Удивительные навыки
Ренли медленно встал, словно каждое движение отнимало у него все силы. Он выпрямился под тяжестью огромного валуна, но прежде чем его шаги смогли стабилизироваться, он сделал два больших шага вперед. Непреодолимый импульс заставил всех зрителей затаить дыхание.
— Я умоляю вас! Если вы питаете ко мне вражду, а ваши окровавленные руки все еще излучают тепло, то казните меня сейчас же! - Ренли вытянул руки, как бы хватаясь за руки своих врагов в пустоте. Напряженные мышцы рук создавали ощущение, что все его тело подобно натянутой тетиве.
— Даже если бы я прожил тысячу лет, я не нашел бы возможности умереть так же хорошо, как сегодня; позвольте мне лечь рядом с Цезарем, разве есть место лучше, чем это? Пусть я умру от рук вас, современных героев, разве есть лучший способ умереть, чем этот?
Искренние, героические, храбрые, прямые и решительные.
Эти простые слова, как искры, вспыхивали в груди и сознании, как набегающие волны, одна за другой ударяли в самую мягкую часть сердца, глубоко волнуя его.
Ренли внезапно отдернул руки, его опустошенное выражение лица напоминало элегантный и благородный лунный свет, рассеянный в беспорядке:
— Мои друзья – увы! Как бы это сказать? - Он сделал шаг в сторону противоположной стороны, его тяжелые шаги волочились по земле, словно их сковывала тысячефунтовая гиря:
— Теперь на карту поставлена моя репутация. Если вы не сочтете меня трусом, то сочтете льстецом!
Подняв голову, он посмотрел на бездонную черноту над собой, и плотный изгиб его челюсти выдал намек на противоречивые чувства:
— Ах, Цезарь! Когда-то я любил тебя, это непреложный факт; если твой дух наблюдает за нами сейчас, видя, как твой Антоний унижается перед твоим трупом, завязывая дружбу с твоими врагами окровавленными руками, разве это не печалит тебя больше смерти?
Твердая решимость на фоне глубокой скорби прорвалась в его сильном и решительном тоне, позволяя каждому слушателю глубоко прочувствовать эту серьезность.
— Если бы у меня было столько глаз, сколько у вас ран, я должен был бы выплакать их досуха, как кровь льется из ваших ран, но я неблагодарен и стал другом ваших врагов.
В этих глубоких и огромных глазах ярко светились меланхоличная печаль и горячая мольба. Опрокинутая на землю проекция казалась рухнувшим гигантом - момент уязвимости, момент мягкости, момент стыда, но от этого образ всей фигуры становился полнее.
Затем Ренли отстранился от своих движений, застыл на месте примерно на две секунды, и все эмоции медленно улеглись, словно мощная аура рассеялась, как клубящийся дым, а воздействие на органы чувств даже начало сказываться на зрении, слухе и обонянии. Весь театр погрузился в тишину, не было слышно ни звука, настолько, что, когда Ренли вернулся в центр сцены, были слышны только его шаги, словно каждый шаг тяжелым грузом ложился на сердца каждого зрителя.
Ренли остановился и повернулся лицом к зрителям, спокойно принимая пристальные взгляды и осуждения со сцены.
Но под сценой никто не мог вовремя среагировать. Ощущение было такое, словно они только что пережили сильный шторм и, как каноэ в бушующих волнах, не в силах сопротивляться, лишь следовали за волнами, которые продолжали их швырять и переворачивать. Теперь, когда шторм закончился, они оставались ошеломленными, нуждаясь во времени, чтобы их избитые духи восстановились и успокоились.
Будучи сам актером, Том, несомненно, чувствовал себя наиболее глубоко тронутым. В Ренли он увидел талант исполнения, энергию, исходящую от каждого жеста, каждой улыбки, каждого движения, наполненного ароматом, непреодолимое воздействие, обладающее огромной заразительной силой, без труда погружающее зрителей в созданный им мир.
Этот уровень мастерства был поистине благоговейным!
Хотя Ренли исполнял Шекспира, возможно, самого искусного британского актера, и хотя его выступление, возможно, было отшлифовано бесчисленное количество раз, чтобы представить идеальный момент, и хотя его выступление было наполнено театральным стилем, который может не совпадать с телевизионными драмами...
Но, но! Богатый подтекст и неповторимое очарование шекспировских слов, яркая образность и глубокий подтекст шекспировских драм ярко вспыхнули в этом коротком спектакле, совершенно ошеломив зрителей. Уже только за это Ренли заслужил похвалу и аплодисменты.
Особенно после того, как Ренли отклонился от намеченного курса, устроив импровизированную комедию, контраст стал еще сильнее.
Том повернул голову, чтобы посмотреть на других коллег рядом с ним, и выражение лица у каждого было одинаковым - изумление, удивление, восхищение. Даже обычно хитрый Стивен в этот момент проявил игривое выражение лица, явно проявляя большой интерес к Ренли, что было поистине редкостью.
