Глава 1. Часть 1 Вернувшись назад
Зима семнадцатого года эры Чэнцянь наступила немного раньше, чем в предыдущие годы.
Прошло всего несколько дней после Праздника двойной девятки*, но несколько северных уездов уже поприветствовали первый сильный снегопад зимы этого года.
*Прим. пер.: Также известен как Праздник Чунъян.
Ещё вчера стояла прохладная, ясная погода. Но сегодня, едва наступил полдень, горизонт внезапно затянуло клубящимися тучами, отливавшими оранжевым оттенком в свинцово-серой пелене. Коротко возвестив о своём приходе, бесчисленные и густые снежинки затем, будто не в силах больше ждать, принялись поглощать весь мир.
Всего одной ночи хватило на то, чтобы Яньбэй и северные земли полностью сменили свой наряд. Взору открывались лишь бескрайние серебряные одеяния и белоснежные покровы.
В тёплой комнате, где горела полынь* для окуривания, Жэнь Яоци лежала с закрытыми глазами на горячем кане**. Одеяло, накрывавшее её, было довольно тяжёлым.
*Прим. пер.: Это часть традиционной китайской медицины. Впервые упоминается в «Каноне травоведения Божественного Земледельца» (Шэнь-нун Бэнь Цао Цзин).
Её лоб и шея уже покрылись мелкой испариной. Щёки также раскраснелись от жара кана. Дыхание было наполнено запахом ментола*.
*Прим. пер.: Называется «Бо Хэ Нао», является частью традиционной китайской медицины и изготавливается из мятного масла. Его эффекты включают в себя «очищение жара» и детоксикацию.
Из-за плотной занавеси из хлопка, отделявшей внутренние покои, доносился тихий девичий говор.
- Этот узор для вышивки* и правда красивый. Не похоже, что это ты её сделала. Откуда он у тебя?
*Прим. пер.: Образец для вышивания цветочных узоров.
- Я выпросила его у старшей сестры Цзиньцзюй, которая служит у наложницы Фан. Я слышала что это недавно ставший популярным Цветочный узор из Южной столицы. Даже в Юньяне такого нет.
*Прим. пер.: Имеется в виду не родная сестра, а женщина, занимающая более старшее положение.
- Старшая сестра Цзиньцзюй? И ты смогла что-то у неё получить?
- Хе-хе, я сказала, что он мне нужен, чтобы помочь Пятой госпоже украсить вышивкой туфли. Она посмела бы не дать?
- Ах ты хитрая девчонка! Смотри как бы Пятая молодая госпожа не узнала и не велела наложнице Фан выдать тебя замуж за слугу!
- Хорошо же, ах ты дрянь... Сейчас я разорву твой гнилой рот!
Из-за занавески послышались звуки возни двух служанок, гоняющихся друг за другом вокруг стола. Чайный сервиз на столе загремел от нечаянного удара. Шум на мгновение стих, но вскоре беззаботное веселье возобновилось с прежней силой. Впрочем, они всё же немного сдерживались из-за находящейся во внутренних покоях госпожи, и их движения стали значительно тише.
В этот момент раздался громкий и строгий окрик: «Что вы тут устроили?!» Это был голос женщины лет постарше.
Снаружи мгновенно воцарилась тишина.
- Няня Чжу*, мы провинились, мы всего лишь... - обе служанки тревожно принялись оправдываться.
*Прим. пер.: Может называться «мамо» или «мама». Может относиться к пожилой женщине или, конкретнее, к няне
Однако Няня Чжу нетерпеливо прервала их: - Молодая госпожа уже проснулась?
Она не стала понижать голос, и в её тoнe сквозила доля беспокойства. Хотя она и задала вопрос, ее шаги без остановки направились к внутренним покоям.
- Она только что выпила лекарство и прилегла отдохнуть. Должно быть, сейчас крепко спит, - с тревогой ответила служанка, торопясь за ней, будто желая помочь Няне приподнять занавесь.
- Идите обе наружу и стойте на страже. Никого не впускать, - остановила её Няня Чжу.
- Слушаемся, - служанки на мгновение замялись, затем проворно ретировались за дверь.
Жэнь Яоци лежала не двигаясь, с закрытыми глазами, словно погружённая в глубокий сон.
Занавесь, отделявшая внутренние покои от внешней комнаты, приподнялась. Душный воздух внутри взволновался, и поток более прохладного воздуха из внешней комнаты устремился внутрь.
- Молодая госпожа? Молодая госпожа, проснитесь, скорее, молодая госпожа...
Няня с тревогой подбежала к краю кана. Несколько раз окликнув молодую госпожу и не увидев никакой реакции, она протянула руку и слегка толкнула её руку, лежавшую поверх одеяла.
Жэнь Яоци наконец открыла глаза, но взгляд её был затуманенным ото сна.
- Няня Чжу?- её голос звучал немного хрипло. Длительное лежание на раскалённом кане требовало периодического питья чая.
- Ах, да, это я, ваша служанка. Молодая госпожа не желаете ли воды? - круглое лицо Няни Чжу мгновенно расплылось в улыбке, но в глазах её читалась тревога.
Жэнь Яоци кивнула.
Няня Чжу тут же подошла к низкому чайному столику у северной стены, на котором стоял полный набор расписного чайного сервиза, и налила чашку воды.
Она поставила чашку на кан, затем, поддерживая Жэнь Яоци, помогла ей сесть. Одной рукой она держала её за спину, другой поднесла чашку к её губам, чтобы напоить.
Только наклонила она чашку несколько поспешно. Жэнь Яоци наклонила голову, и вода из чашки пролилась на покрывавшее её хлопковое стёганое одеяло. На нежной зелёной парче тут же расплылось мокрое пятно.
- Кхе-кхе...
Няня Чжу поспешно поставила чашку и принялась легонько похлопывать её по спине. - Молодая госпожа, с вами всё в порядке?
Жэнь Яоци окончательно проснулась. Она оттолкнула руку Няни Чжу и бросила на неё искоса взгляд. - Вода холодная...
Няня Чжу поспешно подобострастно заулыбалась. - Ой, это, наверное, те две дежурные служанки снова бездельничали и забыли сменить чай на горячий. Я их потом отругаю.
С этими словами Няня Чжу поднесла жакет на подкладе и накинула его на плечи Жэнь Яоци, продолжая: - Молодая госпожа, от наложницы только что поступили вести: Третья госпожа и Третья молодая госпожа* уже в пути обратно домой. Хотя снегопад обрушился внезапно, и многие загородные дороги за ночь оказались заблокированы, конный отряд из резиденции Яньбэйского князя расчищает путь, так что повозка сможет въехать в город самое позднее к вечеру.
*Прим. пер.: Юйнянь-Обращение к дочери аристократического семейства, аналог «госпожа» или «барышня». Я выбрала молодая госпожа
Тело Жэнь Яоци замерло. - Матушка и Третья Старшая сестра возвращаются?
Она опустила глаза, скрывая от окружающих свои истинные эмоции. Однако пальцы, вцепившиеся в воротник, слегка дрожали.
В голосе Няни Чжу наконец прорвалась тревога. - Именно так. Слышала, что их даже сопровождала карета Почтенной Принцессы Супруги из резиденции Яньбэйского князя. Они выехали из деревни вчера после полудня, а в главном доме узнали об этом лишь сегодня на рассвете. Госпожа, что же нам теперь делать?