Глава 22.0
Взгляд Ти Сяо остановился на тонкой маленькой руке Е Личжу. Он холодно произнёс:
— Отпусти.
Лицо Е Личжу мгновенно покраснело:
— Прошу прощения, я не нарочно.
Только она это сказала, как почувствовала, что поясница ослабла, и её невольно потянуло к Ти Сяо.
Когда она уже почти припала к его груди, Ти Сяо одной рукой сжал её талию и отстранил от себя.
Ей достаточно было просто смотреть на него, достаточно было, чтобы он сжал её маленькую руку, и Ти Сяо уже с трудом сдерживал себя.
А если бы она упала в его объятия...
Ти Сяо огляделся по сторонам.
Хотя стоял пятый месяц, сегодня выдалось особенно пасмурно и прохладно. Здесь кусты цвели густо, укрывая всё вокруг плотной завесой. Он не считал себя благородным мужем, и если бы Е Личжу зашла слишком далеко, Ти Сяо непременно наказал бы её.
Но эта болезненная красавица была такой хрупкой и нежной. Если она простудится на ветру, будет плохо.
Одной рукой Ти Сяо держал Е Личжу за талию, заставляя её стоять подальше от себя, и холодно сказал:
— Осторожнее.
Он помог ей устоять на ногах. Е Личжу подняла глаза на Ти Сяо:
— Я здесь гуляла, и вдруг такая удача — встретила вас, господин.
— Не удача.
Какая там удача — это он сам пришёл сюда.
Услышав его «не удача», Е Личжу поняла всё не так. Она решила, что Ти Сяо заметил, как она искала его.
Она опустила ресницы. Длинные тени легли под глазами, кончики ушей слегка покраснели.
Она только недавно проколола уши и не носила серёжек. Мочки были круглыми, мягкими, маленькими и изящными.
Ти Сяо сдерживал себя. Ему очень хотелось сжать её мочку, но он удержался.
Он убрал руку с её талии:
— Ходи как следует. В следующий раз не прячься в кустах.
— М-м-м, — отозвалась Е Личжу. — А где вы служите, господин? Вы будете часто приезжать в дом Е?
Она не ждала многого. Если удастся иногда видеть Ти Сяо и хотя бы на время чувствовать себя хорошо, она уже будет довольна.
— Во дворце, — Ти Сяо не стал называть своё истинное положение. — Впредь буду приезжать в дом Е нечасто.
Он прекрасно знал, что о нём говорят. В народе ходила молва о безжалостном, жестоком князе Цинь, который решал все вопросы мечом и не знал пощады. Это создавало ему дурную репутацию. Ти Сяо не хотел пугать девушку.
Он решил пока скрыть свою личность. Если она захочет узнать, то непременно разузнает.
Е Личжу услышала, что он будет приезжать нечасто, опешила:
— Ах, вот как?
На душе у неё стало горько.
Если она больше не сможет видеть Ти Сяо, то и не сможет чувствовать себя так же легко, как сейчас.
Ти Сяо заметил её мгновенное огорчение. Ему захотелось подразнить её, и он, усмехнувшись уголком губ, сказал:
— Да, не буду приезжать.
Е Личжу теребила рукав. Голос мужчины был ледяным, и лицо у него было очень суровым. В его глубоких глазах она не могла прочесть ни капли чувств.
Возможно, этот мужчина её очень не любил.
Всё-таки она появлялась перед ним раз за разом, и каждый раз не вовремя.
— Что ж, — сказала Е Личжу. — Желаю вам, господин, всего наилучшего. Уже поздно, мне пора идти, не буду вам мешать.
Ти Сяо вдруг поднял руку и взял её за плечо:
— Не уходи.
Е Личжу удивилась.
Он же так её не любил? Почему не отпускает?
Ти Сяо достал из рукава что-то и протянул ей:
— Это тебе.
Е Личжу посмотрела. Это была нефритовая фигурка лисёнка. У лисёнка был длинный пушистый хвост, выглядел он забавно и трогательно.
Ладонь Ти Сяо была большой, и нефритовый лисёнок, съёжившийся у него в руке, казался ещё более милым.
Глаза Е Личжу, только что потускневшие, снова засияли:
— Мне?
