Я стал рыцарем-хранителем злодейки в романтическом романе
Чайная церемония (1)

Чайная церемония (1)

Я стал рыцарем-хранителем злодейки в романтическом романе Том 1.0 Глава 6.0

Время летело как вода. Поговорка "в мгновение ока" так точно подходила к ситуации.

Пока я привыкал к жизни в особняке, неделя пролетела незаметно.

Это было время узнать больше о своем статусе и подружиться с некоторыми горничными.

Но что важнее всего, Айрин начала находить меня раздражающим.

"С твоим плечом все в порядке?"

Кап

Я тихо взглянул на Ловену, которая бесшумно подошла и налила мне чаю.

Несмотря на привычку к телосложению рыцаря, я не заметил ее присутствия.

Возможно, я слишком сосредоточился на книге. Почесав щеку на мгновение, я пожал плечами и ответил.

"Уже все лучше."

Поскольку тело рыцаря было от природы крепким, поверхностные раны исчезали без следа за день-два, даже без маны.

Может, поэтому медицинский прогресс в этом мире был не так развит?

Если можно манипулировать маной, поверхностные раны можно исцелить мгновенно.

Ловена, которая на мгновение взглянула туда, где были бинты, села напротив меня с чайником в руке.

Как только она села, ее глаза загорелись при виде тарелки с печеньем передо мной, словно ей очень хотелось перекусить.

"Можно мне немного?"

"Я не очень люблю сладкое. Угощайся."

Но почему она продолжала обращаться ко мне уважительно?

Мы были одного возраста, и видя, как другие горничные разговаривали со мной непринужденно, разве не должна ли Ловена начать говорить со мной более непринужденно?

Наблюдая, как Ловена набивает щеки печеньем, как белка, я рассеянно отвел взгляд.

Что ж, со временем она расслабится.

Когда я снова взглянул на книгу в своей руке, меня поразило, как быстро я мог сосредоточиться на ее содержании.

Было странно сразу узнавать письменность этого мира, но чтение книг в последнее время стало довольно приятным.

Да, это было намного лучше, чем та тренировка.

Хотя меня назначили рыцарем-хранителем, я еще официально не снял значок стажера, поэтому сэр Крис настаивал на тренировках с рассвета до заката.

Тренировки, которые я проходил в армии, были детской игрой по сравнению с тренировками здесь.

Тренировка уклоняться от лезвий, стремящихся убить меня. Это была не тренировка; это была ставка жизни.

Сначала я думал просто всех вырубить и сбежать из особняка. Но, конечно, у меня не было уверенности прорваться через строгую охрану.

И еще одно меня беспокоило; это была Айрин Юрис.

Ожидания, которые люди в этом особняке негласно возлагали на нее. Если бы я ушел отсюда, она была бы той, кого обвинят.

Той, кто не смогла даже защитить своего эскорта.

Каждый раз, когда я думал о том, как ее будут критиковать, искаженное лицо, которое я видел в прошлый раз, не выходило из головы.

Так что терпеть тренировки казалось лучшим вариантом.

Кто-то, кто рушился от простого "Ты в порядке?" из-за своего воспитания.

Если подумать, я почти ничего не знал об Айрин. В лучшем случае, ее судьбу и ее прошлое, показанное в романе.

Я смутно сочувствовал ей, думая, что она жалкая, но в реальности видеть ее повседневную жизнь вот так было удушающе.

Книги и бумаги, которые она купила в книжном магазине, были ее заданиями, видеть, как она читает и обсуждает эти книги каждый день, было достаточно, чтобы человеку стало плохо от этого.

На этом не заканчивалось; она даже училась владеть мечом у сэра Криса ради силы, которая ей нужна была как будущему щиту.

Ее дни были заполнены с рассвета до рассвета.

Как она могла так жить? Какая цель могла быть у нее, чтобы выдерживать такой график?

Хотя физически мне было только 15 лет, мой разум был 25-летним, поэтому я не мог не восхищаться ее зрелым поведением.

"Я наелась. Но почему ты так серьезно читаешь эту книгу?"

