Путешествие Кино: Прекрасный мир (Новелла)
Сказка о чаепитии в лесу —Спасибо—

Сказка о чаепитии в лесу —Спасибо—

Путешествие Кино: Прекрасный мир (Новелла) Том 7.0 Глава 5.0

Это история, случившаяся в одном лесу.

В тёмном лесу, густо заросшем всевозможными деревьями, пролегала дорога. Это была совершенно прямая, ровная грунтовая тропа, по которой легко было ехать. Мягкие волны рельефа перекликались с формой земли, и потому сама дорога тоже шла плавными, повторяющимися подъёмами и спусками.

Стены ближайших стран не было видно; это было самое сердце природы.

Через лес протекала река с тихим, спокойным течением. Возможно, она была маловата для того, чтобы в ней плавать, но вполне подходила для того, чтобы плескаться. Вода была настолько прозрачной, что на дне, в спокойных местах, отчётливо просматривалась глинистая почва.

Там, где дорога пересекала реку, она превращалась в мост. Это был довольно древний мост, сложенный из камней.

На этом мосту сидел старик, опустивший в воду лески удочки.

Он был худой, высокий и весьма пожилой. Полголовы покрывали седые волосы, а другая половина уже облысела. Одет он был по‑крестьянски — в рабочий комбинезон. Рядом стояло ведро, наполненное водой, но внутри не было ни одной рыбы.

Солнце стояло в зените, неторопливо согревая мир. Облака тянулись тонкими полосами и почти не отбрасывали тени. Тот, кто следит за сменой времён года, сказал бы, что скоро наступит лето.

Старик, державший короткое удилище, внезапно поднял голову. Он вслушался, пытаясь разглядеть, что находится по ту сторону дороги. Его слух не подвёл: как он и ожидал, к нему медленно приближался автомобиль, поднимая лёгкую пыль.

Это была маленькая, жёлтая и не слишком чистая машина. Кузов местами проржавел, кое‑где были сколы. Старик отложил удочку и помахал машине, стараясь при этом не свалиться с моста.

Автомобиль остановился прямо на мосту, издав странный звук.

Внутри было двое. Справа, на водительском месте, сидел довольно низкий, но красивый молодой человек, у которого на левом бедре висел ручной убеждатель (примечание: убеждатель — это пистолет). Слева сидела молодая женщина с блестящими длинными чёрными волосами, в элегантной одежде, с крупнокалиберным револьвером на правом бедре. Оба переглянулись, словно удивившись встретить человека в таком месте.

— Эй! Вы ведь путешественники, да? — радостно сказал старик. Женщина вежливо поклонилась.

— Здравствуйте. Мы не ожидали встретить кого‑то в таком месте.

— Я человек, покинувший свою страну. Живу здесь со своей женой, только мы вдвоём, — сказал старик. Затем он пригласил удивлённую пару к себе домой. С мягкой улыбкой он сказал, что хотел бы послушать истории их странствий за чашкой чая. А если они захотят, то могут немного пожить у него, чтобы отдохнуть от дороги.

— Раз мы никуда не спешим, мы примем ваше любезное предложение, — сказала женщина, и глаза старика сузились от удовольствия.

— Прекрасно. Похоже, сегодня будет очень приятный день. Мой дом там, выше по течению. Я пойду вдоль реки пешком. А вам придётся немного объехать. Чуть дальше по дороге будет узкая тропинка, спускающаяся налево. По ней вы сможете проехать на машине.

— Поняла, — сказала женщина.

Мужчина, возвращаясь к машине, спросил старика:

— Поймали что‑нибудь?

— Ага, — ответил старик с улыбкой, подняв удочку и ведро, в котором была только вода. Затем он ловко намотал леску на удилище одной рукой.

— Тогда мы будем ждать вас.

С этими словами он направился вдоль реки.


— Мастер… мы правда пойдём? — спросил мужчина женщину.

— Пойдём. Лесной чай — это хорошая вещь, знаешь ли, — сразу ответила женщина.

— Ладно… — только и пробормотал мужчина.


Был дом.

В одной его части находился большой квадратный железный короб, который когда‑то, возможно, был автомобилем. Его оконные рамы были заколочены досками. К его боку была пристроена срубленная из брёвен хижина.

