Чайная церемония (3)
Получать шквал взглядов казалось ей довольно привычным.
Айрин осмотрела окружение под этими бесчисленными взглядами, затем быстро заняла место в одиночестве, скользнув в кресло.
Поскольку Ловена была просто горничной, сопровождавшей ее сюда, она исчезла с другими горничными, чтобы приготовить чай.
Оставшись один в оцепенении, я неловко стоял на месте, осматривая окружение.
Что делали другие эскорты?
Только после взгляда на других рыцарей я поспешно занял позицию подальше от Айрин, и одна из дам, наблюдавших за Айрин, заговорила.
"Это новый рыцарь-хранитель?"
"Я не видела этого лица раньше. Он выглядит намного моложе того, кто приходил в прошлый раз."
"О, если подумать, разве он не сын той семьи Фрид, которого называют гением?"
Бесчисленные взгляды, которые были направлены на Айрин, внезапно перенаправились на меня.
Я мог только молча смотреть вперед, не говоря ни слова. Как давно я получал столько внимания от других?
Получая внимание от этих дам с довольно зрелым видом, несмотря на их возраст, я почувствовал, как мое лицо нагревается, и выпустил тяжелый вздох.
Такое внимание не было действительно желанным. Я здесь не для того, чтобы быть экспонатом в зоопарке.
Однако суматоха рассеялась как туман в мгновение ока.
Когда Айрин небрежно поставила свою чашку чая, рты, которые болтали, замолчали от этого звука.
"..."
Ни звука не вышло из ее рта.
Но когда она поставила чашку чая и осмотрелась, лица дам быстро побледнели до синевы, и они начали возвращаться на свои места.
Я нахожу забавным их бледные лица, которые выглядели так, будто они увидели призрака. Я легко коснулся своих дрожащих губ и повернул взгляд обратно к Айрин.
Достаточно ли просто стоять здесь? Я не знал, как долго продлится эта вечеринка, но думал, что смогу продержаться до заката солнца.
Глядя на стол, который только что снова стал шумным после недавнего холода, я легко выдохнул.
Вероятно, было неразумно для Айрин вмешиваться между ними.
Хотя молодые леди, казалось, боялись Айрин, не похоже было, что они прекратят разговаривать только потому, что она здесь.
Более того, Айрин, казалось, тоже их не любила.
"... это раздражает."
Наблюдая за Айрин, которая смотрела на тех дам с презрительным взглядом, я отвел взгляд.
Разве не подходило бы сказать, что ответа не было? Даже если было создано такое место для светского общения, следующая глава семьи Юрис не очень интересовалась этим.
Чувство разочарования накапливалось в сердце, желая предотвратить жалкую ситуацию, с которой она столкнется, хотя бы немного.
"Эван."
"Да."
Когда я поднял голову на внезапный голос, Айрин посмотрела на меня и заговорила.
"Ты считаешь меня жалкой?"
"Что ты вдруг говоришь?"
Жалкой? Мое выражение, должно быть, было довольно мрачным, когда Айрин выплюнула слова слегка охрипшим голосом.
Ее искривленные губы, казалось, винили себя, поэтому я не мог встретиться с ее взглядом и снова опустил голову.
Я задавался вопросом, почему она вдруг сказала мне такие вещи. Критиковала ли она себя за то, что осталась одна вот так?
Пока я размышлял о причине, по которой она внезапно заговорила со мной, она продолжила холодным голосом.
"Я осталась одна, не в состоянии вписаться в их компанию. Я выгляжу жалко?"
"Нет, совсем нет."
Удивительно, но мой ответ был твердым. Я слегка улыбнулся, глядя на нее, которая смотрела на меня вопросительно, словно была озадачена моим ответом.
Как она могла считать себя жалкой? Я знал из романа, который читал, что Айрин с самого начала неохотно участвовала в таких светских мероприятиях.
Разве я не знал об этом с момента прибытия в это место?
Было много возможностей для ее отчуждения от этого социального круга.
Поскольку я ожидал этого с самого начала, я не сочувствовал ее ситуации и не находил ее жалкой.
И даже если бы она подружилась с дамами здесь, казалось, что это не принесло бы ей никакой пользы.
Это были женщины, которые любили болтать.
Ей нужны были не эти шумные воробьи, чтобы получить преданность, а верный орел, который заботился только о своем хозяине.
"Молодая леди пришла сюда не потому, что хотела."
"...Ты, кажется, очень хорошо меня знаешь."
Айрин посмотрела на меня на мгновение, затем посмотрела на суматоху перед собой и снова открыла рот.
"Кажется, эти шумные люди довольно много говорят о тебе. Тебе не обидно?"
При этих словах я едва сдержал смех, который готов был вырваться.
Хотя она намеренно притворялась, что не замечает, осознавала ли она также эти взгляды?
Поскольку мое тело было наполнено маной, мои чувства также были чувствительны, и я уже мог ощущать взгляды, направленные на меня с момента входа в это место.
Не только взгляды, но и звук их очень счастливых разговоров обо мне как о предмете обсуждения.
Кроме того, как я мог не знать о страстных эмоциях, содержащихся в этих взглядах?
К моему стыду, моя внешность была довольно привлекательной, и я, казалось, соответствовал вкусам молодых дам, которые хотели сказочной любви.
Была ли это любовь с первого взгляда?
Хотя они впервые увидели мое лицо сегодня, я иногда вздрагивал от пристального внимания, направленного на меня.
Я думал, что довольно неудобно, когда на тебя смотрят не один или два, а многие люди.
"Это ничего."
