Наследие Двух Миров
Акира Итокава: на распутье судьбы

Акира Итокава: на распутье судьбы

Наследие Двух Миров Том 3.0 Глава 20.0

Том 3. Глава 20: Акира Итокава: на распутье судьбы

День обещал быть тихим. Утро было прохладным, солнце едва пробивалось сквозь густую листву леса. Лия шла тропой, держась рукой за изящно отделанный ремешок своего пояса. Её сердце било волнительный ритм: предвкушение встречи с Реном смешивалось с лёгким беспокойством.

Когда она подошла к старому мосту, тот показался ей ещё прекраснее, чем она запомнила. Каменные арки слегка поросли мхом, вода под ними блестела, а светлые полосы солнечных лучей пробивали зелёную дымку леса.

— Лия! — раздался позади голос, тёплый и знакомый.

Она обернулась и увидела Рена. Его чёрные волосы блестели на солнце, а на лице была улыбка, в которой читалась не только радость, но и искренний комфорт.

— Рен... — прошептала она, немного смутившись.

Они приблизились друг к другу и замерли на мгновение. Тёплая радость от встречи читалась в их глазах. Затем Рен без колебаний обнял её, крепко и надёжно, как будто это обнимало целый мир.

— Ты пришла. Я рад.

Лия закрыла глаза, ощущая его тепло и слушая ритм его сердца.

— Я рада, что ты здесь, Рен. В эти моменты кажется, что всё правильно.

Они долго стояли, наслаждаясь этим моментом тишины и покоя, словно весь мир вокруг исчез.

— Ты знаешь... — Рен нарушил молчание, осторожно убирая руку с её плеча. — Я верю, что это приведёт нас к чему-то хорошему. Мы сможем найти способ, как бы сложно ни было.

Лия кивнула:

— Я тоже верю, Рен. Главное, что мы оба хотим двигаться вперёд, даже несмотря на всё...

Внезапно холодный ветер прошёл сквозь деревья, как будто сама природа предупреждала их.

— Милые... Прямо как из красивой истории.

Оба замерли. Голос был женским, но глубоким, холодным. Они резко обернулись в сторону, откуда он донёсся.

На вершине небольшого холма, слегка склонившись, стояла девушка. Белые волосы касались её лица, кожа бледная, одежда вся в пятнах засохшей крови. Она выглядела так, будто прошла через ад.

И в её руках была чёрная катана, мрачно поблескивающая в лучах солнца.

— Это... — Лия сделала шаг назад, её взгляд был ошеломлённым.

— Акира... — голос Рена был тихим, потрясённым.

Его сердце будто замерло. Тот день, то ужасное испытание, когда дух забрал её. Он видел, как это произошло. Он знал, что у неё не было шанса выжить.

Но она стояла здесь. Живая. Дышащая. И смертельно злая.

Акира спустилась с холма, ступая медленно, но уверенно. Её взгляд впился в Рена, как остриё клинка.

— Рен, — сказала она с ядом в голосе, медленно поднимая катану и проводя по лезвию пальцем. — Ты даже не удивился, как я выжила, да? Ты всё знал. И оставил меня там.

Он ошеломлённо покачал головой:

— Нет. Я думал, что...

— Умерла? Да? Ну что ж, приятно знать, как быстро меня похоронили.

Её взгляд резко сместился на Лию, стоявшую рядом.

— А теперь ты с ней? — Акира произнесла это почти шёпотом, но в этом шёпоте было больше ярости, чем в крике. — Ты бросил меня там ради неё?

Лия сжала кулаки, ощущая волну напряжения, но молчала, стараясь держаться спокойно.

Рен шагнул вперёд, подняв руки:

— Акира, ты была моим другом! Ты всё неправильно понимаешь!

Она громко засмеялась. Это был горький, холодный смех.

— Неправильно понимаю? Правда? Ты даже не пытался меня найти. НИ РАЗУ!

Её катана резко блеснула, отражая свет. Она указала кончиком клинка на Лию.

— Ты... Ты всему причина, да? Значит, тебя мне и нужно убрать. Чтобы всё встало на свои места.

Лия прищурилась, чувствуя опасность в воздухе.

— Ты злишься на Рена. Почему тогда ты хочешь напасть на меня?

Акира шагнула вперёд, теперь её лицо полностью изменилось. Это была не та улыбчивая девушка, которую Рен помнил.

Потому что, Лия, — её голос стал почти нечеловеческим, — ты отняла у меня не только друга. Ты отняла у меня причину жить.

