Между кланами и чувствами
Том 3. Глава 18: Между кланами и чувствами
Теплые лучи солнца пробивались через закрытое окно. Птицы щебетали за стенами дома. Лия еще лежала, свернувшись под одеялом. Казалось, что ночь ей совсем не помогла избавиться от усталости, и тревога никуда не исчезла. Она надеялась, что утро принесет ясность, но вместо этого в комнату донесся стук.
— Лия, ты не спишь? — прозвучал голос матери.
— М-мм... — промямлила она, приподнявшись на локте.
Дверь тихо приоткрылась, и Харуко заглянула внутрь. На ее лице читалось волнение, смешанное с радостью. Она вошла с небольшим подносом, на котором стояла чашка чая и миска с фруктами.
— Дочка, вставай. Отец ждет тебя на совещании. Старейшины уже собрались, ты должна рассказать им, где была.
Слова матери заставили сердце Лии сжаться. Она осторожно откинула одеяло и села, потирая лицо руками.
— Совещание? Зачем?
— Они хотят услышать твой отчет. У тебя ведь было время обдумать, что ты скажешь, правда? — Мать посмотрела на нее с легкой улыбкой, но в глазах скользнула искра беспокойства.
Лия кивнула, стараясь выглядеть уверенной.
— Я поняла. Я приду через пару минут.
Мать вышла, оставив Лию одну. Она устало поднялась с кровати, потянулась к шкафу и выбрала простой, но аккуратный наряд. Ее руки дрожали, пока она заплетала волосы в хвост.
"Главное, ничего не выдавать... Просто придерживайся своей версии," — твердила она себе мысленно.
Зал совещаний был строгим и величественным. Длинный стол из темного дерева был окружен креслами, где сидели старейшины. Они внимательно смотрели на нее, как только она вошла. Во главе стола сидел ее отец — высокий, с уверенной осанкой, даже несмотря на возраст. Его лицо, обычно спокойное, выражало сосредоточенность.
— Лия, заходи и садись, — мягко, но твердо сказал он, указывая на стул напротив него.
Она присела, опустив взгляд, чувствуя на себе десятки глаз.
— Расскажи нам, где ты была и почему не участвовала в битве до конца. Мы получили известие о победе, но твое отсутствие вызвало вопросы.
В зале наступила тишина, в которой можно было услышать даже биение собственного сердца. Лия глубоко вздохнула.
— Я... После начала сражения я решила, что могу быть полезна разведке. Но... в лесу я сбилась с пути. Там я столкнулась с трудностями и долго искала дорогу обратно.
Отец Лии — Такуми, немного нахмурившись, медленно кивнул.
— Лия, ты хорошо знаешь лес. Почему ты не вернулась сразу?
— Мне стало страшно, — ответила она, сжимая руки на коленях. — Я подумала, что наврежу нашим, если попаду в засаду. Поэтому решила действовать осторожнее.
Старейшины за столом переглянулись, некоторые из них шептались между собой. Один из них, старший мужчина с седыми волосами, спросил:
— Ты говоришь о страхе. Но ведь клан Тансэку — это клан воина в душе. Ты уверена, что просто не пыталась избежать сражения?
Этот вопрос резанул по нервам. Лия с трудом удержала дрожь в голосе.
— Нет. Я бы никогда не бросила наш клан. Все, что я делала, было ради того, чтобы сохранить себе жизнь и быть полезной позже.
Такуми долго смотрел на нее, словно обдумывая каждое слово. Потом он откинулся на спинку кресла.
— Лия, я верю, что ты была искренна. Но помни: ты наследница клана. С твоей стороны требуется сила не только в бою, но и в принятии трудных решений. Это не упрек, а напоминание.
Она кивнула, не поднимая глаз.
После этого старейшины углубились в обсуждение. Они что-то говорили о победе и о возможных перемещениях войск других кланов, но Лия почти ничего не слышала. Все внутри нее сосредоточилось на том, что ее не наказали и ей удалось сохранить тайну.
— Ты можешь идти, — сказал наконец один из старейшин.
Она поднялась, поклонилась и вышла из зала.
Лия сделала несколько шагов по двору, наслаждаясь прохладным утренним воздухом. Она прикрыла глаза и глубоко вдохнула.
— Никакого наказания... — прошептала она, ощутив, как камень упал с плеч.
Хотя ей удалось избежать разоблачения, в глубине души она понимала: однажды правда все равно может выйти наружу. Она посмотрела на сад вокруг дома, вдыхающую его свежесть. Лия знала, что нужно быть осторожной, но для себя она решила: ее выбор — защищать то, что она обрела, и людей, которых она хочет сохранить.