Дом стоял у реки. Окружающая земля была аккуратно обработана и разбита на грядки. Рядом с домом находился загон, где держали несколько животных.

Обшарпанная жёлтая машина медленно спустилась по узкой лесной дороге. Она остановилась перед домом, где их уже ждали старик и старушка.

Четверо обменялись приветствиями, и маленькая, худенькая старушка с неизменной улыбкой на лице проводила гостей в сруб. На высоком входе, сложенном из досок, цвели множество красивых цветов в горшках.

Они вошли в дом. Сразу за входом находилась большая гостиная. Дом был просторным, и внутри, казалось, имелось несколько комнат.

Внутри брёвна были сложены очень умело, создавая пространство простое, но красивое. Мебель и утварь были полностью сделаны вручную из дерева. Стены из уложенных брёвен украшали резные подносы и несколько изящно оформленных картин с цветами. Похожие рисунки были нанесены и на посуду, аккуратно расставленную на полках. На толстом бревенчатом столбе висели две метлы, сделанные из аккуратно обтёсанных веток.

На двух стенах были большие окна, собранные из переделанных автомобильных стёкол. Сейчас они были открыты, впуская в комнату прохладный ветер. За ними виднелись поля, прекрасный лес и тихо текущая река.

В комнате стоял стол, вырезанный из большого бревна, и стулья, тщательно сколоченные из дерева. Женщина и мужчина поблагодарили хозяев и сели на предложенные стулья. Старик сел напротив, а старушка прошла к кухонной печи в дальнем конце комнаты, чтобы приготовить чай.

— Какой замечательный дом. Я был поражён, — сказал мужчина.

— Мне очень приятно это слышать, — радостно ответил старик.

Старик рассказал об их жизни. Они были супругами и детей не имели. В молодости они разочаровались в своей стране и отправились в путешествие на трейлере. Им было некуда переселиться — поблизости не было стран, — но мягкий климат этого леса пришёлся им по душе, и они начали жить здесь, полностью обеспечивая себя сами. Они использовали природные материалы, построили дом, разводили животных, выращивали овощи и делали множество вещей собственными руками. На протяжении нескольких десятилетий они жили спокойно, день за днём. Их умения оказались очень полезны в таком месте. Иногда они приглашали заезжих путешественников на чай и устраивали маленькие, но очень приятные чаепития.

— Это замечательно. Я бы тоже хотела поселиться в таком месте, когда состарюсь, — мягко сказала женщина. Мужчина рядом с ней удивлённо посмотрел.

— Не знал, что у вас есть такие мысли, Мастер…

— Я ведь не собиралась путешествовать всю жизнь и ничего больше не делать.

— Ну… понимаю, но всё же…

После этого обмена репликами старик спросил:

— И до каких пор вы двое собираетесь путешествовать?

— Наверное, пока не закончу свои дела, — ответил мужчина. Он сказал, что у него нет какого‑то конкретного места назначения, что на родине его никто не ждёт, и что он не собирается открывать своё дело.

— Ну, я тот, кого называют бродягой, — сказал мужчина, будто насмехаясь над собой. Женщина ничего не добавила и спокойно сидела.

— Вот как… Путешествие может быть и тяжёлым, и приятным; у него много сторон, да? — сказал старик, словно растроганный.

— Но, по‑моему, сидеть всё время на одном месте тоже скучновато, — заметил мужчина.

— Есть и приятные вещи. Нам нравится делать разные вещи своими руками, используя материалы природы. Это и есть смысл нашей жизни.

— Всем чай готов.

Старушка держала поднос. На нём стояли четыре пустые чашки и большой чайник.

Женщина заинтересовалась чашками, попросила разрешения и взяла одну в руки. Чашка была почти идеальной формы и покрыта красивым лаком. Очень милая вещь.

— Вы тоже сделали это? Очень хорошо получилось.

Старушка радостно кивнула. Старик рассказал, что найти подходящую глину для керамики было очень трудно, и после нескольких лет безуспешных поисков в лесу они случайно обнаружили её на берегу реки неподалёку.