Закончив с печеньем, Ловена спросила меня, стряхивая крошки со рта.

Поскольку я покупал книги как раз недавно, книга, которую я сейчас читал, естественно, была той, что дала мне Айрин.

"30 правил этикета для дворян?"

Озадаченная тем, почему я читаю такую книгу, Ловена наклонила голову. Я сделал глоток чая и открыл рот.

"Похоже, она думает, что мне не хватает здравого смысла."

"...Мисс?"

"Да, наверное, мне не стоит называть ее Мисс. Думаю, я ей не нравлюсь."

Когда я похлопал себя по голове и заговорил, Ловена улыбнулась.

Я взглянул на Ловену, гадая, не насмехается ли она надо мной. Но я тут же поправил себя, поняв, что она не издевается надо мной.

"Я-я не издеваюсь над тобой."

"Наверное, так и есть."

"Правда, не издеваюсь. Могу поклясться своим браслетом."

Ловена потрясла браслетом с фиолетовыми бусинами на запястье, говоря это.

Это был браслет, который ей дала Айрин. Хотя трудно было представить, что она дарит такое кому-то, Ловена дорожила им как жизнью.

Если она сказала это, нося что-то подобное, это не могло быть ложью, по крайней мере.

Когда я жестом попросил ее продолжать говорить, она открыла рот, словно ждала этого.

"У меня была немного другая мысль. Вы думаете, что Леди не любит сэра?"

Ее слова напомнили мне о том, как Айрин позвала меня несколько дней назад.

На мгновение я был озадачен внезапным вызовом, и когда я спросил, что не так, она выглядела раздраженной мной, не так ли?

'Что не так?'

'Похоже, ты думаешь, что у меня должна быть причина, чтобы позвать тебя. Ты думаешь, я слишком сурова?'

Атмосфера в ее холодном взгляде ощущалась как суровость середины зимы, и я не мог не вздрогнуть под ее леденящим взглядом.

Что я сделал не так? Я просто пришел, потому что она позвала меня. Почему она была раздражена?

Ее выражение лица не изменилось, но в тоне явно чувствовалось раздражение.

Нахмурившись от воспоминания, я не мог не произнести с сарказмом.

"Конечно, она ненавидит меня."

"...Ну, внешне она кажется немного суровой. Но если бы она действительно не любила вас, она бы уже уволила вас. Учитывая, что вы были рыцарем-хранителем до сих пор, она, должно быть, считает вас, по крайней мере, терпимым, верно?"

"Она увольняла людей просто потому, что они ей не нравились раньше?"

"Именно так. Глядя на это, удивительно, но молодая леди на самом деле любит рыцаря."

Когда Ловена кивнула, я горько усмехнулся и откинулся на спинку стула.

Казалось, будто я стою на тонком льду. Я даже не осознавал шаткость своего положения до этого момента.

Возможно, ее поведение, которое так раздражало меня, было все-таки испытанием.

Если это так, справился ли я довольно хорошо за прошедшую неделю?

Внезапно мне захотелось похлопать себя по голове. Если бы меня уволили здесь, разве мое будущее не было бы неопределенным?

Я так мало знал об этом мире, и все, что я умел делать хорошо, это владеть мечом, который пришел с этим телом.

Может быть, мне пришлось бы стать наемником после изгнания из резиденции герцога.

Но все это были лишь предположения. Когда возникали такие мысли, мое лицо невольно морщилось.

В ту ночь лицо девушки, рушащейся во тьме, снова преследовало меня.

Вид ее, которую невозможно было ухватить. Даже Ловена расширила глаза от удивления при виде выражения лица Айрин.

До того, как стать ее рыцарем-эскортом, я был читателем, который сочувствовал Айрин Юрис, злодейке в романе.

Как бы она ни оскорбляла меня, всякий раз, когда я думал о мрачной судьбе, которая ее ждала, в груди все еще оставалась острая боль.

Она умерла в возрасте 21 года, в расцвете жизни.

Тот факт, что ее жизнь была погашена при таких жестоких обстоятельствах, тяжело давил на меня.

Даже если бы я скитался где-то после ухода из резиденции, я всегда бы помнил Айрин Юрис.

