это время планировал туда поехать?

— Да. Я слышал, что японские хост-клубы лучшие в мире. Хоть меня и не интересуют мужчины, я не пропущу веселье.

— Гэн-кун, ты его совсем не понимаешь. Для такого, как он, поход в хост-клуб на вечеринку - обычное развлечение. Нам нужно беспокоиться только о том, хватит ли шампанского. — сказал Чу Цзыхан. — Независимо от исхода пари, он собирался затащить тебя в хост-клуб, чтобы с тобой выпить.

Чисей замолчал. Он снова почувствовал, что встреча с этими людьми лицом к лицу была ошибкой. Как бы он ни старался, ему не удавалось угнаться за этими безумцами. В руке у него был меч, взгляд был суров, но эти безумцы танцевали вокруг него, размахивая веерами. Он думал, что вернул себе контроль, выиграв пари, но в итоге ему пришлось взять инициативу в свои руки и присоединиться к ним. С того момента, как эти глупцы высадились, утонченность японского самурая - весенняя элегантность, летняя романтика, осенняя меланхолия и торжественность зимы перестала иметь значение. Резкая, идиотская атмосфера начала отравлять сознание всех вокруг. Цезарь регулировал яркость и контрастность фотографии Сакуры на своем телефоне, показывал ее и спрашивал, довольна ли она... и всем ничего не оставалось, кроме как присоединиться к нему.

— Кагуя-химэ только что прислала сообщение: «минуту назад столичное управление полиции Токио объявило в розыск трех агентов из штаб-квартиры» — озвучила Сакура. — К счастью, фотографии довольно размытые.

— Они разыскивают только нас троих? Ты только что стояла на крыше, они не сфотографировали тебя? — спросил Цезарь.

— Я специально распустила волосы и прикрыла ими лицо, разве забыл? — ответила Сакура.

— Звучит фантастически! — Цезарь одобрительно кивнул.

 — Босс, вы совершенно не в теме! Дело в том, что нас троих теперь разыскивают! — воскликнул Лу Минфэй. — Мы преступники, которых разыскивают, хотя мы ничего не сделали!

 — В розыске нет ничего страшного. Более половины сотрудников японского филиала когда-либо попадали в розыск — спокойно ответил Чисей. — Спорим, перед отъездом из штаб-квартиры тебе не сказали, что на самом деле представляет собой японский филиал?

 — Какой филиал? — озадаченно спросил Лу Минфэй.

 — Иди и спроси у Нормы. Она лучше нас ответит на этот вопрос.