— Ну‑ну, а то чай остынет.

Старушка разлила чай в четыре чашки. Она поставила их перед гостями и своим мужем, а затем села на свой стул.

— Спасибо за чай, — сказала женщина. Она поднесла чашку к губам, предварительно проверив температуру. Сделав несколько глотков, сказала: — Вкусно. Старики тоже наслаждались своим чаем.

— ……

Спустя некоторое время мужчина наконец попробовал свой.

— Я бы подала сладости, но мы как раз вчера всё доели… так неловко… — сказала старушка, и женщина тут же слегка покачала головой.

— Пожалуйста, не утруждайте себя ради нас.

— Путешественники, если вы никуда не спешите, почему бы вам не остаться на ночь? Мы уже давно не ели вместе с кем‑то ещё, и нам хотелось бы услышать истории из внешнего мира, — сказал старик. Но после одного глотка чая женщина покачала головой.

— Мы не можем.

Пожилая пара слегка опешила. Женщина поставила чашку на стол и внезапно встала. Затем подняла свой стул — и бросила его в стеклянное окно.

Раздался резкий грохот — стекло разлетелось. Стул тоже сломался.

— !

— Аааах!

Старики вскрикнули от неожиданности, и в тот же миг мужчина метнул свой стул таким же образом. Он ударился о бревенчатую стену и разлетелся.

Женщина быстро подошла к шкафчику у стены и пнула его. Тонкая доска легко треснула, а маленькие глиняные украшения, стоявшие на ней, разбились вдребезги. Мужчина схватил посуду с верхней полки и сдвинул её к краю. Она рухнула на деревянный пол с оглушительным звоном.

— Ч‑что это значит?!

Старик смог произнести только это. На его лице смешались шок и страх, руки, поднятые к груди, дрожали.

— П‑путешественники! П‑пожалуйста, прекратите! Прошу…

Слышали они его или нет — неизвестно. Но двое гостей продолжали методично разрушать дом. Мужчина пнул второе стеклянное окно, разбив его в мелкие осколки. Женщина сорвала картины со стены и растоптала рамки.

Старушка вскрикнула.

— Прошу вас! Путешественники! Не ломайте! Это всё — наши воспоминания! Простите, если мы сделали что‑то, что вам не понравилось! Пожалуйста! Пожалуйста…

Но пара ещё не закончила. Они продолжали разрушать дом.

— Ах! Мы всего лишь слабые старики. Берите всё, что хотите, нам всё равно. Но, пожалуйста, наш дом… единственное место, что защищает нас от дождя и ветра… умоляю, остановитесь!

И всё же двое не остановились. На их лицах не было ни злобы, ни ярости. Обычные выражения, равнодушные, словно они просто «выполняют сегодняшнюю зарядку». Они уничтожали всё, что попадалось им на глаза. Почти всё, что висело на стенах, было разбито.

— Как жестоко… Неужели мы сделали что‑то, что вас рассердило…? Дом, который мы вдвоём берегли столько лет… все эти дорогие вещи…

Старушка упала на пол и разрыдалась, а лицо старика покраснело от гнева. Он схватил метлу, висевшую на столбе, и, взяв её обеими руками, замахнулся на мужчину, который топтал посуду у стены. Старик не мог приблизиться к нему ещё как минимум на пять шагов, но всё равно размахивал своим «оружием», подняв вверх узкую рукоять вместо широкого конца.

— У‑убирайтесь отсюда! Прекратите издеваться над стариками!

«Вот ведь…» — подумал мужчина, совершенно не обращая внимания на старика, который пытался его остановить. Он ухватился за ближайший шкаф обеими руками и навалился на него, ломая.

«Вот ведь…» — подумала женщина, увидев это. Она потянулась к бедру и вынула из кобуры крупнокалиберный револьвер.

Бах.

Раздался ужасный звук.

И старушка, плачущая на полу, и мужчина, висевший на шкафу, были потрясены оглушительным звуком, внезапно раздавшимся в комнате.

Старик, размахивавший метлой, был убит ещё до того, как успел удивиться. Пуля калибра .44 ударила его в бок головы, и его высокий, худой силуэт рухнул набок. На пол потекла кровь.

