Малютка-мышь забрала Золушку с собой
Глава 16.0

Глава 16.0

Малютка-мышь забрала Золушку с собой Том 1.0 Глава 16.0

Глава 16.

Сказав эти жестокие слова, Эдмунт без колебаний пошёл дальше, но мгновенно остановился.

Как и ожидалось, он понял, что этот приказ слишком несправедлив?

Ведь сколько хищников среди перевёртышей в этом замке!

Это было в момент, когда хищники-перевёртыши сжимали ладони и искренне молились.

– А, и перевёртыши из семейства кошачьих тоже.

Мя-я-я-яв!

– Уверен, перевёртыши из семейства собак также испугают её.

Во-о-о-оф……

– И вообще, держитесь подальше от взгляда юной леди, – добавил несколько слов Эдмунт, оставляя половину присутствующих рыцарей убитыми горем.

*****

Мне выделили комнату.

Не мышиную нору.

Это в первый раз, когда у меня есть собственное пространство.

Возможно, это была просто комната, но Элоди не могла не ощущать в ней что-то особенное.

Где бы я ни обустраивалась, я засыпала и просыпалась снова и снова от малейшего шума.

Чтобы быть готовой сбежать в любой момент.

Единственным местом, где я могла чувствовать себя в безопасности, были объятия Сэры.

Теперь я не могу всегда быть в её объятиях.

Потому что теперь я должна защищать Сэру, – Элоди почувствовала себя лучше, размышляя о том, что сможет заняться различными делами, к примеру, такими как укрепляющие тренировки, в своём собственном личном пространстве.

Отлично, начнём с ходьбы!

Разве не будет сюрпризом, если я тайно потренируюсь и потом на своих двоих дойду до Сэры?

И тогда я скажу:

Сэра, тебе больше не нужно носить меня на руках. С этого момента я буду носить тебя, – Элоди представила себя огромной мускулистой мышкой, поднимающей Сэру одним махом.

Думаю, сейчас это слишком.

Я наберусь сил и когда-нибудь смогу сделать это.

Для этого мне нужно тренироваться.

Мне также нужно преодолеть страх перед людными местами.

Необходимо поверить в себя.

Теперь мне не нужно прятаться как крысе и я могу уверенно идти куда угодно……

В этот момент раздался стук.

– Приветствую! С сегодняшнего дня я буду заботиться о вас, госпожа малышка Рэстон…… Госпожа?!

Элоди высунула голову из-под кровати с грязным личиком.

Всего за одно мгновение она оказалась в беспорядке.

В ответ на её крик в испуге прибежала Сквориль, старшая горничная, белка-перевёртыш.

– Ка, как вы оказались в подобном месте? – спросила она, вынимая Элоди из-под кровати и отряхивая от пыли.

– ……Ме покаалось что пот кловатью что-то есть. (……Мне показалось, что под кроватью что-то есть) – избегая встревоженных взглядов, Элоди посмотрела в пол.

Я ведь не могу сказать, что на самом деле настолько испугалась, что залезла под кровать в поисках мышиной норы.

– С этого момента, пожалуйста, сразу говорите мне. Мы достанем это для вас.

– Угу-у.

– Ох, одежда теперь в беспорядке. Нужно сменить.

Одежда? – Элоди посмотрела на одежду, которая была на ней сейчас.

Это была просторная цельная пижама. Казалось, малышка носила её до того, как была проклята и превращена в мышку.

Когда ты превращаешься в животное, одежда исчезает, заменяясь шерстью, а затем снова появляется, когда превращаешься в человека?

– Всё нольмально?

Пусть пижама была короткой, поскольку Элоди носила её, когда ей было три года, ткань была мягкой, словно в неё только что переоделись.

Это естественно, поскольку за те два года, что я пропала без вести, я так и не возвращалась в человеческий облик.

На полу есть пыль, но комната содержится в такой чистоте, что достаточно просто отряхнуться.

– Она довольно коротка, поэтому вам, наверное, неудобно двигаться, не так ли? И, главное, это пижама.

Естественно, мне некомфортно.

В короткости есть проблема.

Без покрытия мягким мехом по всему телу я чувствую себя……

– Не хосю носить неутобные вещи.

– Да?

– Не хосю многаслойную одезду.

Смущённая Сквориль усадила малышку перед собой и начала осторожно уговаривать её:

– На человеческом теле нет шерсти, поэтому оно не может поддерживать температуру тела. Вот, посмотрите. Ваша кожа ведь гладкая?

– Угу.

– Госпожа малышка, будет большой проблемой, если вы простудитесь и вам придётся много-много спать, не так ли? Вы должны носить одежду несмотря ни на что.

Элоди помрачнела из-за того, что с ней внезапно стали обращаться как с ребёнком.

Нет, я ведь не сказала, что собираюсь ходить голой?