Хотя ей удалось избежать разоблачения, в глубине души она понимала: однажды правда все равно может выйти наружу. Она посмотрела на сад вокруг дома, вдыхая его свежесть. Лия знала, что нужно быть осторожной, но для себя она решила: её выбор — защищать то, что она обрела, и людей, которых она хочет сохранить.
С этими мыслями она направилась в свою комнату, но спокойствие не наступило. Её охватывала тревога. Рену нужно знать, что она думает и чувствует. Может, он сам сейчас размышляет о том же. Но как сообщить ему об этом, если каждое их движение под наблюдением кланов?
Долго думая, она остановила взгляд на письменном столе, где лежала чистая бумага и кисть. Письмо. Это было рискованно, но единственный способ быть честной и объяснить всё.
Она подошла, опустилась на стул и начала писать.
**"Рен,
Привет. Я знаю, это может быть неожиданно, но мне нужно с тобой поговорить. То, что мы прошли вместе, — важно для меня. И я хочу понять, что это значит для нас обоих.
Если ты согласен встретиться снова, жди меня через два дня на старом мосту в лесу. Я думаю, ты помнишь, где это. Уверена, место тебе знакомо.
— Лия."**
Она перечитала письмо несколько раз. Сердце колотилось, но каждое слово казалось честным. Спрятать чувства было невозможно, и, закончив письмо, она крепко запечатала его и обвязала красной лентой, символизирующей доброе намерение.
Кого попросить доставить это? Идея была простой и очевидной. Хару.
Лия выбежала в сад, где Хару, как всегда, занимался своим оружием, полируя клинок.
— О, Лия, ты выглядишь так, словно задумала что-то грандиозное, — улыбнулся он, глядя на неё снизу вверх.
Лия поджала губы, чуть краснея.
— Это... важно. Очень важно. — Она протянула ему письмо. — Мне нужно, чтобы ты доставил это.
— Что это? — Хару посмотрел на конверт и приподнял бровь.
— Личное письмо. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Я доверяю только тебе.
Его улыбка стала мягче. Он поднялся, убрав клинок, и взял письмо из её рук.
— Кому оно?
— Рену из клана Рэнсэй.
Имя заставило его нахмуриться, но совсем ненадолго.
— Рен, значит? Ну, признаюсь, я видел, как ты смотрела на него. Если честно, думаю, он неплохой парень, несмотря на клан. Знаешь, я бы, наверное, сам не против с ним дружить.
Лия вздохнула с облегчением.
— Вот почему я попросила тебя. Ты поймёшь, как это важно для меня.
Хару кивнул, спрятал письмо за пояс и мягко хлопнул её по плечу.
— Всё сделаю, не волнуйся. Но ты мне должна!
Он подмигнул и, коротко попрощавшись, направился к границе кланов.
Когда его фигура скрылась за горизонтом, Лия осталась одна в саду.
Хару уверенно шагал через узкую тропу, ведущую к границе кланов. Здесь, в окружении леса, находилась почта — небольшое здание, построенное в древнем стиле. За оградой по двору неспешно летали чёрные вороны, величественные и удивительно умные. Эти птицы, наделённые способностью понимать человеческую речь благодаря силе артефакта, были неотъемлемой частью связи.
Хару подошёл ближе и остановился у невысокого столба, на который тут же подлетел один из воронов. Его перья переливались чёрным блеском на солнце, а умные глаза внимательно следили за происходящим.
— Привет, дружище, — обратился Хару к птице, присев на корточки.
Ворон наклонил голову и слегка каркнул в ответ, будто понимая, что говорят именно с ним.
— Мне нужно, чтобы ты доставил это, — Хару достал письмо Лии, крепко зажатое в ладони. — Это очень важно. Лети на территорию клана Рэнсэй. Тебе нужно скинуть около дома наследника, парня по имени Рен. Понял?
Птица внимательно посмотрела на него, словно обдумывая его слова, и каркнула в ответ. Она шагнула вперёд, склонив голову, и аккуратно взяла письмо в клюв.
— Отлично, — произнёс Хару, поднимаясь на ноги. — Лети осторожно, друг. Это важное письмо.
С этими словами он осторожно коснулся крыла ворона, словно передавая ему частичку своей ответственности. Ворон, не издавая больше ни звука, широко раскинул крылья и взмыл в небо. Чёрная точка быстро растворилась в утреннем свете, оставляя Хару смотреть вслед.
Он вздохнул, разминая пальцы, и усмехнулся.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Лия, — пробормотал он, разворачиваясь к тропе. — Этот парень, Рен, кажется, нормальный. Но мы же не хотим начинать войну, правда?
С лёгким смехом он закинул руки за голову и направился обратно к деревне. Тем временем ворон уже летел высоко над деревьями, устремляясь к территории клана Рэнсэй. Каждое его движение было точным и лёгким, будто сам воздух помогал ему. Письмо, зажатое в клюве, скрывало простую, но очень важную просьбу о встрече.