Женщина стояла, как и прежде, без выражения, держа в правой руке револьвер, из которого только что выстрелила.

— Фу‑я… — выдохнула старушка странным звуком и шумно поползла к телу. Она подняла его, обняла, вся заливаясь кровью, которая продолжала течь. Она трясла мужа.

— Ааааааааааа! Ааааааааааа!

Когда она поняла, что никакие усилия не вернут ему жизнь, старушка издала долгий, пронзительный крик. Он звучал, как флейта, перекликающаяся с лесом.

Мужчина, переставший ломать шкаф, встал рядом с женщиной, которая всё ещё не убрала револьвер в кобуру. Он собирался что‑то сказать, с недоумением на лице, когда…

— Ах!

Старушка резко поднялась. Её руки и грудь были залиты тёмно‑красным, но на лице появилась мягкая улыбка.

— Теперь всё будет в беспорядке. Надо прибраться, — сказала она и взяла вторую метлу со столба. — Надо прибе——

Бах.

Женщина выпустила вторую пулю, попав старушке в грудь. Её маленькое тело отлетело, ударилось о столб и рухнуло поверх тела старика.

— ……

Женщина ничего не сказала и убрала револьвер в кобуру. Внутри сруба снова воцарилась тишина.

Мужчина, всё ещё потрясённый и преувеличенно зажавший уши, сказал: — Мастер… это не похоже на вас.

Женщина повернулась к нему: — Что значит «не похоже»?

— Какие бы ни были обстоятельства, не слишком ли рано ты открыла огонь? Нет смысла стрелять в противника, у которого только палка.

Женщина посмотрела на метлу, которую держал старик и которая теперь лежала на полу.

— Посмотри внимательно на кончик этой метлы. Только не поднимай.

— ……

Мужчина сделал несколько шагов и наклонился.

— Там маленькое отверстие.

— Теперь подними её медленно и аккуратно. И ударь по стене напротив, — сказала женщина.

Мужчина, ещё больше озадаченный, взмахнул метлой левой рукой.

Свист. Глухой удар.

Из кончика вылетело что‑то с огромной силой и вонзилось в стену. Удивлённый мужчина подошёл ближе и увидел большой рыболовный крюк, пробивший дерево.

— Э? — вырвалось у него. Он обернулся, и женщина сказала:

— Скорее всего, он был отравлен, так что не трогай.


— ……

Лицо мужчины на мгновение стало жёстким. Он посмотрел на два тела, лежащие на покрывале, испачканном кровью. Затем внезапно сунул пальцы левой руки себе в рот. Женщина увидела это и сказала:

— Уже поздно пытаться вызвать рвоту, но можешь не волноваться.

— Но… — мужчина вынул пальцы изо рта и обернулся.

— В чашках не было ничего особенно странного. Если бы противоядия не подействовали, мы оба… нет, все четверо уже были бы мертвы от отравления, — спокойно объяснила женщина.

Мужчина опустил напряжённые плечи.

— …Знал же. Я снова проиграл вам, Мастер, — сказал он с улыбкой.

Женщина ответила тоном, в котором не было ни веселья, ни раздражения:

— Женщины смелые.


— Ну что ж, начнём, — сказала женщина.

Они сразу же начали что‑то искать в комнате. Открывали и осматривали разбитую мебель, ящики и шкафчики. Проверяли под столом и под его обшивкой, заглядывали в кухонные полки, искали щели в половицах. Они даже осмотрели залитый кровью пол под телами.

Когда они закончили обыскивать гостиную, то разошлись и начали проверять другие комнаты сруба.

Прошло какое‑то время с тех пор, как они начали поиски.

Женщина внимательно перебирала одежду в комоде спальни, когда вдруг услышала голос мужчины:

— Мастер! Мастер!

Женщина вышла из спальни и направилась на голос.

Она встретилась с мужчиной в коридоре между срубом и коробом, который когда‑то был автомобилем. Мужчина был слегка взволнован.

— Мастер!

— Нашёл что‑нибудь?

— Да… но…

— Но?

— Я нашёл кое‑что совсем не то, что мы искали. И… мне снова хочется блевать…

Женщина удивлённо подняла бровь и спросила, где это.

