Я вселилась в тело последней злодейки из игры ужасов (Новелла)
Глава 8.1

Глава 8.1

Я вселилась в тело последней злодейки из игры ужасов (Новелла) Том 1.0 Глава 8.1

Глава 8. ч.1

Вернувшись в тот день в замок, я повсюду искала ещё какие-нибудь улики, которые могла оставить Тесс. Но вскоре до благотворительной вечеринки остался всего один день. 

— Молодой Господин Далтон едет в гости! 

— Что? Далтон?! 

Это было похоже на удар молнии. Почему он вдруг решил приехать в Тёмный Замок? Почему он не мог просто игнорировать меня, как обычно! 

— Вечеринка совсем скоро, так что, возможно, Молодой Господин подумывает остаться на ночь, чтобы вы могли поехать на вечеринку завтра вместе. 

— Но в этом нет необходимости! Во сколько он приедет? 

— Я слышала, что он уже выехал, Миледи. Так что он вскоре прибудет. 

Особняк фон Кадора и Тёмный Замок находились довольно близко друг от друга, так что времени действительно оставалось не так уж много. Как неприятно, что мне придётся увидеть психопата, который любит пытать Тесс. И была ещё одна вещь, которая меня беспокоила...  

— Мне нужно спрятать Леона. Где, ты сказала, находится та хижина? 

— В укромном месте за пределами замка. 

— Тогда приготовь там всё. Я пойду скажу Леону! 

Я приказала Донне приготовить всё для проживания, а затем побежала в комнату Леона. Я знала, что если выяснится, что я держу раба в замке, меня в одно мгновение окружат неприятные слухи. 

Марвин и глава Полуночной Гильдии могли бы отнестись к этому как к шутке, но было бы нелегко сгладить этот момент, если бы Далтон узнал об этом. 

Я поспешно постучала и открыла дверь, не дожидаясь ответа. Внутри я сразу же увидела Леона, который сидел у окна с всё ещё завязанными глазами. Он мог бы снять повязку, когда меня не было рядом, но почему бы ему не снять её, когда я здесь? 

Но в любом случае, я хотела прокомментировать противоречивое поведение Леона, когда он следовал, но на самом деле не следовал моему приказу относительно повязки на глазах, и это тоже немного беспокоило меня – но сейчас на это не было времени. 

— Леон, нам придётся увести тебя в другое место. Ничего, если ты поживёшь немного в хижине прямо за замком? 

— Ты выглядишь занятой. 

— Да, я немного занята. 

Готовясь к Багровой Луне, я должна была исследовать замок, запомнить информацию о Редклиффе, а также подготовиться к вечеринке. Леон выскользнул у меня из головы в процессе, а тем временем Леон вёл себя прилично и не доставлял никаких особых проблем. 

— С этого момента ты тоже будешь занята. 

— Да, думаю так. Но в любом случае, дело не в этом. Пойдём со мной. 

— Что происходит? 

— Мой брат сегодня ночует в замке. Он точно не скажет ничего хорошего, если увидит тебя здесь. Он скоро будет здесь. Нам нужно идти... прямо сейчас. 

Леон продолжал тянуть время. Он не сопротивлялся, но просто продолжал смотреть в окно, как будто мог видеть сквозь свою повязку на глазах. 

— Мы должны идти. 

— Значит... моё присутствие здесь повредит тебе. 

Что, тебя это беспокоит? Я не ожидала такой реакции, поэтому на мгновение потеряла дар речи. Было нелегко понять, о чём он думал, потому что он был таким загадочным человеком, поэтому я понятия не имела, как на это реагировать... 

— Дело не в том, что твоё присутствие повредит мне. 

Не похоже, что моя репутация станет ещё хуже. Я с беспокойством посмотрела на Леона, думая, что он может быть обременён, но его губы были плотно сжаты. 

— Но ты же не хочешь, чтобы тебя поймали с поличным? 

— Да, но я хочу сказать, что... 

Я замолчала. Тон Леона был немного сварливым. Мне показалось, что он жаловался, что я не хочу, чтобы меня видели с ним. Леон и жаловаться… Это всё равно что пытаться представить себе тёплый американо со льдом, но... 

— На самом деле всё совсем не так. Просто высшее общество может отнестись к тебе недоброжелательно, вот почему я хочу тебя спрятать. 

Ложь текла с моих губ, как река вниз по течению. На самом деле, я хотела спрятать Леона ради себя самой, потому что для дворянки было бы слишком непристойно купить раба и позволить ему остаться в качестве гостя в поместье. 

Леон посмотрел на меня сквозь повязку, не говоря ни слова. Он был похож на человека с призрачной интуицией, который знал, что ему лгут. И если он действительно знал, то попал в самую точку. 

Но... время тикало во время этого короткого антракта. Далтон действительно прибудет в любую секунду. 

Я потянула Леона за руку. Я знала, что он дуется, но ему нужно было спрятаться. 

— Давай поговорим об этом позже и просто пойдём уже со мной. Пойдём в хижину. 

— Если это приказ, то... 

Что ж, его недовольство было обоснованным. Он знал, что я неохотно употребляю слово "приказ" и испытываю отвращение к кастовой системе в целом, но всё равно последовал за мной. Я бы хотела, чтобы он просто снял эту повязку с глаз, пока мы шли... Но до самого конца он упрямо не снимал её. 

Даже когда он продолжал натыкаться на мебель во время ходьбы. 

— Ах, так не пойдёт. Вот, держи меня за руку! 

— Хорошо.