Прочистив горло, Том первым вышел из тупика:
— Это представление только что было...
Его представление о драмах Шекспира было ограниченным, и спектакль был не из известной пьесы. Отсюда также видна смелость и уверенность Ренли.
— Юлий Цезарь, - с улыбкой ответил Ренли, — трагедия, которую Шекспир написал до «Как вам это понравится». То, что я только что исполнил, было фрагментом из «Марка Антония». - Исторически Марк был одним из самых важных военачальников и администраторов Цезаря, а самым известным его деянием, несомненно, была легендарная любовная связь с Клеопатрой.
— Интересный выбор, - загорелись глаза Тома, — но почему ты выбрал именно этот фрагмент? - Пока он говорил, Том заметил, как Стивен слегка изменил позу, подперев подбородок и приняв позу слушателя, что заставило Тома улыбнуться.
— Потому что это то, что у меня получается лучше всего? - Ответ Ренли вызвал легкий смех всех присутствующих, уверенность в себе с оттенком юмора, после чего он продолжил объяснять:
— Я всегда считал Марка Антония интересным персонажем. Если не принимать во внимание его личную жизнь, Шекспир наделил Марка душой в «Юлии Цезаре». В истории люди всегда считали его глупцом, одержимым египетской царицей, что мешало осуществлению великого дела, или просто мускулистым простаком, но здесь Марк – взвешенный оратор, хитрый политик и решительный полководец.
Простое объяснение, и внезапно все всё поняли. Выступление Ренли, которому, казалось, не хватало контекста, сразу же обогатилось – Марк стоял перед врагами, убившими Цезаря, и ему нужно было избежать собственной смерти, не показавшись слишком трусливым или льстивым, - искусство переговоров. В памяти всплыли все детали представления, и от изумления, вызванного секундным созерцанием, зрачки вновь расширились.
— А вы не боитесь, что никто из нас не видел этой пьесы, и мы не поймем вашего выступления? - Кто-то заговорил сбоку, но не Том, и все взгляды обратились к нему, к удивлению, это был Стивен.
Не только другие актеры, участвовавшие в прослушивании, но и члены съемочной группы тоже переглянулись. На протяжении всего прослушивания внимание к Ренли со стороны этих двух важных персон превосходило все ожидания, что было поистине редкостью.
— Ха-ха, - слегка хихикнул Ренли, не скрывая своей радости и волнения, но и не выставляя их напоказ, — представление есть представление, пьеса – лишь средство. Мне нужно показать представление, не так ли? Кроме того, я не думаю, что для «Тихого океана» понадобится шекспировская драма.
Вторая половина фразы явно была ответом на предыдущую шутку Тома. Стивен повернулся и посмотрел на Тома с озорной улыбкой, а сам Том усмехнулся:
— Я думал, тебе не терпится воспользоваться этой возможностью. - Если бы не эта шутка, у них не было бы возможности увидеть блестящее выступление Ренли. Было очевидно, что Ренли превосходно играет в шекспировских пьесах.
— Нам придется подождать результатов, чтобы узнать об этом, не так ли? - Несмотря на простоту его слов, в них был намек на хитрость, и смех вновь заполнил зрительские места.
Стивен прочистил горло, притворяясь серьезным:
— Уверяю вас, лица, принимающие решения, не стоят на сцене. - Сотрудники разразились хохотом, но актеры на сцене были полны горечи и нервничали еще больше.
Ренли понял, что ему пора уходить. Он вежливо кивнул в знак приветствия, а затем повернулся к группе. Напротив него стояло лицо Рами, напряженное от нервозности, но Рами все же поднял правую руку и молча показал Ренли большой палец вверх.
Ренли не мог не улыбнуться и не кивнуть в ответ, молча подбадривая Рами.
Глубоко вздохнув, Рами почувствовал, как после выдающегося прослушивания Ренли давление на его плечи, несомненно, вновь усилилось. Однако он не чувствовал себя побежденным или ревнивым, напротив, он почувствовал вдохновение, еще больше решимости, сжал кулаки, а затем Рами сделал шаг вперед. Они с Ренли миновали друг друга, один вернулся в группу, другой направился к авангарду.
Стоя в центре группы, Ренли осторожно выдохнул. Хотя он выглядел спокойным и уравновешенным, на самом деле его внутреннее напряжение было не меньше, чем у других. На его ладонях даже выступил тонкий слой пота. Это было его первое официальное прослушивание, и он был совсем новичком.
Если бы телефонный звонок перед прослушиванием никак не повлиял на него, это было бы невозможно. Сейчас каждая возможность была для него особенно ценной. Он не был уверен, что его выступление сейчас было достаточным, но он был уверен, что это выступление было настолько замечательным, настолько волнующим, настолько волшебным, что оно укрепило его мечту стать актером, как никогда раньше, в глубине его сердца.