Ти Сяо кивнул.
Он вырезал эту фигурку в свободное время. Если уж Е Личжу и была оборотнем, то точно лисой.
Е Личжу ещё недавно расстроилась, думая, что Ти Сяо её не любит. Теперь же она подумала: если бы он и вправду её не любил, зачем бы стал дарить подарок?
Она подняла голову и улыбнулась:
— Спасибо, господин.
Она взяла подарок без ложной скромности. Когда она протянула руку, её пальцы легко коснулись его ладони.
Щекотно, словно маленький лисёнок почесал нежной лапкой.
Взгляд Ти Сяо стал ещё глубже:
— А что ты дашь мне в ответ?
— А? — растерялась Е Личжу.
Разве нужно дарить что-то в ответ?
Впрочем, да, этикет требует взаимности. Дарить и не получать ничего взамен — невежливо.
Но у Е Личжу сейчас не было ничего, что можно было бы подарить Ти Сяо.
Она крепко сжала лисёнка, боясь, что Ти Сяо передумает и заберёт его обратно.
— Простите, — сказала она. — У меня с собой нет подарка.
На её руке был браслет из маленьких сандаловых бусин. Этот браслет подарил Е Цзяю, а когда-то Ти Сяо подарил его Е Цзяю.
Взгляд Ти Сяо скользнул по её запястью, белому, как иней, и остановился на талии.
На поясе у неё висела вышитая ароматная подвеска. Она сшила её сама, чтобы класть туда разные мелочи. Кисточка была длинная и очень красивая.
Е Личжу заметила, куда смотрит Ти Сяо, и спросила:
— Вы хотите это, господин?
Девичьи рукоделия обычно не дарят посторонним мужчинам.
Но Ти Сяо был её счастливым предзнаменованием. При встрече с ним её тело становилось намного лучше, поэтому она не стала обращать внимание на обычные правила.
Ти Сяо отличался от посторонних.
Она сняла подвеску и протянула Ти Сяо:
— Пожалуйста, храните её бережно.
Она улыбнулась: хотя Ти Сяо был суров лицом, он наверняка был благородным мужем и не стал бы порочить девичью репутацию.
Ти Сяо взял подвеску.
Е Личжу помахала лисёнком:
— А я буду беречь его.
В глазах Ти Сяо, обычно ледяных, появилась тёплая искра:
— Я вернусь через полгода. Жди меня.
Через полгода?
Е Личжу ухватилась за главное. Так долго?
Она была так слаба. Доживёт ли она до полугода?
Ти Сяо понятия не имел, о чём думает девушка. По её виду он видел только, что она чем-то опечалена.
Во сне она была такой смелой, любые слова произносила без стеснения. А теперь молчит и не может вымолвить ни слова.
— Что случилось? — спросил он.
Е Личжу погладила лоб и, запинаясь, солгала:
— Н-ничего, просто голова чуть кружится...
Она покачнулась, будто сейчас упадёт. Ти Сяо поддержал её за плечо.
Е Личжу знала, что это нехорошо, что она совсем не скромная. Но её разум боролся с инстинктами тела, и инстинкты победили.
Полгода так долго. Надо пользоваться каждой минутой рядом с Ти Сяо.
Сквозь тонкую ткань одежды Ти Сяо отчётливо чувствовал, какое мягкое у неё тело, словно без костей.
Её лёгкий аромат витал у его носа, словно самый сильный возбуждающий напиток, от которого дыхание становилось тяжёлым.
Е Личжу была его лекарством.
В душе Ти Сяо мысленно записал за ней долг, чтобы в день свадьбы взыскать всё сполна.
Он вёл себя как самый благородный муж на свете: только поддерживал её за плечо и не касался больше нигде.
Поэтому Е Личжу решила, что Ти Сяо и впрямь был благородным мужем, чуждым женских чар.
Ей только казалось, что от него веет холодом, а взгляд его совсем недружелюбный. Она решила, что он недоволен тем, как она притворяется, что у неё кружится голова. Долго притворяться она не стала — дала ему поддержать себя лишь немного.
Даже после того, как она отошла от Ти Сяо, ощущение лёгкости и полноты сил не исчезло.
