Интрига законной дочери
Глава 1. Часть 2 Вернувшись назад

Глава 1. Часть 2 Вернувшись назад

Интрига законной дочери Том 1.0 Глава 3.0

Жэнь Яоци часто заморгала, скрывая выступившую на глаза влагу. Она сняла жакет на подкладе с плеч и собралась надеть его. Няня Чжу тут же подошла помочь, не переставая ворчать у самого уха Жэнь Яоци: «Не знаю уж, как Третья молодая госпожа убедила Почтенную Принцессу Cупругу Яньбэйского принца... Пятая госпожа, ведь когда Третья молодая госпожа вернётся - разве останется во дворе Цзывэй место для вас?»

Услышав её слова, Жэнь Яоци равнодушно взглянула на Няню Чжу, которая, опустив голову, торопливо застёгивала ей жакет на груди, и невольно усмехнулась про себя. В семье Жэнь десять лет назад и вправду водились самые разные демоны и негодяи всех мастей.

Последние несколько дней она лишь холодно наблюдала, желая во всех подробностях разглядеть гнусность, скрытую под слоями и слоями густого грима.

Няня Чжу не заметила перемены в Жэнь Яоци. Застегнув жакет, она подняла голову и продолжила: «Почтенная госпожа всегда любила Третью молодую госпожу больше, чем вас. И Третья госпожа во всём её слушается. Вне зависимости от важности дела, последнее слово всегда за ней, но именно вы ей не по нраву и во всём она вам чинит препятствия. Она заставляет Третью госпожу следовать её примеру, не считать вас по-настояшему родной дочерью, а лишь слепо верить её чарам...»

Дойдя до этого места, Няня Чжу украдкой взглянула на Жэнь Яоци. Неожиданно для себя она обнаружила, что та лишь молча оперлась на спинку большого кресла с красным сиденьем и узором «фаншэн»* и наблюдала за ней. Её чистые глаза были подобны первоклассной глазурованной черепице — безмятежные и ясные.

Жэнь Яоци вспомнила, как её третья сестра, Жэнь Яохуа, осенью шестнадцатого года эры Чэнцянь столкнула Шестого младшего брата, Жэнь Ихуна, в лотосовый пруд, за что была наказана Почтенной госпожой и отправлена в деревню для размышлений над своим поведением.

Их мать, Третья госпожа семьи Жэнь, приходила к Почтенной госпоже умолять о снисхождении, но та даже не приняла её. В итоге мать отправилась сопровождать третью дочь в деревню, а девятилетняя Жэнь Яоци была оставлена в главной усадьбе.

Её мать, в девичестве Ли, была робкой и слабохарактерной женщиной.

Робость госпожи Ли происходила не только из её тяжёлого опыта скитаний в юности.

Она вошла в семью Жэнь в сорок седьмом году эры Цин Лун. Первые два года у неё не было детей. На третий год она родила дочь, но та умерла, не прожив и ста дней. На пятый год она снова родила дочь.

В то время Почтенная госпожа семьи Жэнь была уже крайне недовольна госпожой Ли. К счастью, после рождения второй дочери на следующий год она снова забеременела.

К несчастью, госпожа Ли не было суждено иметь сыновей. Её третий ребёнок снова оказался дочерью. Это и была Пятая молодой госпожой семьи Жэнь, Жэнь Яоци.

Почтенная госпожа семьи Жэнь окончательно стала относиться к госпоже Ли с холодным презрением. Через три дня после рождения Жэнь Яоци она приняла решение за Третьего господина семьи Жэнь взять ему в благородные наложницы дочь младшей сестры из своей семьи.

Благородная наложница Фан забеременела через полгода после вхождения в семью. После десяти месяцев беременности она родила разнополых близнецов и укрепила своё положение в семье Жэнь.

Рождение Жэнь Яоци не только пошатнуло положение её собственной матери в семье Жэнь, но и сделало её объектом ненависти со стороны бабушки по отцу.

С самого начала беременности госпожи Ли Почтенная госпожа Жэнь питала большие надежды на это дитя. Она нашла знаменитых монахов для гаданий, опытных акушерок для определения пола ребёнка по форме живота, приглашала предсказателей. Все они в один голос утверждали, что плод мужского пола. Поэтому Почтенная госпожа Жэнь была полностью уверена, что третья беременность невестки принесёт ей внука.

Потому, после рождения Жэнь Яоци Почтенная госпожа Жэнь твёрдо уверовала, что её новорождённая внучка — злой дух и нечисть, занявшая место, предназначенное для внука, и не могла испытывать к ней никакой привязанности.

Напротив, Третья молодая госпожа Жэнь Яохуа, также рождённая госпожой Ли, была внешне похожа на Почтенную госпожу в молодости и к тому же отличалась умом, поэтому та относилась к ней по-особенному.

- Пятая молодая госпожа? — Няня Чжу, видя, что Жэнь Яоци смотрит на неё не отрываясь и не произносит ни слова, подумала, что та хочет спать. Поэтому она слегка толкнула Жэнь Яоци, раздумывая, не налить ли ей ещё чашку холодной воды.

Жэнь Яоци скользнула взглядом по руке Няни Чжу, лежавшей на её руке.

Тело Няни Чжу застыло. Она подняла руку и поправила волосы, словно пытаясь что-то скрыть. Улыбаясь, она сказала:

- Молодая госпожа, Наложница Фан только что сказала, что вам уже стало намного лучше. Она беспокоится, что прежний рецепт слишком силён, и что позже пригласит врача, чтобы снова прочитать ваш пульс и выписать новый рецепт.

Жэнь Яоци кивнула в знак согласия и не стала возражать.

Однако Няня Чжу в душе недоумевала: «Почему Пятая молодая госпожа в последние дни кажется несколько иной? Она всего лишь дитя, которому только исполнилось десять лет, но иногда в её спокойных глазах мелькает такое выражение, от которого бросает в дрожь?»

У Жэнь Яоци не осталось ярких воспоминаний о большинстве её старых матушек и служанках. Всё потому, что служили они ей недолго. Через короткое время все они будут отосланы.

Но Няню Чжу она ещё помнила. По воспоминаниям тех лет, Няня Чжу казалась очень доброй и заботливой служанкой. Она придумывала для неё идеи и планы и считалась её наперсницей.

Она помнила, что даже поссорилась со своей Третьей сестрой, Жэнь Яохуа, из-за Няни Чжу, и дело чуть не дошло до драки.

Однако, судя по её нынешнему опыту, она не находила в Нянк Чжу ничего достойного похвалы.

Та была недостаточно внимательна в службе, нерадива в управлении служанками двора. В её словах, казалось, сквозила забота о госпоже, но на самом деле она всеми способами сеяла рознь между ней и Жэнь Яохуа.

Нрав Жэнь Яохуа был властным и неуступчивым, а она в юности была упрямой и своевольной. Когда между этими двумя людьми умышленно сеяли раздор, разве мог бы царить покой во дворе Цзывэй?

В этот раз она больше не позволит тем людям воспользоваться разногласиями между сёстрами, чтобы создать проблему и строить козни.

- Отец... Мать...

Промолвила в душе Жэнь Яоци. В этой жизни вы обязательно должны прожить долгую жизнь до глубокой старости.