С этими словами Акира, словно тень, рванула вперёд с поднятым клинком. Её движение было быстрым, почти незаметным.

— Лия, берегись! — выкрикнул Рен, преграждая путь Акире.

Катана Акиры сверкнула, как удар молнии, нацелившись на Лию. Рен не раздумывал. Едва различимое движение — и его собственное оружие перехватило удар, издав резкий металлический звук, который разнёсся по лесу.

— Хах... Ах так, Рен? — сказала Акира, — Вообще-то двое на одного не честно!

— Акира, остановись! — закричал он. — Это не она виновата! Послушай меня!

Но в глазах Акиры не было места разуму — только боль, гнев и отчаяние.

Она отскочила назад, в боевой стойке, окинув Лию презрительным взглядом.

— Рен... Ты действительно пытаешься её защищать? После всего? — прошипела она. — Знаешь, сколько боли я пережила? Знаешь, каково быть отвергнутой не только судьбой, но и тем, кому доверял больше всего?

Лия стояла за спиной Рена, сжимая дрожащие руки. Её сердце колотилось так, что было слышно в ушах.

— Акира, послушай, я не знаю, что ты пережила, но Рен не виноват! — Лия сделала шаг вперёд, стараясь сохранить спокойствие в голосе. — Никто не бросал тебя специально. Мы все считали, что тебя больше нет...

— МОЛЧИ! — перебила Акира, направив на неё острие катаны. — Не ты имеешь право говорить за него.

Она снова двинулась вперёд, её движение было грациозным, как у хищника, готового напасть.

Рен встал на защиту:

— Акира! Всё это — недоразумение! Я клянусь, если бы я только мог, я бы вернулся за тобой... Но ты должна понимать: то испытание — это не то, что я выбирал!

Её губы скривились в горькой улыбке.

— Ты выбирал. Каждый раз ты выбирал оставить меня позади.

Акира снова атаковала, её удары становились всё быстрее, каждый раз проверяя защиту Рена на прочность. Ему приходилось выкладываться полностью, чтобы отражать их. Катана сверкала, свист воздуха от её движений наполнял лес напряжением.

— Если бы ты только знал, каково это, — говорила она, нанося удар за ударом. — Быть оставленной. Выживать одной в тёмных глубинах испытания, где каждый шаг может быть последним. Если бы ты знал, что дух — он был прав, забрав меня. Я больше не та, кем была... Я стала чем-то большим, и теперь, Рен, ты поймёшь, что значит потерять.

Рен отчаянно искал способ прорваться сквозь её гнев.

— Ты всё ещё можешь вернуться, Акира! Не к тому, что было, но к новой жизни. Ты сильная, ты пережила невозможное! Это значит, что у тебя есть шанс всё исправить, вернуть всё к свету. Пожалуйста, оставь Лию в покое!

Его слова, казалось, задели что-то в её сознании. Она замерла на мгновение, её катана, нависшая над ним, дрогнула.

Но затем её взгляд стал ещё холоднее.

— Свет? Этот свет для таких, как она, да? Таких невинных, чистых... но не для меня. У меня только тьма. И этой тьмой я уничтожу то, что украло мою надежду.

Она резко повернулась к Лии и бросилась вперёд.

— Акира, стой! — крикнул Рен, отчаянно устремляясь к ним.

Но Лия, собрав все силы, прыгнула в сторону, избегая удара, хотя лезвие Акиры прошло в опасной близости. Лия вынула из-за пояса короткий кинжал, которого раньше почти не использовала.

— Акира, я не хочу драться с тобой! — сказала она, дрожа, но стараясь выглядеть увереннее. — Пожалуйста, остановись!

Акира только усмехнулась.

— Тогда умри спокойно.

Её катана снова сверкнула в воздухе. Рен оказался между ними, ударив её оружие так, что оно с грохотом скользнуло в сторону.

— Всё кончено, Акира! Ты должна остановиться! — закричал он. — Это не путь! Мы поможем тебе, если ты дашь шанс!

Дыхание Акиры было тяжёлым, глаза горели безумием. На мгновение она опустила катану, её руки слегка дрогнули.

— Шанс... Для чего? Жить в мире, который отверг меня? Быть призраком среди живых?

Она выпрямилась, её голос звучал низко, почти шёпотом:

— Вы ошибаетесь. Я больше не ваша Акира.

Акира отпрыгнула назад, опустилась в стойку, а затем внезапным рывком метнулась вперёд, толкая Рена в плечо. Удар был быстрым и точным — он не успел устоять, потеряв равновесие, и рухнул на землю. Его меч с глухим стуком отлетел в сторону.