Мужчина молча прошёл по коридору и открыл деревянную дверь.

Дверь короба — того самого, что раньше был машиной.


— Понимаю… Действительно, это совсем не то, что мы искали, — сказала женщина. «Разве нет?» — тихо произнёс мужчина у неё за спиной.

Квадратный короб был похож на длинный и узкий коридор. Когда мужчина открыл окно в крыше, внутрь проник свет. Внутри находились «разные вещи», которые делала старая пара — «вещи, которые они делали, используя ингредиенты из природы».

Первое, что бросалось в глаза, — нога, свисающая с потолка. Это была копчёная человеческая нога, подвешенная за бедро на крюк. Две такие висели с потолка, аккуратно и равномерно расположенные.

На одной из стен была натянута кожа, без единого просвета. По форме пупка и сосков можно было определить, что это человеческая кожа. Она была растянута за запястья, а на ней были нарисованы круговые узоры.

На острие вертикально стоящего столба была насажена высушенная голова с зашитыми глазами и ртом, напоминающая практику древних племён, существовавших когда‑то давно. Голова была сильно уменьшена по сравнению с первоначальным размером. Волосы на ней были аккуратно заплетены.

Там стоял диван. Это был двухместный диван на деревянных ножках. Однако по его периметру были наклеены человеческие кости как украшение. Сиденье и спинка дивана были полностью сделаны из человеческой кожи. Над спинкой в ряд стояли четыре чучела человеческих голов — двух мужчин и двух женщин, чередуясь. Они были расположены так, что если бы на диван сели двое, их щёки соприкасались бы со всеми остальными. Сзади это выглядело бы так, будто шесть хорошо ладящих друг с другом людей сидят рядом.

Перед диваном на полу лежал шкурный ковёр. Кожа с головы и всего тела была снята одним куском, и он напоминал шкуру тигра или медведя. Но это был несомненно человек. Судя по размеру, принадлежал он крупному мужчине.

Там стоял маленький круглый столик. Его четыре ножки были человеческими ногами. На столике стояли две миски, вырезанные из черепов, и вилки, сделанные из фалангов пальцев.

В глубине стоял деревянный шкаф, а на нём — несколько больших стеклянных банок, выглядевших важными. Внутри была жидкость и маленькие головы. Все — детские. Они смотрели на женщину своими мутными, широко раскрытыми глазами. Рты были открыты, языки высунуты. Толстые рыболовные крючья протыкали кончики. В другой банке были только глазные яблоки нескольких людей. Их было так много, что между ними почти не оставалось пространства. При ближайшем рассмотрении можно было заметить, что по краю полки прикреплены уши.

— «Весело», да…? — мужчина за спиной женщины вспомнил слова старика и произнёс это, выглядя так, будто его сейчас вырвет.

— Понятно.

Женщина затем начала осматривать комнату. Она передвигала мебель, сдирая кожу в процессе. Мужчина стоял у входа с выражением отвращения, наблюдая, как она с большим энтузиазмом исследует помещение.

Когда она закончила, то вернулась к входу.

— В любом случае, в этой комнате, похоже, только трупы, — сказала женщина без промедления.

— Мастер… Вам это совсем не кажется отвратительным?

— Трупы не могут напасть, знаешь.

— Ну, это правда, но…

Женщина ещё раз посмотрела в сторону комнаты. — Они убили немало путешественников. Должно быть, где‑то они собирали драгоценное золото и серебро, которое те носили с собой. Ищи тщательно. Мы сюда за этим пришли.

— Ладно… Но мы будем продолжать поиски даже ночью?

Женщина направилась обратно в сруб.

— Да. Останемся здесь на ночь.

— Ух…

Мужчина, оставшийся позади, ещё раз заглянул внутрь короба. Он встретился взглядом с девочкой в стеклянной банке. Легонько помахав ей рукой, он отвернулся.

— Хм?

И снова посмотрел назад.


— Поищи там.