В ту ночь Ти Сяо снились очень странные сны. А Е Личжу спала без сновидений, очень крепко.
Проснувшись на следующий день, она выглядела заметно лучше.
Она взглянула на подаренного лисёнка, потрогала его острый носик и мысленно поблагодарила хозяина этого подарка.
Если бы не встреча с Ти Сяо, ей бы не стало так хорошо.
Ти Сяо, проснувшись, достал из-под подушки подвеску, подаренную Е Личжу.
На подвеске был вышит орхидеями. Работа была тонкой, словно живой. Внутри были не только благовония, но и маленький платок. В только что приснившемся сне он как раз этим платком завязал ей глаза, чтобы она не соблазняла его своими губящими душу очами.
Ночные сны были очень волнующими, но всё же не шли в сравнение с встречей с ней самой.
Встав с постели, Ти Сяо сначала отправился во дворец, к императрице.
Он выбрал Е Личжу и не допустит никаких случайностей. Эта девушка с виду не из тех, кто может постоять за себя. Госпожа У не была её родной матерью, а в знатных домах полно злых женщин. Ти Сяо боялся, что Е Личжу обидят.
Поэтому он хотел через императрицу тайно приставить к Е Личжу своих людей. Во-первых, чтобы защитить её от чужого коварства. Во-вторых, когда он в следующий раз приедет в столицу, через них будет удобнее с ней встретиться.
---
Е Личжу чувствовала себя превосходно. Утром она снова вышла прогуляться.
По утрам ещё стоял туман, всё было подёрнуто дымкой. Тёмные ступени каменной дорожки были влажными и скользкими.
На Е Личжу было платье цвета лотоса. Чёрные волосы свободно лежали на спине. Персиковые глаза лучились влагой, на изящном лице играл лёгкий румянец.
Она случайно встретила госпожу У.
Госпожа У вышла поутру обойти владения. Увидев на дорожке Е Личжу, она удивилась.
Она не ожидала, что эта хвороба сможет встать так рано.
В прошлый раз она приглашала колдуна, и того должны были одолеть злые духи. По её расчётам, в лучшем случае девушка потеряла бы аппетит и сон, в худшем — слегла бы. Как же она умудрилась встать ни свет ни заря и гулять?
Синъэр, которая шла следом, тоже широко раскрыла глаза.
Госпожа У сказала:
— Старшая госпожа так рано встала? Как ваше здоровье?
С тех пор как Е Личжу вернулась домой, госпожа У вела себя смирно, никогда не задиралась, не важничала перед ней как старшая. На первый взгляд Е Личжу не могла понять, хороший это человек или плохой.
Но Е Личжу по натуре была холодна. Только рядом с Ти Сяо она из-за своего недуга часто теряла самообладание.
Она не собиралась полностью доверять госпоже У и при любых обстоятельствах держалась настороже.
Е Личжу улыбнулась в ответ:
— Я вчера легла рано, поэтому сегодня встала пораньше. Вы куда идёте, госпожа У?
— Просто смотрю здесь и там, сейчас пойду к господину, — ответила та. — Не буду вам мешать, старшая госпожа. Гуляйте не спеша.
Пройдя немного, госпожа У не выдержала и оглянулась на Е Личжу.
Е Личжу стояла на месте. В этот раз она почувствовала, что взгляд госпожи У был недобрым.
Как бы хорошо человек ни скрывал свои чувства, в минуту забытья истинные эмоции всё равно прорываются наружу.
Е Личжу сжала бусины чёток и тихонько нахмурилась.
Юйша сказала:
— Госпожа, всё-таки она не ваша родная мать. В следующий раз обменяйтесь парой приветствий — и всё. Не связывайтесь с ней, живите как вода с маслом.
Е Личжу и сама это знала.
Вода с маслом не смешиваются. Но иногда масло само лезет в воду.
---
Авторский комментарий:
Е Личжу: «Раз уж у тебя хватает смелости видеть такие сны, имей смелость и сделать это по-настоящему!»
Ти Сяо: «Ты ещё пожалеешь».
Глупышка Чжу-чжу и не догадывается, что такие насмешки над Ти Сяо потом будут стоить ей трёх дней, проведённых в постели.