Ночь, когда я впервые увидел ее смерть в письменном виде, та роковая ночь, которая отправила меня в этот вымышленный мир.

Когда я вспомнил ее последние моменты, слезы навернулись на глаза, и я мягко закрыл книгу.

Казалось бессмысленным продолжать читать, когда эмоции снова нахлынули.

"О чем ты думаешь?"

"Просто... чувствую, что мне нужно быть более осторожным отныне."

"Веди себя как обычно. Молодая леди довольно проницательна, так что если твое отношение изменится, она сразу заметит."

Что ж, она была строга и в этом тоже.

Я на мгновение вздохнул, но затем взглянул на пустую чашку чая и поднялся с места.

Если я просто буду сидеть здесь, сэр Крис придет как призрак и потащит меня на тренировочную площадку.

"Хочешь, я помогу тебе убрать?"

"Нет, я справлюсь."

"Тогда я пойду первым. Если Мисс... я имею в виду, леди позовет, дай мне знать."

"Конечно, иди!"

Оставив позади улыбающуюся Ловену, я направился прямо в свою комнату.

Несколько дней назад я нашел что-то в ящике и нуждался в подтверждении.

В день одержимости у меня не было времени думать должным образом из-за необычных обстоятельств.

Но, возможно, самым важным в этой ситуации, называемой "одержимостью", было знать себя.

Когда я рылся в комнате, думая об Эване Фриде, присутствии, которое не упоминалось в романе, я заметил кое-что.

[От Артура Фрида, который любит тебя.]

Написанное довольно неуклюжим почерком, я легко догадался, что это письмо.

Был ли Артур Фрид моим отцом?

Я чувствовал себя немного неловко, поскольку у меня никогда не было отца раньше, но затем кривая улыбка появилась на моих губах.

"Кажется довольно старым."

Пожелтевшая бумага выглядела довольно старой, как ни посмотри.

Бумага, которая, должно быть, была довольно роскошной раньше, теперь была запятнана и обесцвечена, указывая на то, что она пролежала как минимум несколько лет.

Кроме этого, других писем не было, так что это, вероятно, было последнее, что пришло.

Почему это письмо оказалось таким?

Это могло быть потому, что мой отец, как указано фразой "который любит тебя", не считал написание писем важным.

Но если было иначе...

"...Возможно, отец был в ситуации, когда не мог отправлять письма."

Горький вкус остался во рту.

Рука, держащая письмо, слегка дрожала, потому что отношения между отцом и сыном, казалось, были довольно хорошими, судя по словам "я люблю тебя".

Пожалуйста, надеюсь, ничего такого плохого, как я думал, не случилось.

После минутной молитвы в уме, я слегка открыл упаковку, покрывающую письмо.

Если я посмотрю содержимое, я смогу что-то узнать. Когда я вынимал письмо, я повернул голову, услышав шаги за дверью.

Тяжелые шаги, эхом отдающиеся в коридоре, вероятно, был только один человек, кто мог создавать такой резонанс в этом особняке.

Я неохотно положил письмо обратно в ящик и повернулся как раз вовремя, когда сэр Крис открыл дверь и появился.

"Эван, это вызов от молодой леди. Тебе, вероятно, нужно быстро приготовиться к выходу."

"Мы идем покупать книги как обычно?"

Ловена упомянула, что она ходила в книжный магазин каждую неделю, но когда я спросил его, сэр Крис покачал головой.

"Нет, сегодня молодая леди должна присутствовать на чаепитии, проводимом здесь в особняке. Поскольку я не могу пойти в этот раз, тебе придется пойти с ней."

"Понял."

Я ответил, поднимая меч со стола. Сэр Крис кивнул один раз, прежде чем исчезнуть своими тяжелыми шагами.

Хотя мне было любопытно содержание письма, разговор, который я только что имел с Ловеной, заставил меня немедленно начать готовиться.

Если я опоздаю, она наверняка снова одарит меня этим холодным взглядом.

Думая о тех зеленоватых и ледяных глазах, которые смотрели на меня, мое лицо сморщилось еще больше.