Может быть, поэтому мое выражение не выглядело таким хорошим, но голубые глаза Айрин, смотрящие на меня, были еще более леденящими.
"Спасибо, что беспокоишься обо мне."
Было довольно трогательно знать, что она заботится обо мне, поэтому я кивнул и ответил.
Я просто думал, что это раздражает, но может быть, она думала о том, что эти дамы говорили обо мне.
Возможно, поэтому отвращение в ее глазах углубилось.
"...Не за что благодарить. Я услышала эту историю и просто была любопытна."
Она вскоре отвела от меня взгляд и снова подняла чашку чая с бесстрастным выражением.
Холод в ее глазах не уходил, поэтому я мог только смотреть на нее с тревожным выражением.
О чем же она думала?
Разве они не были действительно жалкими? Каждый раз, когда она видела их, она не могла не чувствовать, как непроизвольно формируется усмешка.
Они могли бы быть куклами, созданными для воплощения всех жалких аспектов этого мира, поскольку истории, исходящие из этого места, были не чем иным, как бесполезными сплетнями.
Она знала с самого начала, что должна была найти какой-то предлог, чтобы покинуть это место.
Сожалея об этом и глотая свой горький чай, то, что последовало далее, безжалостно разбило ее рассеянность и сделало ее сердце сложным.
"Кстати, разве он не был новым рыцарем Леди? Довольно красивый, должна сказать."
"Да, мое сердце затрепетало, как только я его увидела."
"Разве не таким должен быть рыцарь? У моего рыцаря может быть навыки, но ему не хватает внешности..."
"Ха."
Смешок вырвался непроизвольно.
Из-за внезапной оценки Эвана, подкрадывающейся вместе с вихрем мыслей, ее грудь снова сжалась,
Она наблюдала, как они счастливо болтают, выпуская свое дыхание.
Они говорили так, будто он был их собственным рыцарем.
Возможно, думая, что они достаточно далеко, чтобы не слышать, их шепот казался тихим, но было ошеломляюще видеть поведение этих людей, шепчущих, как будто они тихо болтают.
Этот звук, несомненно, даже их собственный рыцарь услышал бы.
Внезапно, когда она подумала об этом, ей показалось, что он наблюдает за ней в этом одиноком состоянии.
Что бы он подумал? Она задавалась вопросом, какие мысли могли пересекать эти нерешительные глаза, когда он смотрел на нее в этот раз.
"Ты считаешь меня жалкой?"
Возможно, поэтому такие слова вышли из ее рта.
Вопрос, который не нужно было задавать, вышел, как будто прося его понять ее положение.
Ее хватка на подоле платья усилилась.
Не было необходимости задавать такие вопросы, потому что было ясно, что он сочтет ее странной.
Как она могла задать такой нелепый вопрос из ниоткуда?
"Нет, совсем нет."
Однако возвращающийся ответ был твердым, и ее глаза слегка расширились от этого ответа.
Нет, точнее, она была удивлена своим взглядом.
В отличие от прежних, его глаза, которые не показывали никаких эмоций, теперь, казалось, ставили под сомнение ее искренность.
"Молодая леди пришла сюда не потому, что хотела."
Она думала, что он может обидеться на нее.
Возможно, он считал ее действительно жалкой.
Мысль о том, что сказанное ею той ночью было просто притворством, просто мгновенной иллюзией. Она так думала.
Но эти чувства в его зеленых глазах, напоминающих лес, оставались неизменными, и внезапно вина поднялась при взгляде, который не обижался и не винил ее.
Она задавалась вопросом, может ли он держаться за те резкие слова, которые она сказала, или могла ли она непреднамеренно произнести резкие слова.
Это раздражало ее. Нет, точнее, это беспокоило ее.
Она хотела намеренно избегать его и пыталась заставить его уйти с должности ее рыцаря.
Теперь она не могла этого сделать.
Быть суровой не сломило бы его, а вместо этого только делало ее сердце неудобным.
Возможно, она не могла отказаться от этого одного эскорта.
Эван Фрид. Имя, которое пришло на ум, когда она размышляла о том, как другие дамы говорили о нем и критиковали его.
Когда она рассеянно отвела взгляд, она как-то увидела лицо Эвана, погруженного в мысли.
Беспокоило ли Эвана их поведение, которое все больше казалось неудобным?
Наблюдая за его искаженным выражением, слабая эмоция поднялась в ее груди. Возможно, это было раздражение.
Она спросила его, чувствовал ли он себя обиженным и неудобно от поведения этих глупых людей, которые судили его, как будто он был объектом.
Но Эван слабо улыбнулся и покачал головой.
"Это ничего."
'Спасибо за заботу.' Его слова ощущались как удар в груди.
При его тоне, который, казалось, проводил черту между ними, ее брови нахмурились.
Но то, что она увидела в его глазах, когда он сказал это и кивнул, явно не было безразличием.
Если подумать, это мог быть первый раз, когда она спросила что-то у Эвана.
Он всегда спрашивал первым, а она всегда холодно отвергала.
Внезапно ее грудь сжалась от прилива сожаления. Казалось, что ее горло сжимается от этой эмоции.
Действительно не было причины испытывать такие эмоции. Почему она так реагировала?
Но когда образ Эвана продолжал появляться в ее поле зрения, и его взгляд, похожий на лес, вторгался в ее мысли. И ее взгляд на него постепенно становился острее.
"Мне уйти?"
Глядя на Эвана, который смотрел на нее, она слегка кивнула после паузы.
То, что ей было нужно, это время подумать спокойно.
Чувство, которое она испытала, наблюдая за его удаляющейся фигурой, было легким чувством вины.