Ночная смена Дракулы (Новелла)
Глава вторая: Вампиры обожают интернет-шопинг (8)

Глава вторая: Вампиры обожают интернет-шопинг (8)

Ночная смена Дракулы (Новелла) Том 1.0 Глава 2.8

* * *

— Ого, оказывается, вы живете совсем рядом со мной.

— Надо же, какое совпадение. Значит, твой дом неподалеку?

— Угу, тоже в Дзосигая. И Тораки-сан, кажется, там же живет.

— Ну... в общем-то... да.

— Хм? Постойте. Вы оба живете в Дзосигая и вместе пришли на концерт... Я что, выходит, жутко вам мешаю?!

Тораки понимает: в в квартире 104, иной реакции ждать не стоило.

— Хи-хи, боюсь разочаровать, но у нас с Юрой совсем другие отношения. И на концерт вдвоем выбрались впервые — просто он очень напросился пойти со мной.

— ...

— О-о, Тораки-сан, вот оно как!

— Что еще за «вот оно как»?

— Да ничего. Просто не думала, что вы можете быть таким... милым.

— Ну, спасибо на добром слове.

Он безумно хочется применить на Айрис удушающий прием, но та так умело управляет настроением Акари, что перечить ей сейчас опасно. Приходится подыгрывать. Но как может быть столь спокойной здесь, если в баре так разволновалась из-за слов Сагары?

— Хотя немного изменила мнение о вас. Вы всегда казались таким... серым, завядшим, что ли. Не думала, что вы из тех, кто ходит на концерты с красавицами.

— Ну, бывает...

На самом деле проницательность Акари пугает: не встреть он Айрис, ноги бы его в лайв-хаусе не было до конца дней.

— У взрослых, как и у детей, есть свои тайны и лица, которые они не показывают всем подряд. Ладно, оставим Юру в покое. Видео уже выложили?

— Должны были, но есть ли тут вай-фай? И вообще, тут как-то пустовато.

— Э-э... понимаешь, только переехала, и...

Айрис замечает, как Тораки в углу отрицательно качает головой.

— Посмотрим на моем смартфоне.

После секундного колебания достает устройство, и они действительно принимаются за просмотр трансляции. Склонив головы друг к другу, девицы весело обсуждают происходящее на маленьком экране и смеются.

— Ну и дела... — Тораки пожимает плечами и уходит в дальнюю комнату, чтобы не мешать.

Несколько часов до него доносятся их голоса, которые затем перемещаются в комнату, где спит гостья. Когда же шум внезапно стихает, в дверях появляется монахиня и манит его рукой.

— Заждался?

В соседней комнате Акари, укрывшись одеялом, уже мирно посапывает.

— Спасибо, выручила.

— Ого. Думала, будешь злиться.

— Тебе удалось увести её оттуда. Один бы ни за что не справился.

Тораки присаживается на стул в столовой и тяжело вздыхает.

— Ты и правда настоящая сестра. Впечатляет.

— А кем ты меня считал? — Айрис довольно улыбается и принимается заваривать чай из недавно купленных пакетиков «Эрл Грей». — Она очень переживает из-за ухода матери...

— Понятно.

— Говорит, ссоры между родителями стали частыми, когда пошла в среднюю школу. Как раз в то время, когда дела отца с магазином пошли в гору.

— То есть примерно тогда, когда познакомился с господином Мураокой.

Тораки знает: хоть тот мужчина и кажется порой жалким, бизнесмен крепкий — у него в управлении еще две точки помимо этой. Естественно, времени на семью у него почти не оставалось.

— Конкурс пианистов стал лишь последней каплей. Её мать была в ярости от того, что отец совсем не уделял внимания дому.

— Акари сама об этом рассказала?

За стеной это звучало как обычная болтовня, но Айрис явно знает свое дело.

— Да. В тот момент она приняла сторону отца. И это, по её мнению, окончательно раздавило мать, отчего та и ушла. А теперь, видя, что отец всё равно ставит работу превыше всего и почти не разговаривает с ней, страшно жалеет, что притворилась, будто понимает его, и поддержала. — Тораки не знает, какова была реальная атмосфера в семье Мураока, но для Акари чувство вины за разрыв родителей стало невыносимым, что и вылилось в протест против взрослых. — Концерты были для неё единственной отдушиной, но и из-за них поссорилась с отцом, который раньше о её увлечении и не догадывался. — отец, ушедший в работу. Мать, не выдержавшая этого. Дочь, совершившая «ошибку», встав не на ту сторону. Ситуация банальная, но оттого не менее болезненная для тех, кто внутри неё. — Она плакала, говоря, что должна была признать правоту матери...

Со стороны кажется, что никто в этой семье не виноват, просто их «правды» не совпали. И Акари, не в силах довериться кому-то, искала спасения в том лайв-хаусе. Однако...

— Это мероприятие опасно.

— В каком смысле?

— Неважно, вампир Амимура или нет. Акари нельзя там появляться. Если так пойдет и дальше, свяжется с полицией, и семья Мураока окончательно рухнет. Что мне нужно сделать?

— А?

— Говорю, что помогу тебе поймать этого вампира. Что от меня требуется?

— Э?! Юра?! Что это с тобой вдруг?!

— Я человек приземленный. Громкие слова о спасении мира не трогают, действую исходя из того, чего хочу сам. А я не хочу сидеть сложа руки, когда мои знакомые в беде. Раз уж ты сказала Акари, что это твой дом, можешь оставаться здесь, пока мы не закончим с этим делом.

— Юра... Да! Спасибо!

— Но как только закончим — сразу съезжаешь, поняла?

— Конечно!

Тораки с сомнением смотрит на радостную Айрис, но понимает: если над девчонкой и её отцом сгущаются тени, игнорировать это нельзя.

— Хочу уточнить. Твой Орден просто подкидывает заказы или у них есть результаты предварительных расследований?

— Минимум информации они дают, но основную разведку и сам бой ведем мы — рыцари.

Она уже вовсю использует слово «мы», формируя команду, но Тораки решает не придираться.

— Тогда проверь кое-что насчет этой конторки «Румвелл». Кое-что, связанное с теми конвертами, которые Амимура собирал в конце.

— Конверты? Ты про любовные письма фанаток?

— Если прав, то это вовсе не письма. — мрачно произносит Тораки, глядя в сторону комнаты, где спит Акари.

— О чем ты? Что именно нужно искать?

Ответ Тораки звучит странно для того, кто собирается противостоять вампиру.

— Найди регистрационные данные компании «Румвелл» и, если возможно, их отчетность по выручке за прошлый год. И еще... узнай в полиции или где угодно, не находятся ли они под подозрением у официальных следственных органов.