Женщина обыскивала спальню с примерно таким же чувством стыда, как у взломщика, и сказала это мужчине, когда он вошёл. Как и было велено, мужчина начал осматривать полку рядом с кроватью. Кровать и полки были аккуратно сделаны из дерева и, вероятно, могли бы хорошо продаться, но…

— Разумеется, мы не можем это с собой забрать, — сказал мужчина.

Они молча продолжали обыскивать спальню. Мужчина постукивал по половицам, проверяя, есть ли под ними пустоты, и когда одна из них показалась ему полой, он просунул голову и заглянул под пол. Затем поднял лицо и покачал головой.

— Пойдём в следующую комнату, — сказала женщина.

Когда они собирались выйти в коридор…

«Спасибо.»

Она услышала голос. Женщина спросила:

— Ты что‑то сказал?

— Хм? Нет.

«Спасибо.»

Снова раздался голос, и женщина остановилась.

«Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.» «Спасибо.»

Голоса звучали один за другим.

Это было похоже на шелест листьев, когда по лесу проходит чуть более сильный ветер. Невозможно было определить, откуда именно вокруг доносились эти голоса — наложенные друг на друга «спасибо» разных людей.

— Что это было? Фонограф? — женщина обернулась и спросила мужчину, но тот лишь пожал плечами.

— А-а, «мата»…? Этот звук не от фонографа. Это «мата». Я и раньше его чувствовал, знаешь.

— Что значит «мата»? — слегка озадаченно спросила женщина.

Мужчина на мгновение замялся, затем неловко произнёс:

— Привидения. Духи. Призраки. Я с детства часто их слышу и вижу. Уверен, что убитые путешественники выражали благодарность. А, но это редкость. Вы тоже их слышите, Мастер—— Мастер?

Посреди объяснения женщина повернулась в другую сторону. Он окликнул её, когда её спина быстро уменьшалась по мере того, как она уходила.

— Эй?

Быстрым шагом женщина прошла через гостиную с трупами, вышла через вход, украшенный милыми цветочными горшками, и оказалась снаружи, где ярко сияло раннелетнее солнце.

— Мастер…?

Мужчина в замешательстве последовал за ней и с недоумением посмотрел на женщину, которая уже сидела на водительском сиденье машины.

Женщина строго посмотрела на него.

— Мы уезжаем.

— Э? Эээ? —— А как же сокровище?

— Если так, на путешественников больше не будут нападать. Этого достаточно. К тому же, когда стемнеет, мы, возможно, уже ничего не найдём. Их целью, вероятно, было играть с мёртвыми телами, так что ценности они могли выбросить, — сказала женщина.

Мужчина с любопытным выражением сел на пассажирское сиденье. Маленькая машина качнулась.

— Ну, ладно, но… Мастер, только не говорите, что вы——

— Ничего подобного! — женщина, с холодным лицом, отрезала. Она завела двигатель.

— Ладно, но… — пробормотал мужчина и задумался. — Но что мы будем делать с этим парнем, который прицепился ко мне на спину? — спросил он. Женщина, не меняясь в лице, вынула револьвер из кобуры на правом бедре. Мужчина этого не заметил и продолжил говорить:

— Этот парень, наверное, хочет поехать с нами——

Бах.

Женщина без предупреждения выстрелила в пространство позади мужчины, мгновенно разнеся заднее стекло машины.

— Ик! — правое ухо мужчины приняло на себя весь оглушительный звук выстрела, и он дёрнулся всем телом.

— ……

С широко раскрытыми глазами женщина на водительском сиденье спросила мужчину, который смотрел на неё:

— Где он?

— А… о-он и-исчез… думаю…

— Понятно. Тогда поехали.

Женщина переключила передачу, и машина тронулась. Она взобралась на склон и вскоре скрылась из виду.


Внутри леса текла небольшая река.

Рядом с этой рекой стоял дом.

Это был хорошо построенный сруб, окружённый полями и зеленью. На его высоком входе, сделанном из досок, в нескольких цветочных горшках цвели милые цветы. Один из горшков получил прямое попадание пулей калибра .44, и осколки горшка вместе с землёй были разбросаны вокруг.

Среди коричневых щепок и чёрной земли что‑то блестело.

Множество красивых драгоценностей скатилось с порога покинутого дома, сверкая под лучами раннелетнего солнца.