— Теперь мы с тобой наедине, Лия, — прошипела Акира, направляя остриё катаны прямо на неё. — Давай выясним, кто из нас сильнее.

Лия шагнула назад, её дыхание стало быстрым, но взгляд не отрывался от Акиры. Она сжала кинжал в дрожащей руке, понимая, что шансов немного, но сдаваться не собиралась.

— Акира, это бессмысленно, — попыталась она заговорить, делая ещё один шаг назад. — Ты хочешь сражаться не со мной, а с собой. Это ты выбираешь ненависть.

— ЗАТКНИСЬ! — яростно выкрикнула Акира и бросилась вперёд.

Клинок её катаны описал широкий круг, устремляясь к плечу Лии. Она едва успела уклониться, но рубящий удар всё же разорвал её плащ, оставив длинный разрез сбоку.

Битва началась.

Лия стремительно отбивала удары коротким кинжалом, уворачивалась, стараясь держать дистанцию. Но скорость и сила Акиры были несравнимы. Катана рассекала воздух, создавая свистящие звуки, каждый из которых усиливал страх Лии.

Акира атаковала методично, переходя от размашистых ударов к точным выпадам.

— У тебя есть всего один шанс выжить — умереть быстро, — сказала Акира с мрачным удовольствием. — Но, думаю, мне интереснее смотреть, как ты ломаешься медленно.

Лия, перехватив кинжал обеими руками, блокировала очередной мощный удар. Вибрация от столкновения оружия пронзила её руки до самых плеч.

— Ты злишься на меня за то, в чём я не виновата! — выкрикнула Лия, отступая на несколько шагов. — Ты не хочешь признать, что причина твоих страданий — не я, а то, что было там, в испытании. Ты борешься со своим отражением.

Эти слова только разозлили Акиру.

— Болтай что хочешь! Ты слаба. И это твоё последнее сражение!

Скорость её движений усилилась. Удары стали яростными, удушающими. Лия едва держалась, но на каждом следующем шаге её силы убывали. Острие катаны Акиры в один момент с лёгкостью выбило кинжал из рук Лии, отправив его в сторону. Лия пошатнулась, зацепилась за камень и упала назад, тяжело ударившись о землю.

Акира застыла над ней, занеся катану. На лице застыло выражение удовлетворения, а в глазах ярко пылала ненависть.

Но тут она замерла. Её рука, державшая катану, дрогнула, а выражение лица вдруг изменилось. Гнев сменился смятением, затем болью.

— Что... это... — прошептала она, опуская оружие и хватаясь за сердце.

Её ноги подкосились, и она упала на колени. Вся ярость мгновенно испарилась, оставив лишь тело, исчерпавшее все силы.

Рен, наблюдавший со стороны, мгновенно подскочил к ним.

— Лия! Ты как?! — Он помог ей сесть, быстро осмотрев её ранения.

Лия была вся в царапинах, её левое плечо сильно кровоточило, но серьёзных повреждений удалось избежать. Она тяжело дышала, глядя на неподвижное тело Акиры.

— Она... просто упала... Я думала, это конец, Рен.

Рен кивнул, его лицо было сосредоточенным. Он быстро проверил пульс Акиры, затем медленно выдохнул.

— Она жива. Лия, тебе нужно вернуться домой. Отдохнуть.

— Но что с Акирой? Она же хотела убить меня, Рен... — Лия взглянула на него, обеспокоенная.

— С ней я сам разберусь, — ответил он, помогая Лии встать. — Пойдём, я провожу тебя к дороге.

Рен помог ей сделать несколько шагов, придерживая за здоровую руку. Затем, удостоверившись, что Лия сможет сама дойти дальше, он вернулся к Акире.

Стараясь не причинить лишнего беспокойства, он поднял её на руки. Её лицо выглядело утомлённым, измождённым, и в этой слабости не осталось ни тени той ярости, с которой она сражалась.

На обратном пути в деревню люди бросали удивлённые взгляды. Они шептались, глядя на Рена, несущего Акиру. Кто-то узнавал её, кто-то просто недоумевал, почему он, наследник известного клана, принёс раненую девушку.

Но он не обращал внимания. Сейчас для него важнее всего было найти ответы. В этот момент он не видел в ней врага. Только того, кто оказался разрушен больше, чем кто-либо мог представить.

Когда он пришел к себе домой, аккуратно положив Акиру на постель, Рен тяжело выдохнул. Его разум был в смятении.

— Почему? — пробормотал он, глядя на неё. — Почему ты пошла таким путём, Акира... И как мне теперь изменить тебя?