Не хочу быть принятой за непристойного человека.

Я тоже мышка с достаточным количество здравого смысла.

– Мм, тогда есть ли дизайн, который вам нравится? Любимый цвет или……

– Диайн? – Элоди широко распахнула глаза с пустым личиком от такого любезного вопроса.

– Тогда какие вещи вам нравятся? Поскольку вы юна, вам, наверное, больше нравятся блестящие и яркие вещи?

– Я ни лазбилаюсь в этом…….

– Это ваша одежда, госпожа малышка, поэтому если она нравится вам, этого достаточно.

Только я не знаю, что мне нравится.

Дизайн? Цветочки? Блеск?

Если быть точным, Элоди никогда не думала об этом.

Ну, я всю жизнь прожила в поисках еды, которую можно было бы съесть, чтобы дожить до завтра.

Как этим прокормиться?

Жизнь…… нет, жизнь полёвки не так уж и легка.

Судя по тому, как они тратят время на беспокойство о подобных вещах, кажется, людям невероятно скучно от того, что у них достаточно еды, одежды и надёжного крова.

Независимо от того, носит человек что-то кричащее или потрёпанное, он всё равно остаётся тем же человеком.

Сейчас, если подумать, Золушка не смогла пойти на бал, потому что у неё не было платья и туфель.

Только вот.

В чём, чёрт побери, разница у этих кусков тканей? – Элоди хорошо помнила, как была несчастна от того, что была неспособна дать Сэре то, чего та так сильно хотела.

– А.

– Вам всё же нравятся блестящие вещи?

– Сэре нлавится голубое.

– Мм? Юной леди Блувуд?

– Уху, и ещё нлавится зоотой цвет, – Элоди внезапно воодушевилась и принялась выбирать подарок-сюрприз для Сэры.

Сквориль выглядела так, словно не понимала, почему вдруг малышка стала такой, но быстро активно включилась в выбор Элоди.

*****

– Сэра, поталок! – Элоди, пришедшая на руках Сквориль в комнату Сэры, протянула той коробку, что держала в руках.

Коробку чуть не отобрали горничные, поскольку малышка несколько раз роняла её и даже поранилась, но сумела настоять и принести подарок сама.

– Я выбилала.

Сэра, отдыхавшая в своей комнате, выглядела крайне изумлённой.

Даже не сумев полностью прийти в себя, она уверенно протянула руку и открыла крышку коробки.

И, прикрыв слегка приоткрывшийся рот ладонью, девушка вздохнула от восхищения:

– Боже мой, Элоди. Так красиво, – Сэра взяла аккуратно сложенное в коробке платье и, приложив его к себе, покрутилась.

Подол платья с пышным кружевом, плотный, как бутон цветка, кружился в воздухе.

Золотая пудра, нанесённая на небесно-голубую ткань, сияла как звёзды в свете фонарей.

Какой ореол……

Я подарила крылья ангелу.

А что, если она вот так и улетит? – Элоди прищурилась, словно ослеплённая зрелищем, что осветило всю комнату.

Сэра улыбалась так же, как в прошлой жизни, когда Элоди принесла ей с поля бесполезные цветы.

Словно освещая улыбкой весь мир.

Что бы я ни дарила ей, она улыбается так.

Когда принц сваливал подарки в горы, она никогда не улыбалась подобным образом.

Лишь растеряно, словно из вежливости.

Я думала, что, если Сэра выйдет замуж за принца и сможет вдоволь наслаждаться драгоценностями и дорогими вещами, она будет счастлива до конца жизни.

Это были глупые мысли.

То, что действительно нужно Сэре……

Думаю, это что-то невидимое для глаз.

Сэра – ребёнок, который может сиять, пока получает любовь, даже если носит лохмотья, – Элоди хотела, чтобы Сэра всегда сияла, поэтому решила любить её до конца жизни.

Даже если Сэра покинет мир.

Даже если Сэра разлюбит меня.

Я всё равно буду сильно……

– Мм, я хотела первой сделать тебе подарок.

Тогда.

Сэра со смущённым лицом почесала щёку и, быстро положив платье, подняла Элоди на руки:

– Только не смогла выбрать.

– Что?

– Серьёзно, как ты смогла сразу выбрать то, что мне понравилось?

Это потому, что я хорошо знаю твои вкусы, Сэра.

Если же спросить о вкусах полёвки, то разум пустеет, но если речь о вкусе Сэры, то я могу прямо сейчас перечислить сотни вещей.

– Я выбирала одежду, которая хорошо смотрелась бы на тебе, но потерпела поражение.

Только тогда Элоди увидела горы одежды, сложенной на кровати Сэры.

Одежда была разнообразной, от пижам до нарядов для прогулок и бальных платьев, но вся она была такого размера, что мог носить лишь пятилетний ребёнок.

– ……Это всё мне?

.
.

.

Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –